Traduzione per "quoins" a tedesco
Esempi di traduzione.
Finally, a handsome brick house came into view—a Georgian redbrick quoined and corniced with Portland limestone.
Zuletzt kam ein attraktiver Klinkerbau in Sicht: ein roter Ziegelbau im georgianischen Stil mit Ecksteinen und Simsen aus Portland-Kalkstein.
The Sagrada Familia was as familiar to him as a barn to a farmer, the “new towns” of France and England, cathedrals, voussoirs, cornices, quoins.
Die Sagrada Familia war ihm so vertraut wie einem Bauern seine Scheune, die »neuen Städte« von Frankreich und England, Kathedralen, Gewölbe, Karniese, Ecksteine.
With its red brick punctuated by white stone quoins, and its square corner towers topped with graceful lead cupolas and stone finials, it was imposing yet somehow welcoming.
Der rote Backsteinbau mit seinen weißen Ecksteinen, seinen viereckigen, mit eleganten Bleikuppeln und steinernen Kreuzblumen bekrönten Türmen war imposant, aber auch einladend.
There was an alleyway on the right-hand side of the building, and the stonemasons had lavished their handiwork on the quoin—every second stone from the ground to below the eaves was faceted like a jewel.
An der Fassade, die der schmalen Gasse rechts neben dem Gebäude zugewandt war, hatten die Steinmetze ihre Kunstfertigkeit zur Geltung gebracht – jeder zweite Eckstein vom Boden bis zum Dachgesims war facettiert wie ein Diamant.
The islets were wild and wind-blown, with clumps of greenery clinging to their steep, rocky slopes; some were as picturesque as the names by which they were identified on the charts: ‘Mandarin’s Cap’, ‘the Quoin’, ‘Tortoise Head’ and ‘the Needle Rocks’.
An deren steile Felswände klammerten sich hier und da Büschel grüner Pflanzen, und manche waren genauso pittoresk wie die Namen, mit denen sie in die Seekarten eingezeichnet waren: »Mandarinsmütze«, »Eckstein«, »Schildkrötenkopf« und »die Nadelklippen«.
On he comes . and still the deep throat gapes in front of him, a gullet of light-stripes indented with bands of pockmarks – the original plasterers’ decorative scheme – or else scattered with medallions and stone-rustic quoins seeped-upon-brown. On he comes .
Da kommt er weiter … und noch immer klafft vor ihm der tiefe Rachen, ein lichtgestreifter Schlund – das ursprüngliche Muster des Verputzers – pockennarbig, hier und dort durchbrochen von bräunlich aufsickernden Medaillons und rustikal behauenen Ecksteinen.
To see the Lenox mansion as it had been in her vision, distinct in its bricks, its granite sills and quoins and Arguslike windows, so frontally, one would have to be hovering in midair above the marsh, Flying.
Um das Lenox-Haus so zu sehen, wie es ihr in ihrer Vision erschienen war, deutlich umrissen jeder Backstein, die granitenen Simse und Ecksteine und die argusäugig spähenden Fenster zum Greifen nah, hätte man sich freischwebend in der Luft halten müssen.
The clickety-clack of the brokers’ keyboards drills through the wall — the bubbles are popping now, each one leaving behind a few dribs of recall . the vermiculated quoins were, Busner remembers, only on the gateposts of that eastern wing – which was a later addition to the building. 09.15.
Das Tastaturgeklacker der Makler durchbohrt die Wand — es platzen die ersten Blasen, jede hinterlässt einige Tröpfchen Erinnerung … nur an den Torpfosten des Ostflügels, eines Erweiterungsbaus, befanden sich diese wurmstichigen Ecksteine, fällt Busner ein. 09.15.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test