Traduzione per "inform" a tedesco
Esempi di traduzione.
verbo
Bowen will inform me of pending robberies, and I will inform you.
Bowen wird mich über anstehende Raubüberfälle informieren, und ich werde Sie informieren.
verbo
I will inform the Grand Master of your decision.
Ich werde den Großmeister von deiner Entscheidung unterrichten.
‘Ought I to inform the editorial board about this?’
»Sollte ich die Redaktionsleitung davon unterrichten?«
“But there must be someone we should inform about the accident.”
»Aber es muss irgendjemanden geben, den wir von dem Unfall unterrichten können.«
I will inform Madame that you are still indisposed;
Ich werde die Madame darüber unterrichten, daß Sie immer noch unpäßlich sind.
verbo
We will download all the information that we can.
Wir werden alle Information sammeln und mitteilen, die wir können.
I must deliver this information to the inspector at once.
Das muss ich sofort dem Inspector mitteilen.
I have forgotten some small information.
Ich habe noch eine Kleinigkeit vergessen, die ich Ihnen mitteilen wollte.
“I wanted to inform you that I’m back on duty.”
»Ich wollte Ihnen mitteilen, dass ich wieder im Dienst bin.«
If I do it again you will inform him—is that what you mean?
Wenn ich es wieder tue, wirst du es ihm mitteilen – meinst du das?
verbo
As the situation changes, please keep us informed.
Sollte sich die Situation ändern, benachrichtigen Sie uns bitte!
Presumably they'd inform us if nothing was being drawn against the account?"
Sie würden uns doch benachrichtigen, wenn von dem Konto nichts abgehoben würde?
The instruction is to inform the Marquis immediately.
Die Anweisung lautete, Seine Lordschaft sofort zu benachrichtigen.
verbo
“Aren’t you required by law to inform people of their rights?”
»Sind Sie nicht gesetzlich verpflichtet, die Leute über ihre Rechte zu belehren?«
Their rapid descent alone had informed them of the dangers which they ran from the waves.
Nur ihr schneller Fall sollte sie über die Gefähren belehren, die ihnen über den Wassern drohten.
I'm sure the Pash-kesher will be able to inform you what they arc.” Barthel nodded vigorously.
Ich bin sicher, der Pashkesher wird Euch darüber belehren können, welche das sind.“ Barthel nickte heftig.
“My dear, people are exasperated by Marcus Rydale, amused by him, and informed by him, but he is impossible to dislike.”
„Meine Liebe, man kann sich über Marcus Rydale ärgern, man kann sich über ihn amüsieren, man kann sich von ihm belehren lassen, aber es ist unmöglich, ihn nicht zu mögen.“
Qruze believed he stood as a wise father-figure to the Legion, and no one had the spite to inform him otherwise.
Qruze glaubte, die Rolle einer weisen Vaterfigur in der Legion auszufüllen, und niemand war so gehässig, ihn eines Besseren zu belehren.
“Doctor! I beg of you! You misunderstood me! I merely asked for information. My memory of ancient history is poor.”
»Doktor, ich bitte Sie, ich möchte mich nur belehren lassen, in alter Geschichte läßt mich mein Gedächtnis zuweilen im Stich.«
The goals of “For Esmé—with Love and Squalor” are “to edify, to instruct.”20 Through this story, Salinger sought to inform the civilian world of the lingering traumas borne by the soldiers in the Second World War.
»Für Esmé mit Liebe und Unrat« setzt sich zum Ziel, »zu erbauen und zu belehren«.20 Mit dieser Erzählung wollte Salinger die zivile Welt darüber aufklären, welche Traumata die Soldaten im Zweiten Weltkrieg davongetragen hatten.
verbo
But passing through causes a change in states, a change of information.
Doch dieses Durchdringen führt zu Zustandsänderungen, zu Informationsänderungen.
It was Larsson's job to unravel the tangled web of information and find a motive and a murderer.
Giuseppe Larsson würde es gelingen, das Gewebe zu durchdringen und sich zu einem Motiv und einem Täter durchzuarbeiten.
Let them inform how we allocate our precious cognitive resources.
Wir müssen zulassen, dass sie die Verwendung unserer wertvollen kognitiven Ressourcen durchdringen.
Anna realized that she would have to penetrate this veil if she was going to obtain the information she wanted.
Anna begriff, dass sie diesen Schleier durchdringen musste, um die gewünschten Informationen zu bekommen.
Let the strength of will and the clarity of sight that is the province of the most high and glorious Imperator, he that is the God-Emperor of all Mankind, inform your work this day.
Möge die Willensstärke und die klare Sicht des hochheiligen Gott-Imperators der Menschheit Ihr Werk an diesem Tage durchdringen.
However, since human beings are not neutrinos, and it would be distinctly pointless for us to try passing through a rock, our brain informs us that the rock is solid.
Da Menschen nun aber keine Neutrinos sind und es ausgesprochen sinnlos wäre, wenn wir einen Felsen durchdringen wollten, teilt unser Gehirn uns mit, dass der Felsen solide ist.
But family histories-chiefly, perhaps, the stories we are told as children-invade our most basic instincts and inform our deepest memories, especially in an emergency.
Doch Familiengeschichten - vielleicht vor allem das, was man uns als Kind erzählt - bemächtigen sich unserer elementarsten Instinkte und durchdringen unsere tiefliegendsten Erinnerungen, besonders in Notsituationen.
He says it real quiet, but she can feel the resonance deep in her skull and it’s like a thousand dog-whistles have been blown in both of her ears and for a second – for less than that, for a fraction of a second – she feels like the sound is carrying a living information into everything in the trailer, herself included;
Er sagt es ganz leise, aber sie spürt den Widerhall tief in ihrem Kopf, und es ist, als ertönten tausend Hundepfeifen direkt neben ihren Ohren, und für eine Sekunde – weniger, für den Bruchteil einer Sekunde – hat sie das Gefühl, dieser Ton durchdringe alles mit lebendiger Information, auch sie;
As soon as she entered the gap range restricted for use by UMCP ships, she altered course and headed outward again.” Maxim had never been able to penetrate the veils of obfuscation which concealed the heart of UMCPHQ, but his authority sufficed to extract this kind of information.
Kaum war sie in der für VMKP-Raumschiffe bestimmte Tach-Übersprungszone erschienen, setzte sie neuen Kurs und verließ das System wieder.« Maxim war dazu außerstande gewesen, die Schleier der dienstlichen Geheimhaltung zu durchdringen, die das VMKP-HQ umgaben, doch um diese Information zu erlangen, hatte seine Autorität genügt.
It was smaller and slightly faster than a shuttlecraft, and its pincer-fine sensors could put out a finer beam and draw in cleaner information on less power than any other vessel at his disposal, including cutting through Data’s makeshift cloaking device. First rule of tactics: get a better horse.
Es war kleiner und ein wenig schneller als ein Shuttle, und seine pinzettenfeinen Sensoren waren dank eines engeren Strahls in der Lage, ihm mit weniger Energieverbrauch mehr Informationen zu liefern als jedes andere Schiff, das ihm zur Verfügung stand. Hinzu kam, dass die Sensoren Datas provisorische Tarnvorrichtung ohne Mühe durchdringen konnten.
verbo
So Harteveld's request for information about the women was an easy one.
Daher war Hartevelds Bitte um Information über die Frauen leicht zu erfüllen gewesen.
Nicole could give her no information since she remembered so little.
Doch Nicole vermochte ihr diesen Wunsch nicht zu erfüllen, da ihr kaum etwas davon erinnerlich war.
What information would come out of that mouth now to fill his life once more with strength and excitement?
Welch eine Nachricht kam jetzt heraus, um mit Kraft und Spannung noch einmal sein Leben zu erfüllen?
The mom said, “Each race is given the information necessary to carry out its part of the Law.”
Die Mutter erklärte: »Jede Rasse erhält die Information, die nötig ist, damit sie ihren Teil des Gesetzes erfüllen kann.«
"I am answerable to the Enterprise," he said, "and I'm compelled to relate this information. I've already reported to you. It's now incumbent
»Ich bin verpflichtet, der Enterprise Meldung zu machen«, sagte er. »Sie sind nun informiert. Es obliegt Ihnen, dafür zu sorgen, dass ich den nächsten Teil meiner Pflicht erfüllen kann.
Markets can’t meet every human need, fear and greed ensure that markets will never work perfectly, and no market participant enjoys perfect information.
Die Märkte können nicht jedes menschliche Bedürfnis erfüllen, Angst und Gier sorgen dafür, dass Märkte nie perfekt funktionieren werden, und kein Marktteilnehmer hat vollständige Informationen.
It simply doesn't occur to her-or, sometimes it does occur to her and she simply chooses to ignore the fact-that she has to keep us informed if we're going to do the Job.
Ihr kommt es einfach nicht in den Sinn, dass sie uns informiert halten muss, damit wir unsere Aufgabe erfüllen können. Und manchmal denkt sie zwar daran, entscheidet sich aber dagegen.
He asked them to become conscious of their DNA, to fix the idea firmly in their minds that it contained their blueprint, the blueprint of the construction of their bodies, and that this information, unlike matter, was immortal.
Er forderte sie auf, sich ihrer eigenen DNA bewußt zu werden, sich von dem Gedanken erfüllen zu lassen, daß diese DNA ihr Schema enthielt, das Schema, wie ihr Körper aufgebaut war, und daß diese Information im Gegensatz zur Materie unsterblich war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test