Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
There was a little mustard on it. Or was it mustard?
Es war mit Senf beschmiert. War es auch wirklich Senf?
sostantivo
And mustard in a big stone jar, from Oldtown.” The thought of that mustard made the old woman smile.
Und Mostrich aus Altsass, in einem großen Steintopf.« Beim Gedanken an diesen Mostrich lächelte die alte Frau.
He could hear children in the street outside, playing a game and chanting a rhyme: “Salt, mustard, vinegar, pepper, salt, mustard, vinegar, pepper.”
Er hörte Kinder draußen auf der Straße, die bei ihrem Spiel einen Reim sangen: »Salz, Mostrich, Essig, Pfeffer - Salz, Mostrich, Essig, Pfeffer.
There was a man once who ate a sausage sarnie, and when it was down in his tummy it had a think and it went back up his throat again and said: ere, no mustard!
Es hat mal einen gegeben, der hat eine Wurststulle gegessen, und wie sie im Magen war, hat sie sich besonnen und ist nochmal raufgekommen in den Hals und hat gesagt: war kein Mostrich bei!
From now on you’re called Nemo.’ The drivers had prepared slices of bread for their earholes: one had been spread with mustard, another with shoe polish, Burre’s with excrement.
Ab jetzt heißt du Nemo.« Die Fahrer hatten für ihre Ohrlis Schnitten geschmiert: auf einer war Mostrich, auf einer war Schuhcreme, auf Burres war Kot.
I felt I should. It was creepy-looking and faded, a Baghdad mustard color, the threads surrendering to time and sprigs of blue all over it.
ich hatte das Gefühl, es zu müssen. Sie sah jämmerlich aus und war verschossen, eine Bagdad-Brücke in Mostrich-Farbe, das Gewebe war von den Jahren mitgenommen, und überall schimmerten blaue Stellen durch.
‘What are they up to over there?’ The landlady brought him mustard, a second pot already: ‘Fond of each other is what they are.’ ‘Oh, I believes yer, I believes yer.’ And the three of them whinnied, chomped and guzzled on.
»Wat machen denn die da?« Die Wirtin schob ihm Mostrich zu, den zweiten Topf: »Na, die werden sich lieben.« »Ja, det gloob ick.« Und sie meckerten, schmatzten, schluckten zu dritt.
Mighty was their astonishment, however, when the vampire who flew to their hamlet at midnight was not in the least afraid and simply began to laugh, gnashing his teeth in delight and jeering at them. ‘It is good,’ he said, ‘that you have spiced yourselves, for I shall soon devour you and seasoned meat is more to my taste. Apply also salt and pepper to yourselves, and forget not the mustard.’
Groß war darum ihre Verwunderung, als der Vampyr, der nächtens geflogen kam, sich ganz und gar nicht erschrak, sondern zu lachen anfing, vor Freude mit den Zähnen knirschte und spottete: »Das ist gut«, rief er, »daß ihr euch gewürzt habt, ich werde euch augenblicks fressen, aber gewürztes Fleisch ist mehr nach meinem Geschmack. Salzt euch noch und pfeffert euch, und vergeßt auch nicht den Mostrich.«
sostantivo
The carpet was a square surrounded by mustard yellow vinyl tiles and the furniture a three-piece suite covered in grainy mustard-coloured synthetic leather.
Der viereckige Teppich wurde von senfgelben Kunststofffliesen eingerahmt. Die dreiteilige Sitzgarnitur hatte einen genarbten senfgelben Kunstlederbezug.
He is wearing a mustard-yellow shirt and brown corduroy trousers.
Er hat ein senfgelbes Hemd an und Hosen aus braunem Cord.
Owe comes back into the hall in his mustard-yellow cardigan.
Owe kommt in seiner senfgelben Strickjacke zurück in den Flur.
The mustard-yellow carpeting turns Aaron’s shoes into soundless slippers.
Der senfgelbe Teppichboden verwandelt Aarons Schuhe in lautlose Pantoffeln.
The sofa fabric, once gold, had faded to dull mustard.
Der Bezugsstoff des Sofas, ehemals goldfarbig, war zu einem matten Senfgelb verblasst.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test