Traduzione per "pipe organ" a tedesco
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The huge fluted pipe organ, center stage.
Die Orgel mit den riesigen Orgelpfeifen stand mitten im Raum.
The organ was the Pipe Organ of the Gods, a thicket of stalactites and stalagmites which had grown together in one
Die Orgel war die Pfeifen-Orgel der Götter, ein Dickicht aus Stalaktiten und Stalagmiten, das in einer Ecke der Kathedrale zusammengewachsen war.
Nettie ran into the unlit sanctuary, banging her knee against the pipe organ.
Nettie rannte in die unbeleuchtete Kirche und stieß ihre Knie gegen die Orgel.
“I doubt if we’ll find Lon Chaney playing the pipe organ down here.”
»Ich glaube aber kaum, daß wir hier unten Lon Chaney an der Orgel finden.«
Someone, somewhere, gives a signal, whereupon a sudden skirling blast comes from the vast pipe organ behind the stage.
Irgendwo gibt jemand ein Zeichen, und plötzlich erschallt ein durchdringender Pfeifton aus der riesigen Orgel hinter der Bühne.
On the other side of the wall a pipe organ wheezed as the service got under way in the front of the funeral home. "Wrongful death," Dr.
Auf der anderen Seite der Wand keuchte eine Orgel, als der Gottesdienst vor der Leichenhalle begann. »Unrechtmäßiger Todesfall«, steuerte Dr.
Well, dear, I hate to stifle your initiative but we really should pause and consider before you decide to build a pipe organ or an ark.
Nun ja, Schatz, ich möchte deine Kreativität nicht hemmen, aber wir sollten vielleicht kurz innehalten und überlegen, bevor du anfängst, eine komplizierte Orgel oder eine Arche zu konstuieren.
Reunited in their parents’ bed, the Shemets boys set up a whistling and rumbling and a blatting of inner valves that would shame the grand pipe organ of Temple Emanu-El.
Vereint im Bett ihrer Eltern, veranstalten die Shemets-Jungen mit den körpereigenen Ventilen ein Gepfeife, Gegrummel und Geblöke, das die große Orgel im Tempel Emanu-El beschämen würde.
The silence is profound, but he still hears it, a little tune reaches him from the far corner, it’s coming from the shoe rack, the colorful pipe organ of high heels.
Tiefe Stille, aber dennoch hört er es, aus dem hintersten Winkel dringt eine Melodie an sein Ohr, sie kommt aus dem Schuhgestell, der farbenprächtigen Orgel aus hohen Absätzen.
There is an expectant silence and then a swooping, bouncy thunder whose toylike timbre Ahmad recognizes, from assemblies at Central High, as that of an electric organ, poor cousin of the real pipe organ that he spies gathering dust beyond the Christian minbar. All stand to sing.
Erwartungsvolle Stille tritt ein, und dann setzt machtvoll ein pulsierendes Tosen ein, dessen spielzeugartiges Timbre Ahmed von Schulversammlungen her als das einer elektrischen Orgel erkennt, eines armen Verwandten der richtigen Orgel, deren Pfeifen wie er sieht, hinter dem christlichen minbar verstauben. Alle erheben sich, um zu singen.
A fireworks expert, wearing a tall hat, is laying out multicoloured rockets in a device that looks like a miniature pipe organ.
Ein Feuerwerker mit einem hohen Hut bestückt ein Gerät, das aussieht wie eine kleine Pfeifenorgel, mit Raketen in vielen Farben.
"As we have turned outward to the evil in the world at large," Brenda was splendidly saying, gazing upward toward the back balcony with its disused pipe organ, its tiny choir, "turned our indignation outward toward evil wrought in Southeast Asia by fascist politicians and an oppressive capitalism seeking to secure and enlarge its markets for anti-ecological luxuries, while we have been so turned we have been guilty—yes, guilty, for guilt attaches to omissions as well as commissions—guilty of overlooking evil brewing in these very homes of Eastwick, our tranquil, solid-appearing homes.
«Indem wir uns nach außen gekehrt und dem Bösen draußen in der Welt zugewendet haben», formulierte Brenda glänzend und blickte aufwärts zur hinteren Empore mit der ungenutzten Pfeifenorgel und dem winzigen Chor, «unsere Entrüstung nach draußen gerichtet haben, gegen das Böse in Südostasien, verübt von faschistischen Politikern und einem grausamen Kapitalismus, der seine Märkte für antiökologische Luxusgüter zu sichern und zu erweitern sucht, in dem wir uns al dem zugewandt haben, sind wir schuldig geworden – ja, schuldig, denn Schuld liegt ebenso im Unterlas en wie im Zulassen – schuldig, weil wir über das Böse hinweggesehen haben, das sich in den Häusern von Eastwick, unseren eigenen ruhigen, solide wirkenden Heimen zusammenbraut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test