Esempi di traduzione.
sostantivo
There are other reasons.” “What reasons?”
Ich habe noch andere Gründe.« »Was für Gründe
‘Was that the reason?’ ‘The reason for what?’
»Und war das der Grund?« »Der Grund wofür?«
There is a reason for that." "What reason?"
Und dafür gibt es auch einen Grund.« »Welchen Grund
For no reason except that there was no reason.
Aus keinem anderen Grund, als daß es keinen Grund dafür gab.
Real reason, then official reason.
Wirklicher Grund und offizieller Grund.
For what reason? Is there ever a reason?
Aus welchem Grund? Gibt es je einen Grund?
Millions of reasons for giving reasons.
Millionen Gründe, um Gründe zu finden.
I have my reasons, personal reasons.
Ich habe meine Gründe, private Gründe.
But there was a reason…maybe not such a good reason, Eleanor, but something…something…” “What reason?” I hesitated.
Aber ich hatte einen Grund …, vielleicht war es kein vernünftiger Grund, Eleanor, aber es war etwas …, etwas …“ „Was für ein Grund?“
"That such things happen for no reason at all." "No reason?"
»Das solche Dinge ohne jeden Grund geschehen.« »Ohne Grund
sostantivo
A God of reason cannot stand outside reason.
Ein Gott der Vernunft kann nicht außerhalb der Vernunft stehen.
There is no position outside of reason where you can stand and lecture about reason and pass judgement on reason.
Es gibt keinen Standpunkt außerhalb der Vernunft, auf den man sich begeben und von dem man über die Vernunft dozieren und die Vernunft beurteilen kann.
It was wholly against reason.
Es war gegen jede Vernunft.
We will make you disciples of reason and the sciences that flow from reason;
Wir machen aus euch Anhänger der Vernunft und der Wissenschaften, die von der Vernunft abstammen;
Reason was the only thing that might save them, and there was no reason.
Vernunft war das einzige, was sie alle zu retten vermochte, und es gab keine Vernunft.
Reason, Herder once wrote, is always a “later reason.”
Die Vernunft, schreibt Herder einmal, ist immer eine »spätere Vernunft«.
People switched from reason in general to individual reason.
Es wurde von der allgemeinen Vernunft auf die Vernunft des Einzelnen umgestellt.
“He’s the very essence of reason.”
«Er ist die Vernunft selbst!»
sostantivo
Understood the reasoning.
Begründung verstanden.
That was her professional reason.
Das war die offizielle Begründung.
That was his official reasoning.
Das war seine ›offizielle‹ Begründung.
I mistrust reasons.
Ich mißtraue Begründungen.
“Oh, I have a reason,”
Ach, eine Begründung?
"I'm not much good at reasons.
Begründungen sind nicht meine Stärke.
Pleading, reasoning with you.
Dir Begründungen vorgetragen und mit dir diskutiert.
“The usual incoherent reasons.”
»Die üblichen zusammenhanglosen Begründungen
No reason given, none asked for.
Keine Begründung, wobei ich auch nach keiner gefragt habe.
Or at least a damn good reason
Oder mindestens eine sehr gute Begründung
sostantivo
What are the reasons for it?
Wo liegen die Ursachen?
Happen that is the reason.
Falls das die Ursache ist.
But there had to be another reason.
Doch es musste eine andere Ursache geben.
This is the reason he is poor;
Das ist die Ursache seiner Armut.
That was one of the reasons he had come here.
Das war eine der Ursachen.
But not the rest, there was no obvious reason for them.
Aber die anderen nicht, für sie war keine Ursache erkennbar.
I asked the reason for the delay.
Ich erkundigte mich nach der Ursache.
Nothing happens for natural reasons.
Nichts hat natürliche Ursachen.
She looks for the reason in herself.
Sie sucht die Ursache bei sich selbst.
The reason's obvious.
Die Ursache liegt auf der Hand.
verbo
‘I don’t follow your reasoning.’
»Ich kann Ihrem Gedankengang nicht folgen
I am not sure of his precise reasoning-
Ich kann seinem Gedankengang nicht ganz folgen
But just for the sake of argument let’s follow your reasoning.
Aber folgen wir einmal nur spaßeshalber Ihren Überlegungen.
Eragon was lost by its reasoning.
Eragon konnte ihren Gedankengängen nicht ganz folgen.
Rumo failed to follow Dandelion’s reasoning.
Rumo mochte Löwenzahns Logik nicht folgen.
Tell me everything so I can follow your reasoning.
Erkläre mir alles, damit ich deiner Logik folgen kann.
What kind of reasoning is that!
Wie argumentieren Sie denn!
There was no reasoning with such a man.
Es war sinnlos, mit einem solchen Mann zu argumentieren.
There was no reasoning against it.
Man konnte nicht dagegen argumentieren.
“It’s useless to try to reason with him!”
Es ist zwecklos, mit ihm zu argumentieren.
How she had been able to reason.
Wie sie zu argumentieren wusste.
There was no point trying to reason with the man;
Es war sinnlos, mit dem Mann zu argumentieren;
I tried to reason with Frontalle.
Ich versuchte mit Frontalle zu argumentieren.
How can you reason with that kind of firepower?
Wie kann man bei einer solchen Waffengewalt vernünftig argumentieren?
You can’t even reason with her sometimes.
Manchmal kann man überhaupt nicht mit ihr argumentieren.
“What are you talking about?” my grandfather tries to reason.
»Was soll denn das?« Mein Großvater versucht zu argumentieren.
sostantivo
there was no reason to.
Dazu bestand kein Anlass.
“There’s no reason—”
»Es besteht kein Anlass
They have no reason to lie.
Sie haben keinen Anlaß zu lügen.
No reason to feel anxious.
Kein Anlass zur Unruhe.
then he considered the reason for it.
Dann dachte er über den Anlass nach.
No reason for interest here.
Auch hier also kein Anlass für Interesse.
They had no reason to lie.
Sie hatten keinen Anlass, ihn zu belügen.
There was no reason for the feeling;
Es gab keinen Anlaß für diese Empfindung;
There was no reason for alarm.
Es gab keinen Anlaß zur Beunruhigung.
Is there reason to be concerned?
Gibt es denn Anlass zur Sorge?
sostantivo
Happiness has to do with reason, and only reason earns it.
Glücklichsein hat etwas mit dem Verstand zu tun, und man erreicht es nur mit dem Verstand.
Reason versus emotion.
Verstand gegen Gefühl.
But reason didn’t stand a chance.
Aber sein Verstand hatte keine Chance.
Reason opposes tradition.
Der Verstand stellt sich gegen die Tradition.
Reason was no practical help.
Doch der Verstand war keine praktische Hilfe.
The voice of cool reason.
Die Stimme des kühlen Verstandes.
Reason drowned in fear.
Die Angst ertränkte seinen Verstand.
Reason is the shadow of knowledge of Allah.
Der Verstand ist der Schatten Allahs.
sostantivo
We had no reason to be.
Wir hatten keine Veranlassung dazu.
There was no reason for us to say anything.
Wir hatten also keine Veranlassung, etwas zu sagen.
But he had no reason to fear.
Aber er hatte keine Veranlassung, sich zu fürchten.
There was no reason to panic.
Es gab keine Veranlassung zur Panik.
I have no reason to believe that he is.
Ich habe keine Veranlassung, das zu glauben.
‘I’ve no reason to,’ she told him.
»Dazu habe ich keine Veranlassung«, erklärte sie ihm.
There was no reason to lie to herself.
Es gab keine Veranlassung, sich etwas vorzulügen.
“No, and I see no reason to.”
»Nein, und ich sehe auch keine Veranlassung dazu.«
sostantivo
Food choices are determined by many factors, but reason (even consciousness) is not generally high on the list.
Ernährungsentscheidungen hängen von vielen Faktoren ab, Ratio (oder womöglich Bewusstheit) steht dabei normalerweise nicht weit oben auf der Liste.
sostantivo
'I'm sure she'll see reason.'
«Ich bin sicher, sie wird zur Einsicht kommen.»
Her voice was soft, so reasonable.
Ihre Stimme war weich und so voller Einsicht.
Didn't expect me to be reasonable, did you, Slim?
»So viel Einsicht hättest du von mir nicht erwartet, stimmt’s, Slim?«
Gonzales tried once more to reason with the two commissioners.
Gonzales versuchte noch einmal, die zwei Bevollmächtigten zur Einsicht zu bringen.
“My God,” the Security Chief muttered to himself, “an outbreak of reason.
»Mein Gott«, murmelte der Sicherheitschef vor sich hin. »Ein Anfall kluger Einsicht.
Somehow, though, the controllers were able to see through to a better and moreenlightened reasoning.
Irgendwie hatten sich die Controller durch bessere Einsicht dann aber darüber hinweggesetzt.
The writer was reaching out. Maybe a sliver of guilt, or reason, holding back the insanity.
Womöglich war da ein Funke Schuldbewusstsein oder Einsicht – etwas, das dem Wahnsinn Einhalt gebot.
Now that I have all the facts, I’m sure the captain will see reason.”
Nachdem ich jetzt die Fakten kenne, werde ich den Kapitän sicherlich zur Einsicht bringen können.
It stood to reason, therefore, that he was dead.
Daraus war zu schließen, daß er tot war.
'And what can be the reason?" Kollberg asked again.
»Und was kann man daraus schließen?« fragte Kollberg.
My advisors here concur with your well-reasoned assessment.
Meine Ratgeber schließen sich Ihrer sehr schlüssig vorgebrachten Lageabschätzung an.
We will see if Captain Kirk is willing to be reasonable.
Es wird sich bald herausstellen, ob Captain Kirk bereit ist, einen vernünftigen Kompromiss zu schließen.
sostantivo
Perhaps the buttons were there for some other reason, perhaps for communication or for psychological purposes: the buttons must have some meaning, a function, and would demand knowledge, guard against monotony and work-weariness;
Vielleicht hatte es mit den Knöpfen eine andere Bewandtnis, vielleicht dienten sie der Verständigung oder der Psychologie: Knöpfe, die vorhanden waren, mußten auch etwas zu bedeuten haben, eine Funktion erfüllen, erforderten Kenntnis, beugten der Eintönigkeit und Dienstmüdigkeit vor;
I should have killed her, too, right then, but her presence seemed so fortuitous, I reasoned it could not be coincidence, it must have a meaning that would eventually reveal itself.
Ich hätte sie ebenfalls umbringen sollen, gleich an Ort und Stelle, aber ihre Anwesenheit erschien mir als derart merkwürdiges Zusammentreffen, daß ich mir sagte, es könne kein Zufall sein, es müsse eine Bewandtnis damit haben, die sich am Ende offenbaren werde.
From his weeks spent with the Maintenance Department, Tavalera knew that the robots patrolled these tunnels, programmed to clean any dust or leaks they found, or to call for human help if they came across something beyond their limited means of handling. There was some kind of crud at this one spot, Tavalera reasoned. He couldn’t see any dirt or an oil smear.
Aus seiner Zeit in der INST wusste er, dass die Roboter durch diese Tunnels patrouillierten — sie waren darauf programmiert, eventuelle Freisetzungen zu beseitigen und Menschen um Hilfe zu rufen, falls sie auf irgend etwas stießen, das ihre begrenzten Möglichkeiten überstieg. Tavalera erkannte, dass es mit dieser Stelle eine gewisse Bewandtnis hatte, obwohl er weder Schmutz noch Olschmiere sah.
Ottar said, “mayhap even dangerous, for their thinking isn’t reasonable like ours.
Und gefährlich, weil sie nicht vernünftig denken wie wir.
But she had already drunk enough champagne that her ability to reason was, well, beyond reason.
Aber sie hatte schon zu viel Champagner getrunken, um noch klar und vernünftig denken zu können.
“You underestimate my ability to reason,” Harrar said.
»Sie unterschätzen meine Fähigkeiten zu vernünftigem Denken«, sagte Harrar.
Cap had at last begun to calm down and to think reasonably.
Cap hatte sich endlich beruhigt und konnte wieder vernünftig denken.
but the aim of this was simply to humiliate him and destroy his power of arguing and reasoning.
aber alles das diente nur dazu, ihn zu demütigen und ihm die Kraft zum Widerstand und zu vernünftigem Denken zu nehmen.
All the various stumbling blocks thatimpede the progress and prosperity of reasonable beings.
Eben die diversen Stolpersteine, die den Fortschritt und die Wohlfahrt vernünftig denken-der Wesen behindern.
if we have logged five in such a short time, it is only reasonable—don't you think?—to assume that there must be others .
wenn wir in so kurzer Zeit fünf entdeckt haben, dann ist es nur vernünftig — denkst du nicht auch? — anzunehmen, daß dort noch weitere sein müssen ...
Instead of encouraging creative rebellion, intuition and thoughtful reasoning, I demanded only the ‘right’ answers.
Anstatt kreative Rebellion, Intuition und vernünftiges Denken zu fördern, habe ich ausschließlich Präzision in der Wissenswiedergabe gefordert.
If an animal at maturity is less than a kilogram in weight, its brain size would be too severely limited for advanced reasoning and culture.
Wiegt ein adultes Tier weniger als ein Kilogramm, dann ist sein Hirnvolumen zu stark eingeschränkt für höher entwickeltes vernünftiges Denken und Kultur.
“It was a piece of very simple reasoning.”
Es war nur einfaches logisches Denken.
they can reason and talk with you;
sie können logisch denken und mit uns reden.
And always one must be reasonable.
Man muss immer logisch denken.
They possessed the valuables, and it hobbled their reasoning.
Sie hatten das Wertvollste schon, und es behinderte ihr logisches Denken.
Teaching young children to reason.
Kleinen Kindern logisches Denken beibringen.
The emotional qualities are antagonistic to clear reasoning.
Die emotionalen Aspekte sind dem logischem Denken hinderlich.
The tests reflected my ability to reason logically.
Der Test untersuchte meine Fähigkeit zu logischem Denken.
There was no compassion in Doctor Zarg's reasoning.
Es gab kein Mitleid in Doktor Zargs logischem Denken.
I nodded to show that I followed his reasoning.
Ich nickte um zu zeigen, daß ich seinem logische Denken folgte.
They can think and reason. They are not easily outwitted.
Sie können selbstständig und logisch denken und lassen sich nicht leicht überlisten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test