Traduzione per "on uses" a tedesco
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
Above all, let us have gossip.
Vor allem anderen lästern wir.
But the rest of us tire of the weight.
Doch allen anderen wird die Last zu schwer.
The truck ahead of us was barely moving.
Der Laster vor uns bewegte sich kaum noch.
“I’ve got a bottle in my truck and we can use that.
Ich hab eine Flasche im Laster; die können wir auch nehmen.
Maybe there were trucks that used it as a shortcut.
Vielleicht benutzten Laster sie als Abkürzung.
Remember that, and charge their doings on themselves, not us.
Bedenke das und rechne ihre Taten ihnen selbst zur Last, aber nicht uns.
Though it might have eased things up a bit on the rest of us.
Obwohl uns das etwas von der Last abgenommen haben könnte.
«I'm becoming used to the burden my friend.
Diese Last bin ich allmählich gewöhnt, mein Freund.
We carry it with us, not as baggage but as a sacred blessing.
Wir tragen sie ständig mit uns, nicht als Last, sondern als Segen.
‘She’ll paralyse us,’ Mikka put in.
»Sie fällt uns zur Last«, gab Mikka zu bedenken.
sostantivo
You have a responsibility to us.
Sie haben eine Verantwortung uns gegenüber.
You have failed in your duty to us!
Ihr habt in Eurer Verantwortung für uns versagt.
She wasn’t used to being responsible for a child.
Sie war es nicht gewohnt, Verantwortung für ein Kind zu haben.
Let him take the lead and be responsible for us all.
Soll er doch die Führung und die Verantwortung für uns alle übernehmen.
While you’re alive you have a duty to all of us;
Solange Sie am Leben sind, haben Sie eine Verantwortung für uns alle.
Allow us to shoulder some of the responsibility here.
Gestatten Sie uns, einen Teil der Verantwortung zu übernehmen.
—and so, as her family, the responsibility fell to us.
… deshalb fiel diese Verantwortung ihrer Familie zu, also uns.
It encouraged its offspring, us, to take responsibility for ourselves.
Er hat seine Nachkommen, uns, dazu gebracht, die Verantwortung für uns selbst zu übernehmen.
“You’ve got far too used to being in charge of people.
Du bist zu sehr daran gewöhnt, Verantwortung für andere zu tragen.
The Immigration Service surely has some responsibilities toward us.
Das Einwanderungsamt hat uns gegenüber doch eine gewisse Verantwortung.
sostantivo
“Such is duty, for all of us.”
»So ist die Pflicht für uns alle.«
“Is he answering us as a responsibility?”
– Antwortet er uns nur aus Pflicht?
It’s my duty to get us through this.”
Es ist meine Pflicht, uns hier herauszubringen.
Each of us has his own job to do.
Jeder von uns hat seine eigenen Pflichten.
It is your duty to take us there.
Es ist deine Pflicht, uns dorthin zu bringen.
“He is duty-bound to show us respect, wouldn’t you say?”
»Seine Pflicht ist, uns zu respektieren. Ist es nicht so?«
“If so, it’s his duty to use it.
Wenn ja, dann ist es seine Pflicht, dies zu nutzen.
Let us do our duty.
Tun wir unsere Pflicht.
They have a duty to tell us what’s going on!
Es ist ihre Pflicht, uns zu sagen, was vor sich geht!
Hermes was used to this duty by now.
Hermes war mittlerweile an diese Pflicht gewohnt.
sostantivo
Join us, and simplify your life.
Legen Sie die Bürde Ihres Lebens ab, und kommen Sie zu uns!
nor know I for what ill-doing these burdens are laid upon us.
noch weiß ich, für welche Übeltaten uns diese Bürden auferlegt werden.
The bromides: God never gives us a burden we cannot bear.
An die Beruhigungsmittel: Gott lädt uns niemals eine Bürde auf, die wir nicht tragen können.
How can we ask that he should bear all loads, while yet by us not treated as a man?
Wie können wir von ihm verlangen, alle Bürden zu tragen, während wir ihn nicht wie einen Menschen behandeln?
First of all you must use your ears to take some of the burden from your eyes.
Vor allem mußt du deine Ohren benutzen, um deinen Augen etwas von ihrer Bürde zu nehmen.
<Her touch is gentle,> said Human, <and her presence in us is easily borne.
›Ihre Berührung ist sanft‹, sagte Mensch, ›und ihre Anwesenheit in uns ist eine leichte Bürde.
Let us offer our thanks to God, as we offer our burdens to Him.
Lasset uns Gott unseren Dank darbringen, so wie wir ihm unsere Bürden dargebracht haben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test