Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
The last pin was damaged.
Der letzte Stift war beschädigt.
Look at the next pin down.
Sehen Sie sich den Stift daneben an.
"Yeah…" "Now look at this pin.
»Ja …« »Und jetzt sehen Sie sich diesen Stift an.
“All you do is pull the pin?”
»Und man zieht einfach nur den Stift
He felt her pull the pin.
Er spürte, wie sie den Stift herauszog.
But don't worry-the pin's still in!
»Aber keine Sorge – der Stift is noch drin!«
Just put the pin back in.
Steck einfach den Stift wieder rein.
How many pins hold the slat?
»Wie viele von diesen Stiften halten die Slats?«
Metal pins cover the peg: menuki.
Metallnägel bedecken den Stift – menuki.
sostantivo
The firing pin hit the primer.
Der Bolzen schlug auf das Zündhütchen.
Pins in the fridge, bullets in the toilet.”
»Bolzen im Kühlschrank, Munition im Klo.«
“We ought to have yanked the firing pins out.”
»Wir hätten die Bolzen herausreißen sollen.«
At last we peeled it open and slipped the pin.
Schließlich gelang es uns aber, sie auseinanderzuschälen und den Bolzen herauszuziehen.
I screwed on the silencer. Released the firing pin.
Ich schraubte den Schalldämpfer auf und ließ den Bolzen schnappen.
Also, the pins on his shackles were knocked out.
Außerdem wurden die Bolzen der Fesseln herausgeschlagen.
I got out and stood in the stirrups and pulled the pin.
»Ich bin aufgestanden, hab mich in die Fußbügel gestellt und den Bolzen rausgezogen.«
Then, inserting the raking bar, he raked the tumbler pin open.
Dann führte er das Hakeninstrument ein und hatte den ersten Bolzen geöffnet.
There was a tense pause as Piso found the pin again and readied the next blow.
Angespannt suchte Piso erneut den Bolzen und bereitete den nächsten Schlag vor.
The two men guarding him were killed and the pins of his chains were knocked out.
Die beiden Wachposten wurden getötet, und die Bolzen der Ketten wurden herausgeschlagen.
verbo
Let me pin it for you.
Ich stecke es dir zusammen.
I'll put a pin in it.
Ich stecke einmal eine Nadel hinein.
pinned on second floor landing.
stecke auf dem zweiten Treppenabsatz fest.
Pins poke London, Paris, and Berlin.
Sie stecken in London, Paris und Berlin.
Now, what should I pin in my hair?
Welche Blume soll ich ins Haar stecken?
I’m the one who pins the little flags on the map.’
Ich stecke die Fähnchen in die Karte.
Put a pin in it where each guy died.
Steck eine Nadel dorthin, wo jeder gestorben ist.
She said, ‘There’s a pin in your tunic.’
Sie sagte: »Sie haben eine Nadel in Ihrer Uniformjacke stecken
‘Er … I pin as I go,’ I say.
Äh … ich stecke ihn ab, während ich dabei bin.
sostantivo
She gestured at her pin. "No.
Sie deutete auf ihre Anstecknadel. »Nein.
Are you telling me that pin was not there this morning?
Sie meinen also, die Anstecknadel war heute Morgen noch nicht da?
He thought that pin made him a man.
Er dachte, diese Anstecknadel würde ihn zum Mann machen.
‘It’s not a badge, it’s my winkle pin.
Das ist keine blaue Anstecknadel, es ist meine Schneckengabel.
Anyway, it's a pin or something.
Na, jedenfalls ist es 'ne Anstecknadel oder so.
There, under his bare foot, was a pin with a spiral end. The pin Beata used to close the collar of her dress.
Dort, unter seinem Fuß, lag eine Anstecknadel mit spiralförmigem Ende, dieselbe Anstecknadel, mit der Beata den Ausschnitt ihres Kleides verschloß.
Smugly, he touched the pin at his shoulder.
Selbstgefällig berührte er die Anstecknadel an seiner Schulter.
He was wearing a military police lapel pin.
Er trägt eine Anstecknadel, die ihn als Militärpolizisten ausweist.
She asked Dalton to describe the pin in detail.
Sie bat Dalton um eine detaillierte Beschreibung der Anstecknadel.
There’s an iron griffin pin on his chest.
An seiner Brust heftet eine Anstecknadel mit einem eisernen Greifen.
sostantivo
“But the pin itself is gold?”
»Aber die Nadel ist aus Gold?«
And you were Brother Pin!
Und du bist Bruder Nadel!
It was only a common pin.
Es war eine ganz gewöhnliche Nadel.
What he needed now was a pin.
Er brauchte eine Nadel.
Pin and Tulip backed against the far wall. “That’s hot lead,” said Pin.
Nadel und Tulpe wichen an die Wand zurück. »Das ist heißes Blei«, sagte Nadel.
A pin stuck in its nose.
Eine Nadel fuhr ihm in die Nase.
Rumo picked up the pin.
Rumo ergriff die Nadel.
it was as if she’d jabbed him with a pin.
es war, als hätte sie ihn mit einer Nadel gestochen.
sostantivo
He gave me a sewing pin.
Er hat mir eine Stecknadel geschenkt.
Neither girl would ever steal a pin.
Keine von ihnen würde auch nur eine Stecknadel klauen.
And that business with the pin, that was really good.
Und auch das mit der Stecknadel fand ich toll.
Pins and needles pierce my eardrums.
Mein Trommelfell wird von einer Stecknadel durchlöchert.
I could see a pin drop.
Ich könnte eine Stecknadel fallen sehen.
The solution was in the story. A pin.
Die Lösung stand im Buch. Eine Stecknadel.
Then get a pin and etch into the paper.
Danach ritzt man das Papier mit einer Stecknadel ein.
that could be dangerous, I mean, like swallowing a pin.
das ist gefährlich, ich meine, wie wenn man eine Stecknadel schluckt.
Has to do with that green pin on the map.
»Es hat etwas mit der grünen Stecknadel auf dem Stadtplan zu tun.«
sostantivo
Anyone does that, you just pin him.
Wenn es doch einer macht, nagel ihn einfach fest.
They’re waiting to see if the pin is straight.
Sie wollen erst sehen, ob der Nagel richtig sitzt.
That pin in your ankle means you’re abused.
Dieser Nagel in Ihrem Knöchel bedeutet, daß Sie mißhandelt worden sind.
“Looks like a Steinman pin,” said Isles.
»Sieht aus wie ein Steinmann-Nagel«, sagte Isles.
“The pin should be the weakest point.” She looked up at him.
»Der Nagel sollte die schwächste Stelle sein.« Sie blickte zu ihm auf.
The nail was sticking through his sleeve, pinning it to the chipboard. THUNK.
Der Nagel hatte seinen Ärmel durchschlagen und sich in den Sperrholzboden gebohrt.
But both pin and cuff held fast, without bending even a fraction of an inch.
Aber sowohl Nagel als auch Schelle gaben nicht nach, nicht einen Millimeter.
Any pins for broken arms or legs, hip or knee replacement?
Nägel von Arm-oder Beinbrüchen, künstliche Hüfte, künstliches Knie?
The weight of one man was all that was needed to snap the round down on to the firing-pin.
Das Gewicht eines Menschen drückt das Zündhütchen der Sprengladung auf den Nagel.
the other one was much thinner, and fastened with a slender, almost decorative pin.
das andere war wesentlich dünner und mit einem schmalen, nahezu dekorativen Nagel verschlossen.
sostantivo
I should wear it as a pin.
Ich würde ihn als Brosche tragen.
He looked at the pin on my shirt.
Er sah auf die Brosche an meiner Bluse.
You gave this pin to my mother?
Du hast diese Brosche meiner Mutter gegeben?
My fingers find the pin on my shirt.
Meine Finger tasten nach der Brosche an meinem Hemd.
A brooch, like a star, was pinned just beneath her chin.
Eine sternförmige Brosche war unter ihrem Kinn befestigt.
In the end, she decided to replace the pin first.
Schließlich entschied sie sich, erst die Brosche zurückzubringen.
‘And a pin on her jacket – a gold cursive A?’ ‘Yes.’
»Und sie hatte eine Brosche an der Jacke – ein goldenes kursives A?«
I unclasp the pin and hold it out to her. “Here, you take it.
Ich löse die Brosche und halte sie ihr hin. »Hier, nimm.
There was a single brooch—a silver daisy—pinned to her lapel.
Ihr einziger Schmuck war eine Brosche – ein silbernes Gänseblümchen.
The gentleman is wearing a tie and the lady has a brooch pinned to her jacket.
Der Herr mit Krawatte, die Dame mit Brosche an ihrem Jackett.
sostantivo
A searchlight beam pinned the team like insects.
Der Kegel eines Suchscheinwerfers spießte sie wie Insekten auf.
He launched himself at the defenders, and they toppled like pins.
Er warf sich gegen die Verteidiger und sie fielen um wie Kegel.
At the time, bowling pins had to be set by hand.
Damals mussten die Kegel noch manuell aufgestellt werden.
He knocked me down as easily as a bowling ball does the first pin.
Er warf mich so leicht um wie eine Bowlingkugel den ersten Kegel.
My theories are being knocked down faster than pins in a bowling alley.
Meine Theorien werden schneller über den Haufen geworfen als die Kegel auf einer Kegelbahn.
In the final round he knocked down more pins than anyone before him.
In der letzten Runde warf er mehr Kegel um als irgendjemand vor ihm.
Beyond the bowling pin were a pair of large spheres against the same wall.
Hinter dem Kegel lagen an der gleichen Wand ein paar große Kugeln.
The blow had knocked him over like a bowling pin and he had cried really hard.
Der Schlag hatte ihn umgehauen wie einen Kegel, und er hatte echt schlimm geweint.
his fingers were strange, malformed, bulbous at the tips, like inverted bowling pins.
seine Finger waren merkwürdig mißgestaltet, birnenförmig an den Spitzen, wie umgekehrte Kegel.
Without a word, she kneeled at Ophelia’s feet to pin them on to her boots.
Dann kniete sie sich vor Ophelia hin, um sie an ihren Stiefeln zu befestigen.
“Better now.” She glanced down at the counter, where he was busy pinning cucumbers and bologna to crackers with toothpicks. “What’s that?”
»Jetzt besser.« Sie warf einen Blick auf die Arbeitsplatte, wo er gerade damit beschäftigt war, Gurken und Fleischwurst mit Zahnstochern auf Crackern zu befestigen. »Was ist das?«
They were already so full that anyone who was coming for the first time and wanted to pin something up would need help finding a spot.
Die waren inzwischen so voll, dass jemand, der zum ersten Mal kam und etwas befestigen wollte, Hilfe brauchte, um einen freien Fleck zu finden.
sostantivo
An assortment of police caps and pins.
Eine Sammlung von Polizeimützen und Abzeichen.
That pin you found is the emblem of their movement.
Dieses Abzeichen, das Sie gefunden haben, ist das Symbol ihrer Bewegung.
“Thanks for the pins,” Meda said, finally.
»Danke für die Abzeichen«, sagte Meda schließlich.
'Right' Vadim peered more closely at Milo's pin.
»Klar.« Vadim betrachtete Milos Abzeichen genauer.
She’d been so proud to pin the centurion’s badge to his shirt.
Sie war so stolz gewesen, als sie das Abzeichen des Zenturio an sein Hemd geheftet hatte.
“What?” Then de Ramaira remembered the badge pinned to his cape.
»Was?« Aber dann fiel de Ramaira wieder das Abzeichen am Kragen des Umhangs ein.
He'd been polishing his axe-rake pin with a hank of vizzy-cloth until it shone.
Er hatte sein Grubenhammer-Abzeichen mit einem Reinigungslappen blank poliert.
The sergeant who’d questioned me about the hat pinned my wings on.
Derselbe Sergeant, der mich wegen der verschwundenen Kappe befragt hatte, heftete mir das Abzeichen an.
verbo
The shirt was his favourite because of the patches and everything else that he would pin on.
Das Hemd war sein Lieblingsstück, wegen der Schulterklappen und all dem anderen, das er sich anheften würde.
After that, she fell once more to worrying about the several muddy photographs, each the same, which they had given to her to pin to her application forms.
Darauf machte sie sich wieder Gedanken um die paar verwischten Fotos, die alle gleich waren, und die man ihr zum Anheften an die Formulare gegeben hatte.
In the middle distance, the ocean was broken by brown and ochre shapes: continents as big as Jupiter, if that world could be skinned and pinned out like a butterfly in a dissecting tray.
In mittlerer Entfernung war der Ozean durch braune und ockerfarbene Gestalten durchbrochen – Kontinente so groß wie Jupiter, falls man diesen Planeten abhäuten und wie einen Schmetterling in einer Sezierschale anheften könnte.
sostantivo
The long pin at his shoulder was also silver, quite plain, such as might have belonged to any man of means.
Die lange Schmucknadel an seiner Schulter war auch aus Silber, ganz einfach, wie sie jeder wohlhabende Mann besitzen mochte.
The jewellery in the market was shoddy, but inspired Ingham to go to a good shop and buy a silver pin for Ina, a flat triangle which fastened with a circle.
Der Schmuckmarkt war recht schäbig, brachte Ingham jedoch auf die Idee, einen guten Juwelier zu suchen, bei dem er eine Schmucknadel für Ina kaufte, ein flaches Dreieck mit einem kleinen Reif aus Draht, der zur Befestigung diente.
verbo
“Then why aren’t we up there pinning him to the wall?”
»Wieso sind wir dann nicht oben und nageln ihn fest?«
But we are pinning down troops desperately needed elsewhere.
Aber wir nageln hier Truppen fest, die anderswo verzweifelt gebraucht werden.
His eyes—cold and blue as a mountain lake—pin me down.
Seine Augen – kalt und blau wie ein Gebirgssee – nageln mich fest.
Find that girl, pin her down, and phone me her address.
Finden Sie dieses Mädchen, nageln Sie sie fest, und geben Sie mir ihre Adresse durch.
I mean, sure, you could have used the Force to pin him to the ceiling.
Ich meine, klar, du hättest die Macht einsetzen können, um ihn an die Decke zu nageln.
To stop the crown from falling off, they had pinned it to her skull with thin nails.
Damit die Krone nicht herabfiel, hatte man sie mit dünnen Nägeln an ihren Schädel geheftet.
Eventually he would trap me against the dome and pin me like a butterfly to a wall.
Irgendwann würde er mich an die Kuppel drängen und wie einen Schmetterling an die Wand nageln.
“Twitch and they’ll pin you to the earth,” Naghesh said, stepping around Talia.
»Wenn du auch nur zuckst, werden sie dich auf die Erde nageln«, sagte Nagesh, indem sie um Talia herumging.
It must have taken a lot of strength, he thought, to have pinned the huge John to the wall.
Den riesigen Freier an die Wand zu nageln, musste enorm viel Kraft gekostet haben, dachte er.
verbo
They looked like two butterflies trying to pin each other to a cork.
Sie sahen aus wie zwei Schmetterlinge, die einander auf Korken zu spießen versuchten.
You can help me pin it inside a case.’ The two men grinned.
Wenn es so weit ist, kannst du mir helfen, es in einen Glaskasten zu spießen.« Die beiden Männer grinsten sich an.
He was the drawing pin. He sent his merry men to round me up and push me behind the bench.
Er war der Spieß und sandte seine Spießgesellen aus, mich einzufangen und hinter die Bank zu schubsen.
Because me and Hector were in the city across the water, in another country where the buildings don’t stop rising until they pin the clouds to the sky.
Weil Hector und ich in einer Stadt jenseits des Meeres waren, in einem fremden Land, wo die Gebäude nicht aufhören zu wachsen, bis sie die Wolken an den Himmel spießen.
He sprang to his feet, drew and opened a sailor's clasp-knife, and, balancing it open on the palm of his hand, threatened to pin the doctor to the wall.
Er sprang auf, zog ein Matrosen-Klappmesser, öffnete es, schwang es auf der offenen Handfläche und drohte dem Doktor, er werde ihn an die Wand spießen.
He would remember to his last day the face of the Indian leaning towards him, teeth gritted as he drove the blade into Sharpe’s waist to pin him to the tree.
Er würde niemals das Gesicht des Inders vergessen, der sich auf ihn zugeneigt und mit gebleckten Zähnen die Lanze in seine Hüfte gestoßen hatte, um ihn an den Baum zu spießen.
"One day you will ask pardon for your tongue's nimbleness and I will reply by pinning it to the roof of your mouth with my spear," Idosso said.
»Eines Tages wirst du dich wieder mal für die Schnelligkeit deiner Zunge entschuldigen, aber dann werde ich dir statt einer Antwort die Zunge mit meinem Speer an den Rachen spießen«, sagte Idosso unwirsch.
It wasn’t the gecko that made Pedro and Consuelo scream. They were screaming because they must have imagined that Miriam was going to stab the gecko, pinning the little lizard to the top of Pedro’s head.
Es lag nicht am Gecko selbst, Pedro und Consuelo schrien, weil sie sich offenbar vorstellten, Miriam würde gleich auch diesen Gecko erstechen und oben auf Pedros Kopf spießen.
An insect collector who wants to pin his find has to kill it first;
Ein Insektensammler, der seine Objekte aufspießen will, muß sie vorher töten.
“Lizzie told my mother that she’d better watch out for the Butterfly Man or he’d pin her to one of his boards!” Annelise shook her head.
»Sie sagte, dass meine Mutter sich besser in Acht nehmen solle, sonst käme der Schmetterlingsmann und würde sie in einem seiner Kästen aufspießen!« Annelise schüttelte den Kopf.
Or I could draw these curtains and turn on her, hand over mouth, throw her across the table, tear the clothes off her, pin her there... and act out another part, that's all.
Oder ich könnte diese Vorhänge hier zuziehen, mich zu ihr umwenden, ihr die Hand auf den Mund legen, sie auf den Tisch werfen, ihr die Kleider vom Leib reißen und sie dort aufspießen… und einer anderen Rolle gerecht werden, mehr nicht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test