Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
Locking us in now?
Sperren Sie uns jetzt auch ein?
And then they lock me up.
Und dann sperren sie mich ein.
I'm locking up now.
»Ich sperre jetzt zu.«
Locking the curtain?”
»Sie sperren den Vorhang zu?«
“That stuff about locks.”
»Die Sache mit der Sperre
Lock you in the nuthouse again?
Dich wieder ins Irrenhaus sperren?
Why lock yourself in here?
Warum sperren Sie sich hier ein?
We lock them in the granary.
Wir sperren sie in den Kornspeicher.
They laugh at me and lock me up.
Sie lachen mich aus und sperren mich ein ...
Find her and lock her up.
Finde sie und sperr sie ein.
We'll lock up everything;
Wir verriegeln das Haus.
Lock the door after we leave.
Verriegeln Sie hinter uns die Tür.
“Oh, she’ll double-lock it.
Ach, sie wird die Tür verriegeln.
Lock your door and don’t stop.”
Verriegeln Sie die Türen und halten Sie nicht an.
We can lock and bar the door.
Wir können die Tür abschließen und verriegeln.
“I want all the doors and windows locked.”
»Alle Türen und Fenster verriegeln
He glanced toward the door, thinking to lock it.
Er blickte zur Tür, wollte sie verriegeln.
Locking and bolting that from inside?
Wie haben sie diese Tür von innen verschließen und verriegeln können?
“Interesting, this locking wheel. Why lock it from this side?”
»Interessant. Dieses Schwungrad. Weshalb sollte man die Tür von dieser Seite verriegeln
sostantivo
“The lock?” “The lock that’s broken,”
»Wo ist das Schloss?« »Welches Schloss
Ahead, there was a lock.
Vor ihm war ein Schloß.
It was not a lock cuff.
Sie hatte kein Schloss.
With a lock on it.
»Mit einem Schloß dran.«
“There are no locks.”
»Es gibt keine Schlösser
I locked and then unlocked both locks with a firm motion, easily.
Ich schloss und öffnete beide Schlösser ohne Probleme.
Master Blint always locked, unlocked, and then relocked every lock.
Master Blint schloss stets jedes Schloss zu, wieder auf und noch einmal zu.
It didn’t have a lock.
Sie hatte kein Schloß.
sostantivo
“Isn’t it under lock and key?”
“Ist es denn nicht unter Verschluss?”
Locked away and under guard?
Unter Verschluss und Bewachung?
He had found the lock—now for the unlocking.
Er hatte den Verschluß gefunden.
The keys are locked in my office.
Die Schlüssel sind hier im Büro unter Verschluß.
Lock up the books, Questor.
Nehmt die Bücher unter Verschluß, Questor.
I keep my fear under lock and key.
Meine Angst halte ich unter Verschluss.
Their own are probably still locked up.
Ihre eigenen sind wahrscheinlich immer noch unter Verschluß.
The lock on the silver chain breaks instantly.
Der Verschluss der Kette bricht sofort.
It’s kept locked along with the elevator.”
Aber das wird, wie der Aufzug auch, permanent unter Verschluss gehalten.
She should be the one banished and locked away.
Sie ist es, die verbannt und unter Verschluß gehalten werden müßte.
Lock your remote,” she said.
»Arretieren Sie die Fernsteuerung«, sagte sie.
Then I waited with it locked for ten seconds until the counter numbers disappeared and the signal tone began.
Nach zehnsekündigem Arretieren erlosch die Zählerzahl, und der Signalton setzte ein.
We can block the outer door open, and the inner door will remain locked due to the overpressure.
Wenn wir die äußere Tür öffnen und sie in dieser Position arretieren, bleibt die innere Tür wegen des Überdrucks versiegelt.
Water was already trickling over the lip of the bulkhead as he slammed the heavy door shut, spun the wheel to lock it.
Schon lief Wasser über die Schwelle des Schotts, als er die schwere Tür hinter sich zuschlug und das Handrad drehte, um sie zu arretieren.
Putting parts together, locking them into place, lining up plugs into their corresponding sockets, taping groups of wires together so that they wouldn't get tangled.
Einzelteile zusammenbauen und arretieren, Stecker mit den richtigen Anschlüssen verbinden, Kabelstränge zusammenkleben, damit sie sich nicht verheddern.
The force of the air streaming under the fuselage prevents the hydraulics from pushing the stairs into a full down-and-locked position.
Der Luftstrom unter dem Flugzeugrumpf ist so stark, dass die Hydraulik der Gangway nicht genug Kraft hat, um sie vollständig auszufahren und in dieser Stellung zu arretieren.
“Right,” Lewis said. “So I need you to come back inside, depressurize the VAL, and lock the outer door open.
»Genau«, bestätigte Lewis. »Sie müssen also hereinkommen, die Frachtluke luftleer pumpen und die Außentür in der offenen Stellung arretieren.
Belatedly, Drusan broke off. “Oh. Yes. Yes, I understand. Ensign Caln, tractors on the two endmost raiders—lock up, and reel in.”
»Und wenn wir ihren Rumpf …« Mit Verspätung brach Drusan ab. »Oh … ja … Ja, ich verstehe. Fähnrich Caln, den Traktorstrahl auf die beiden am weitesten entfernten Angreifer ausrichten – arretieren und heranziehen!«
When the tanks started up, when the driver closed his hatch, pushed the lever down to lock the hatch, the sheer power you needed for that movement – at the cadet school, deafened by the bawling of the driving instructor in the command tower, they’d hardly been able to do it with both hands and pushing down with their whole weight – when the oil pump could be heard, the driver pressed the starter, the thunder of steel, then the twelve-cylinder engine would give a roar, a dark beast, ready to attack;
Wenn die Panzer ansprangen, wenn der Fahrer sein Luk zuzog mit der linken Hand, den Hebel nach unten klinkte, um das Luk zu arretieren, die schiere Kraft, die man für diese Bewegung brauchte – in der Unteroffiziersschule hatten sie es, taubgebrüllt vom Fahrlehrer oben im Kommandantenturm, mit beiden Händen und unter Aufbietung des ganzen Körpergewichts kaum geschafft –, wenn die Ölpumpe zu hören war, der Fahrer den Anlasserknopf drückte, das Wettern von Stahl, dann dröhnte der Zwölfzylinder auf, ein finsteres angriffsbereites Tier;
blockieren
verbo
“You’re going to lock away what?
Was wollen Sie blockieren?
I tried. Signals are locked out.
Habe ich schon versucht. Sie blockieren unser Signal.
Landsman feels the bump and the skid as the tires lock.
Landsman spürt, wie seine Reifen blockieren und rutschen.
If we can’t lock it out, I want to take the system down.”
Wenn wir es nicht blockieren können, möchte ich das System ausschalten.
“If they lock up all the cities and the pistes, what other choice do we have?”
»Wenn sie alle Städte und Strecken blockieren, was haben wir da für eine Wahl?«
Tires never squeal and brakes never lock up.
Reifen quietschen nie und Bremsen blockieren nie.
The locks set and Megan pulled the emergency lever to freeze them in place.
Die Riegel schnappten ein, und Megan zog den Nothebel, um sie zu blockieren.
The suit’s legs might be locked down, but the powerful arms remained mobile.
Die Beine des Anzugs mochten blockieren, aber die kraftverstärkten Arme waren beweglich.
“We’ve got steering lock. I’m killing thrust.” The last shreds of weight vanished.
»Wir blockieren die Steuerung und schalten den Schub ab.« Sie wurden schwerelos.
verbo
Reinhold and Biberkopf lock glances.
Reinhold und Biberkopf fixieren sich.
A camera lens will put it back, but won’t lock it in place.
Eine Kameralinse kann ihn zwar zurückbringen, aber nicht an Ort und Stelle fixieren.
It took me only a moment to get the thing down, but locking it into place was a little more difficult.
Das ging schnell, aber es war schwieriger, sie zu fixieren.
He was examining the big rubber coasters on the piano, trying to figure out how to lock them.
Er begutachtete die Gummirollen am Klavier und versuchte herauszufinden, wie sie zu fixieren waren.
Her face becomes fixed, her eyes locked on the peeling paintwork of the skirting board.
Ihr Gesicht wird starr, ihre Augen fixieren den abblätternden Lack an der Fußleiste.
‘Comfortable?’ There was a grateful nod, and he flipped the lever to lock the bed in place.
«Bequem so?» Ein dankbares Nicken, und dann drehte er den Hebel, um das Bett in der Position zu fixieren.
An optometrist's nightmare, it wouldn't hold still visually, even locked firmly in his hands.
Das Ding war der Alptraum jedes Optometrikers. Er konnte es einfach nicht fixieren, nicht einmal, wenn er es fest in den Händen hielt.
He never looked Kestrel in the eyes, but wisely kept his gaze locked with Lambkill’s.
Er blickte kein einziges Mal Turmfalke in die Augen, sondern war klug genug, Stechapfel ständig zu fixieren.
One man is lucky: he happens to have HLAs that can lock onto and carry pieces of all ten variants to the cell surface.
Ein Mann hat Glück, denn er besitzt HLAs, die alle zehn Spielarten fixieren und an die Zelloberfläche tragen können.
verbo
Heard the snap of the central locking system. Okay.
Hörte das Einrasten der Zentralverriegelung. Okay.
He climbed aboard, and held the door to the frame without engaging the lock.
Er stieg wieder ein und zog die Tür zu, ohne sie einrasten zu lassen.
Then Sigmund snapped on his helmet and walked into the air lock.
Damit ließ Sigmund seine Helmversiegelung einrasten und stapfte in die Luftschleuse.
A twist of the cylinder snapped the blade open and locked it down.
Eine Drehung des Zylinders genügte, die Klinge hervorspringen und einrasten zu lassen.
As soon as he’s gone through, the door slides shut and I hear the lock engaging.
Kaum ist er fort, gleitet die Tür zu, und ich höre die Verriegelung einrasten.
There was no way to lock it.
Zu verschließen war sie nicht.
Just as shroff must lock the safe, so must munshi lock the mouth.
Genau wie ein Geldprüfer den Safe verschließen muss, so muss der Munshi den Mund verschließen.
Can you lock the door?
Kannst du sie verschließen?
The rest we will lock in the shop.
Den Rest verschließen wir in der Werkstatt.
Keep the doors locked.’ ‘I will.’
Verschließ die Türen.« »Mach ich.«
‘But the door can’t be locked – not from the inside.’
»Aber man kann die Tür nicht von innen verschließen
He meant to lock the outer door!
Er hatte die äußere Tür verschließen wollen.
Secondly, no, we don't always keep it locked."
Zum anderen: Nein, wir verschließen sie in der Regel nicht.
Push the guard forward... Lock.
Den Bügel nach vorne schieben ... Verschließen.
Lock, unlock, lock. For you, master.
Abschließen, aufschließen, abschließen. Für Euch, Meister.
“I’ve got to lock it again.”
„Ich muss sie wieder abschließen.“
“You can lock up now.”
»Sie können jetzt abschließen
“That could happen even if I locked it.”
»Das kann man auch, wenn ich abschließe
You may lock up now.
»Dann können Sie jetzt wieder abschließen
And start locking the doors.
Und die Türen abschließen.
Why bother locking it?
Warum sollte man es also abschließen?
‘You’ll lock the church?’
»Du wirst die Kirche abschließen
Shall I lock up after you?
Soll ich hinter Ihnen abschließen?
sostantivo
But at last all the locks were closed.
Aber dann waren alle Schleusen zu.
It was more than that: it was a lock.
Es war mehr als das: Es war eine Schleuse.
They were coming to the lock.
Sie erreichten die Schleuse.
And then the Locks would be waiting.
Und dann warteten die Schleusen auf mich.
“They’re clearing the lock.”
„Sie machen die Schleuse frei.”
She started for the lock.
Sie ging auf die Schleuse zu.
The lock is right here!
Die Schleuse ist gleich hier!
He stepped into the lock.
Er trat in die Schleuse.
The man tried to draw too late and found the sword locked in Kylar’s grip.
Zu spät versuchte der Mann zu ziehen und musste feststellen, dass Kylar das Schwert festhielt.
verbo
Want me to lock up the office?
Soll ich das Büro zusperren?
‘I was about to lock up,’ she said.
- Ich wollte gerade zusperren.
I should have locked it after them myself.
Ich hätte die Tür selbst hinter ihnen zusperren sollen.
‘Mr Haldane’s locking up Registry, sir.
Mr. Haldane wird das Archiv selbst zusperren, Sir.
"What would be the point of having someone in a dungeon if they weren't locked up?
Wenn man jemand in ein Verlies steckt, muss man es wohl auch zusperren.
     'Maybe we ought to lock the door and open the window,' she said.
»Vielleicht sollten wir die Tür zusperren und das Fenster öffnen«, sagte sie.
And you should be able to see the outside from inside and not have to go unlocking and locking all the time.
Und man sollte das Draußen von drinnen sehen können und nicht dauernd auf- und zusperren müssen.
We ought just to dust and sweep it and then lock it up again.
Wir sollten bloß mal kurz Staub wischen und ausfegen und dann wieder zusperren.
Even the door has no latch, no way to open or shut it, or lock it either.
Die Tür etwa hat keinen Riegel, keinerlei Vorrichtung zum Öffnen, Schließen oder gar Zusperren.
And now, if you don’t mind, I need to lock up.’
Und nun, wenn Sie gestatten, muss ich zuschließen.
“Should we lock the door?” he asked.
»Ob wir die Tür zuschließen?« fragte er.
I couldn’t lock the front door again.
Die Haustür ließ sich nicht mehr zuschließen.
“If you lock that door you can get mentally sick, right?”
»Wenn wir die Tür zuschließen, können wir uns psychische Leiden zuziehen?«
"I'll lock it." As he did so, the feeling of awkwardness returned.
»Ich werde sie zuschließen.« Als er es tat, kehrte jenes Gefühl von Verlegenheit zurück.
“I’ll lock up. I don’t think I’ll be doing anything more here today.”
»Ich werde zuschließen. Ich glaube nicht, dass ich heute noch arbeiten werde.«
“If you lock that door you can get mentally sick, right?” “Yes.
“Wenn wir die Tür zuschließen, können wir uns psychische Leiden zuziehen?” “Ja.
And then came tea and the final lock-up, and silence… and thoughts again.
Der Tee kam, das letzte Zuschließen, tiefe Stille - und wieder die Gedanken.
But double-lock the door if you go out—please.” “Definitely. I shall.”
Aber bitte zweimal zuschließen, wenn Sie gehen, ja?« »Das werde ich, ganz sicher.«
Then she ran out through the door to the passage, and Bony heard her shut and lock the main house door.
Dann lief sie durch den Korridor, und Bony hörte sie auch die Haustür zuschließen.
You’ ve got to lock in so we can test it out.
Du mußt dich anschließen, damit wir’s ausprobieren können.
As for his own training, Locke went to Streets the day after he arrived, and was immediately thrown in with the teasers (punitively, he suspected).
Zum Üben ging Locke gleich am ersten Tag nach seiner Ankunft mit den Straßen-Dieben nach draußen, und sofort musste er sich den Ablenkern anschließen (um ihm Zucht beizubringen, argwöhnte er).
More or less at random, Rowan selected a knot on the right side and began cutting it away, her blade crunching audibly against embedded bits of grit. “That’s good to hear. You may have some time before the rest of them join the search.” She placed the severed lock on the table, selected another.
Recht wahllos entschied sich Rowan für einen Knoten auf der rechten Seite und schnitt ihn weg, wobei die Sandkörnchen hörbar an der Klinge knirschten. »Gut zu hören. Das verschafft dir vielleicht etwas Zeit, ehe sich die Übrigen der Suche anschließen.« Sie legte die abgeschnittene Strähne auf den Tisch und wählte die nächste.
sostantivo
Locke is not for you.
Locke ist nichts für dich.
‘Won’t it be locked?’
»Hat es keinen SIM-Lock
Locke had called it that.
So hatte Locke es genannt.
“Hear anything on Locke?”
»Etwas von Locke gehört?«
Again, Locke nodded.
Locke nickte wieder.
Only for pretend, Locke.
Nur nach außen hin, Locke.
Forgive me, Locke.
Verzeih mir, Locke.
He fingered a lock.
Er befühlte eine Locke.
Locke laughed at that.
Darüber musste Locke lachen.
Locke’s in that cask!”
Locke steckt in dem Fass!
sostantivo
Bothari struggled briefly against the lock, then tapped out.
Bothari zappelte kurz gegen den Fesselgriff, dann klopfte er ab.
Kicking away his machete, Connor grabbed his arm and twisted it into a lock. Ling seized the other arm, rotating it until the wrist threatened to snap. ‘Ow!
Connor kickte sie außer Reichweite und nahm den Mann in den Fesselgriff, während Ling den anderen Arm packte und ihn verdrehte, bis die Gelenke fast ausgerenkt wurden. »Au!
Falling flat on his back with an angry shout of pain, Niall flipped onto his stomach at once to get up, but Drake dove on him before he could rise, planting himself astride Niall’s back to pin him to the floor and brutally wrenching both of his arms up behind him. Niall grappled against the lock that Drake now held on him. “I’ll kill you,” he gasped out.
Mit einem wütenden Schmerzensschrei fiel Niall auf den Rücken, drehte sich sofort auf den Bauch, um aufzustehen, aber schon saß Drake rittlings auf ihm und riss ihm brutal die Arme nach hinten. Gegen diesen Fesselgriff kämpfte Niall verbissen an und keuchte: „Ich bringe dich um!“
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test