Traduzione per "lunatic asylum" a tedesco
Lunatic asylum
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
How did you behave in a lunatic asylum?
Wie verhielt man sich in einer Irrenanstalt?
Was he locked into some farcical lunatic asylum?
Hatte man ihn in eine Irrenanstalt gesteckt?
They would lock us up in the nearest lunatic asylum.
Man würde uns in die nächste Irrenanstalt stecken.
Mine takes place in the Canton of Bern, in a lunatic asylum.
Die meine spielt im Kanton Bern, in einer Irrenanstalt.
It’s a feckin’ lunatic asylum down here most of the time.
Meistens geht es hier zu wie in einer verdammten Irrenanstalt.
What was he himself doing in this lunatic asylum of a fairground?
Was hatte er selbst eigentlich in dieser offenen Irrenanstalt namens Jahrmarkt verloren?
He was lured to a lunatic asylum, put in a straitjacket, and beaten.
Er wurde in eine Irrenanstalt gelockt, in eine Zwangsjacke gesteckt und geschlagen.
He was ready to get out of this sci-fi lunatic asylum.
Er war bereit dafür, diese futuristische Irrenanstalt jetzt sofort zu verlassen.
When Ghoolion’s castle was still a lunatic asylum, the patients there were fed on it.
Als Eißpins Schloss noch eine Irrenanstalt war, hat man dort damit die Patienten gefüttert.
“Clapped into a lunatic asylum, poor girl,” said Mrs. Rymer.
»Sie haben sie in eine Irrenanstalt gesteckt, das arme Mädchen«, sagte Mrs Rymer.
sostantivo
And the case in the lunatic asylum?
Und der Fall im Irrenhaus?
‘You’re crazy. It is a lunatic asylum.’
»Sie sind verrückt. Dies ist ein Irrenhaus
Are you prepared to be sent to a lunatic asylum?
Sind Sie bereit, sich in ein Irrenhaus schicken zu lassen?
But this isn't a home. It's a goddamn lunatic asylum.
Aber dies hier ist kein Zuhause, sondern ein gottverdammtes Irrenhaus.
Goldscheider himself described his stay in a lunatic asylum.
Goldscheider selbst erzählte von seinem Aufenthalt in Irrenhäusern.
The lunatic asylum sent Arthur his father's sketchbooks.
Das Irrenhaus schickte Arthur die Skizzenbücher seines Vaters.
What happened next was too crazy even for a lunatic asylum.
Dann geschahen Dinge, die selbst für ein Irrenhaus zu verrückt waren.
“No, but that’s the kind of thing that gets you tossed into a lunatic asylum.”
»Nein, aber wegen solcher Sachen wird man ins Irrenhaus gesperrt.«
As a matter of fact, that’s what it became after he died … a lunatic asylum.
Nachdem er starb wurde es ein Irrenhaus.
Lunatic asylums were overflowing with folk who’d been reading too much.
Das Irrenhaus war überfüllt mit Leuten, die zu viel gelesen hatten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test