Traduzione per "industrial zones" a tedesco
Esempi di traduzione.
    "The highway near the industrial zone."
»An der Umgehungsstraße, im Industriegebiet
Aware that the economy was on the brink, the clans targeted Chinese industrial zones already manufacturing for big Western companies;
Dort entdeckten sie die chinesischen Industriegebiete, die für die großen westlichen Firmen produzierten.
This subway line is not a scenic route, the only thing up ahead is the industrial zone on the edge of town.
Diese U-Bahn-Linie führt zu keinen Sehenswürdigkeiten, jetzt kommen nur noch die Industriegebiete am Stadtrand.
Then it swung in a long arc around the Mog Hill tower and over the northern fringe of Echomire’s industrial zone.
Dann schwang das Geschöpf in einem weiten Bogen um den Mog-Hill-Turm und über den nördlichen Rand von Echomires Industriegebiet.
They passed through a dreary industrial zone, then row after row of semidetached brick houses, as they approached the maze of streets in the old town center.
Sie passierten ein unwirtliches Industriegebiet und schier endlose Reihen von Backsteinhäusern, bis sie sich dem Labyrinth von Straßen in der Altstadt näherten.
The ride to the biodiesel plant took them along the river, through a maze of squalid lodges to the industrial zone at the north edge of the flatlands.
Die Fahrt zur Biodiesel-Anlage führte am Fluss entlang und durch ein Labyrinth aus verwahrlosten Hütten in das Industriegebiet am Nordrand des Flachlands.
Cesar Millan runs the Dog Psychology Center out of a converted auto mechanic’s shop in the industrial zone of South-Central Los Angeles.
Cesar Millans Zentrum für Hundepsychologie befindet sich in einer umgebauten Autowerkstatt in einem Industriegebiet im Stadtteil South-Central von Los Angeles.
The first thing that sprang to mind was an industrial zone, but that wasn't somewhere a commando in full black rig could loiter without drawing attention in daylight.
Das Erste, was ihm in den Sinn kam, war ein Industriegebiet, aber dort konnte sich ein Commando in kompletter schwarzer Montur bei Tageslicht nicht aufhalten, ohne Aufmerksamkeit auf sich zu ziehen.
I don’t know what that part of town is like now, but in 1992 it was a forlorn industrial zone where a lot of the industries seemed to be dead or dying.
Ich weiß nicht, wie dieser Stadtteil heute aussieht, aber 1992 war er ein trostloses Industriegebiet, in dem viele Firmen entweder bereits erledigt waren oder kurz davor standen.
Fireworks were bursting in the black air above the flat roofs of the old apartment blocks as, dressed in pressure suits, Macy and Raphael rode on a trike to the industrial zone.
Feuerwerkskörper zerbarsten am dunklen Himmel über den Flachdächern der alten Wohnblocks, als Macy und Raphael in Druckanzüge gekleidet auf einem Dreirad in die Industriezone fuhren.
The spy’s crew was rehoused in one of the old square-built apartment blocks at the edge of the industrial zone, very similar to the block in which he had lived when he had first come to the city.
Die Mannschaft des Spions wurde in einem der alten rechteckigen Wohnblocks am Rand der Industriezone untergebracht, der demjenigen sehr ähnlich war, in dem der Spion gewohnt hatte, als er ursprünglich in die Stadt gekommen war.
Bio and Ati walked at a good pace for a full hour, which made their legs somewhat heavy, crossing a vast housing estate where, Bio informed him proudly, the technicians for the electric power plant and the waterworks lived, then an industrial zone where there was no lack of noisy, juddering workshops; then they went past wasteland that was solidly fenced off, where His Lordship’s army trained and held maneuvers, in which according to Bio’s mathematical calculations there was enough space to contain at least three villages.
Bio und Ati waren eine volle Stunde schnellen Schritts gelaufen, ihre Beine waren etwas schwer geworden, sie hatten eine Siedlung durchquert, die der Techniker des Kraftwerkes und der hydraulischen Station, erklärte Bio stolz, dann eine Industriezone mit vielen lärmenden und bebenden Werkstätten, sie waren danach entlang einer fest umzäunten Freifläche gegangen, auf der die Armee Ihrer Herrschaft manövrierte und trainierte, - nach den mathematischen Berechnungen von Bio hatten auf ihr mindestens drei Dörfer Platz -, und schließlich waren sie in einem riesigen grünen Gebiet angekommen, in dessen Mitte sich ein weißes Gebäude erhob, umgeben von einem makellosen Rasen.
in the deep-sea darkness the swill from the sewers crept, the dripping discharge from the houses and the VEBs, the state-owned factories, in the depths, where the wraiths dug, there was metallic sludge, heavy with oil, from the electroplating shops, water from restaurants and brown-coal power stations and large-scale industrial plants, streams of foam from the factories that produced cleaning products, effluents from the steel works, hospitals, iron foundries and industrial zones, radioactive outflow from the uranium mines, toxic waste from the Leuna, Buna, Halle chemical plants and the potash works, from Magnitogorsk and from the high-rise tenements, toxins from fertilizer plants, sulphuric-acid factories;
im Tiefseedunkel kroch das Spülicht der Kanalisation, tropfender Absud der Häuser und VEB, in der Tiefe, wo die Lemuren gruben, stauten sich die ölig-schwere, metallische Brühe der Galvanikbäder, Wasser aus Restaurants und Braunkohlekraftwerken und Kombinaten, die Schaumbäche der Reinigungsmittelfabriken, Abwässer der Stahlwerke, der Krankenhäuser, der Eisenhütten und der Industriezonen, die verstrahlte Beize der Uranbergwerke, Giftsuppen der Chemieanlagen Leuna Buna Halle und der Kaliwerke, von Magnitogorsk und von den Plattenbaugebieten, die Toxine der Düngemittelanlagen, der Schwefelsäurefabriken;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test