Esempi di traduzione.
sostantivo
“Riding to town t’ fetch a maid, a busty maid, a lusty maid.
Ich fahr zur Stadt und nehm ne Maid, ne dralle Maid, ne pralle Maid.
Not even for love of a maid.
Nicht einmal für die Liebe zu einer Maid.
“Was she a fair maid?”
»War sie eine schöne Maid
No gem, nor maid, nor Silmaril
Kein Silmaril und keine Maid
A comely maid was she.
Eine schöne Maid fürwahr.
Not my little maid Alys.
Nicht meine kleine Maid Alys.
The Just Maid, it was called.
Die Gerechte Maid wurde es genannt.
'I sent for the maid,' he said.
»Ich habe nach der Maid geschickt«, sagte er.
'I was an ordinary maid,' she said.
»Ich war eine gewöhnliche Maid«, sagte sie.
O loveliest maid of Elfinesse,
o schönste Maid von Elbenheim,
sostantivo
There are two maids.
Es sind zwei Mädchen da.
Where was the maid?
Wo das Mädchen sei?
And that foolish maid.
Und dann dieses törichte Mädchen.
“I'll be there for the maids.”
»Ich geh wegen der Mädchen hin.«
The maid let him in.
Das Mädchen ließ ihn ein.
Your maid, Vinnie?
»Ihr Mädchen, Vinnie?«
A maid approached him.
Ein Mädchen kam zu ihm.
She wears a maid's uniform, like all the previous maids.
Sie trägt Dienstmädchenkleidung, wie alle früheren Mädchen.
The maids groaned with disappointment.
Die Mädchen murrten enttäuscht.
sostantivo
Then there is the maid.
Da ist auch noch das Dienstmädchen.
What about the maid?
Was ist mit dem Dienstmädchen?
The maid, for example.
Zum Beispiel das Dienstmädchen.
“We don’t have a maid.”
»Wir haben kein Dienstmädchen
“I’m just a serving maid.”
»Ich bin nur ein Dienstmädchen
A maid attended to them.
Ein Dienstmädchen bewirtete sie.
“There’s a maid living-in there.”
»Aber dort wohnt doch ein Dienstmädchen
There’s no need for maids.
Dienstmädchen sind nicht nötig.
sostantivo
Nothing on the maid.
Nichts über das Zimmermädchen.
Not a bellman or a maid.
Kein Hoteldiener oder Zimmermädchen.
“I have an opening. It is a maid’s job.” “I can be a maid,” Elsie said.
„Und ich habe eine freie Stelle. Für ein Zimmermädchen.“ „Ich kann als Zimmermädchen arbeiten“, sagte Elsie.
The maid must have moved it, then.
Dann muss das Zimmermädchen ihn weggestellt haben.
The maid could be the bait murder.
Das Zimmermädchen könnte der Ködermord sein.
“What about your maid?”
»Abgesehen von Ihrem Zimmermädchen
The maid was mad at us.
Das Zimmermädchen war total sauer auf uns.
“To Monsieur Oueni? To the maid?”
»Mit Monsieur Ouéni oder dem Zimmermädchen
“The maid has confirmed it.”
»Die Aussage des Zimmermädchens bestätigt es.«
sostantivo
The maid was not there.
Die Zofe war nicht da.
Where were your maids?
Wo waren Eure Zofen?
She just maids, that’s all.
Sie ist nur meine Zofe, das ist alles.
And your new maid.
Und deine neue Zofe.
The maid was his sister.
Die Zofe war seine Schwester gewesen.
“But surely her maid -”
«Aber ihre Zofe wird doch sicher …»
“The maid has disappeared.”
«Die Zofe ist verschwunden.»
And Lucy is a maid.
Und Lucy ist Zofe geworden.
“What is your maids name?”
«Wie heißt Ihre Zofe
sostantivo
'I am a maid,' she said.
»Ich bin eine Jungfer«, sagte sie.
“Born to be an old maid.”
«Die geborene alte Jungfer
Or should I be an old maid?
Oder soll ich eine alte Jungfer bleiben?
Everything neat as an old maid.
Alles so ordentlich wie bei einer alten Jungfer.
The thing old maids suffer?
»Etwa das, was die alten Jungfern haben?«
The old maid was staring at her.
Die alte Jungfer starrte sie an.
You power-crazed old maid!
Du machtbesessene alte Jungfer!
Because I am an old maid, perhaps.
Vielleicht weil ich eine alte Jungfer bin.
“Like an old maid!” said Sophie.
»Wie eine alte Jungfer!«, sagte Sophie.
Yes. But why is she an old maid?
Ja. Aber warum ist sie eine alte Jungfer?
sostantivo
The door opened. It wasn’t the maid.
Jemand öffnete die Tür. Nicht die Hausangestellte.
Willie was also horrified by the institution of the maid.
Auch die Institution der Hausangestellten ist Willie ein Greuel.
Liv recognized the maid's disapproval.
Liv war der abfällige Blick der Hausangestellten nicht entgangen.
The maid who opened the door walked on tiptoe.
Die Hausangestellte, die ihm geöffnet hatte, ging auf Zehenspitzen.
Then the maid announced that Marie had arrived.
Dann meldete die Hausangestellte, Marie sei gekommen.
The maid looked as astonished as Reiter felt.
Die Hausangestellte sah so verdutzt aus, wie Reiter sich fühlte.
On the other side, two maids were walking toward them.
Von der anderen Seite näherten sich ihnen zwei Hausangestellte.
He assumed there’d be a maid of some kind inside the carriage.
Er nahm an, dass eine Hausangestellte in der Kutsche sein würde.
A Mexican maid laid out huevos rancheros.
Eine mexikanische Hausangestellte servierte Huevos Rancheros.
Alone except for my cooks, maids, and gardeners, of course.
Abgesehen von meinen Köchen, Hausangestellten und Gärtnern, natürlich.
sostantivo
“Why Kip, hasn’t your father explained the Seventy Ways of a Man with a Maid to you?” Teia asked.
»Also Kip, hat dir dein Vater etwa nicht die ›Siebzig Wege von Mann und Mägdelein‹ erklärt?«, fragte Teia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test