Traduzione per "it enforce" a tedesco
Esempi di traduzione.
It merely enforces adherence—to that imprinted ideal.
Er erzwingt lediglich die Befolgung jenes Ihnen aufgeprägten Ideals.
Surgery is not a substitute for abstinence; it is to enforce abstinence.
Der chirurgische Eingriff ist kein Ersatz für Abstinenz – er erzwingt sie.
Each dwelling makes its own rules and enforces them if it can.
Jeder Ort macht seine eigenen Gesetze und erzwingt ihre Einhaltung, sofern die nötige Autorität vorhanden ist.
'Nilfgaard is ruled by Emperor Emhyr var Emreis, a tyrant and autocrat who enforces obedience with whip, noose and axe!' thundered Baron Vilibert.
»Über Nilfgaard herrscht Emhyr var Emreis, ein Tyrann und Monarch, der Gehorsam mit Peitsche, Strick und Beil erzwingt!«, donnerte Freiherr Vilibert.
He was scared, as scared as any man is when suddenly confronted with the force of the government, when gray enforcement bureaucracy suddenly takes on a real face, like something grim and solid swimming up out of a crystal ball.
Er hatte Angst, die Angst, die vielleicht jeder hat, wenn er direkt mit der Staatsmacht konfrontiert ist, wenn die Bürokratie, die sonst alles anonym erzwingt, plötzlich ein richtiges Gesicht annimmt, wie etwas, das aus einer Kristallkugel hervorsteigt und erbarmungslos Gestalt annimmt.
As we step out of the house on a fine evening between four and six, we shed the self our friends know us by and become part of that vast republican army of anonymous trampers, whose society is so agreeable after the solitude of one’s own room.” Here she describes a form of society that doesn’t enforce identity but liberates it, the society of strangers, the republic of the streets, the experience of being anonymous and free that big cities invented.
Wenn wir an einem schönen frühen Abend zwischen vier und sechs aus dem Haus treten, werfen wir das Ich ab, an dem uns unsere Freunde erkennen, und werden Teil jener großen republikanischen Armee anonymer Wanderer, deren Gesellschaft so angenehm ist nach der Einsamkeit des eigenen Zimmers.« Sie beschreibt hier eine Form von Gesellschaft, die Identität nicht erzwingt, sondern sie vielmehr befreit, die Gesellschaft von Fremden, die Republik der Straße, die Erfahrung, anonym und frei zu sein, eine Erfindung der Großstädte.
It’s hard to enforce the Neutrality.
Es ist schwierig, die Neutralität zu erzwingen.
So you can enforce humility.
Damit ihr Demut erzwingen könnt.
Some day you'll enforce your own immolation.
»Eines Tages werdet Ihr Eure eigene Opferung erzwingen
"And one can't enforce contracts with minor powers these days.
Und man kann heutzutage die Einhaltung von Verträgen mit kleineren Mächten nicht erzwingen.
No, Camila, I only said that to enforce my request.
Nein, Camila, ich habe das bloß gesagt, um meine Bitte zu erzwingen.
And we’re here to enforce plebiscites and protect them against entrenched tyrannies.
Und wir sind hier, um Volksentscheide zu erzwingen und sie gegen eingefahrene Tyrannei zu schützen.
The Ghin was in a position to enforce communications discipline, and he did so.
Der Ghin verfügte über die Mittel, um Kommunikationsdisziplin zu erzwingen und setzte sie auch ein.
Or a world society might enforce hyperconformity, drab, relentless, and permanent.
Die globale Gesellschaft könnte erbarmungslose, permanente Hyperkonformität erzwingen.
Gus’s presence will enforce a silence that would be too uncomfortable on the train.
Gus’ Anwesenheit wird ein Schweigen erzwingen, das im Zug zu unangenehm wäre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test