Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Where's the nearest one? Tell me! I want to kill it!»
Wo ist das nächste? Sag es mir! Ich will es töten!
The nearest one was in Dardilly, just outside of Lyon. Why not?
Das nächste lag in Dardilly, ganz nah bei Lyon. Warum nicht?
From the nearest one a rope was let down in the beam of a torch;
Vom nächstgelegenen rollte im Lichtstab einer Taschenlampe ein Seil herab;
The nearest one was full of human eyeballs, floating in a yellow liquid like mirabelle plums in compote.
Das nächstgelegene war voller Menschenaugen, die in einer gelben Flüssigkeit schwammen wie Mirabellen im Saft.
The nearest one was marked WELCOME TO COVEN-TREE, and below it a smaller leaf was marked DO NOT LITTER.
Das nächstgelegene trug die Aufschrift WILLKOMMEN IN BAUMHEIM, und darunter stand auf einem kleineren Blatt HALTET EURE UMWELT SAUBER.
The watchtowers were evidently occupied, since guards suddenly appeared at the gate below the nearest one.
Die Wachtürme waren offensichtlich besetzt, denn plötzlich erschienen im Tor am Fuße des nächstgelegenen Turms ein paar bewaffnete Männer.
The nearest one was called Oak Grove and the way there indeed led beside a huge stand of immense oaks several hundred years old.
Die nächstgelegene hieß Eichingen, und der Weg dorthin führte in der Tat an einer mächtigen Ansammlung riesiger, mehrhundertjähriger Eichen vorbei.
He copied down the addresses of all the companies and drove to the offices of the nearest one listed: Tour Service. There were two clerks behind the counter, taking care of tourists. When one of them was free, Robert said, “Excuse me.
Robert schrieb sich die Adressen auf, suchte sie auf dem Stadtplan und fuhr zu dem nächstgelegenen Unternehmen: TOUR SERVICE. »Hoffentlich können Sie mir weiterhelfen«, sagte er zu der jungen Angestellten des Reisebüros.
The trading town of Kaupang was protected by a wooden palisade made of lashed-together sharply pointed wooden poles, set in the shape of a half circle. There were a good half dozen wooden docks that stretched out into the inlet and it was at the nearest one that Merrik had the men row the longboat. When they stepped onto the dock, there was a loud cheer. They were home, or very nearly.
Die Handelsstadt Kaupang war von einem hohen Palisadenzaun umgeben, dessen dichtstehende, zugespitzte Holzpfosten einen zum Wasser offenen Halbkreis bildeten. Etwa ein halbes Dutzend Holzmolen ragten in die schmale Hafeneinfahrt. Merriks Langboot steuerte den nächstgelegenen Steg an. Mit Freudenrufen sprangen die Männer von Bord. Sie waren nicht nach Kapaung gekommen, um Handel zu treiben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test