Traduzione per "in the prime" a tedesco
Esempi di traduzione.
It was a marvellous place, in its prime.
Zu seiner Blütezeit war es ein wunderschöner Ort.
My mother, who’d been lovely and attractive in her prime, was the sole exception.
Meine Mutter, die in ihrer Blütezeit ebenfalls wunderschön und sehr attraktiv gewesen war, war die einzige Ausnahme.
The shameless Sun was in its prime—the royal family helpless before it—and the other papers imitated it.
Die schamlose Sun erlebte gerade ihre Blütezeit ohne dass das Königshaus dies hätte verhindern können -, und die anderen Zeitungen zogen nach.
And even if a couple more of you have to be eliminated, you can go down realizing how lucky you are to die in your prime.
Und selbst wenn noch ein paar weitere von Ihnen eliminiert werden müssen, sterben Sie in dem Wissen, dass Sie dies in Ihrer Blütezeit tun.
Buildings that had stood for years, perhaps even decades, which had passed their prime and dwindled into their twilight, into senility and partial abandonment.
Gebäude, die Jahre, vielleicht schon Jahrzehnte gestanden hatten, deren Blütezeit vorbei war und die man dem Verfall preisgegeben hatte, altersschwach und teilweise verlassen.
He was a Saint Bernard in his prime, five years old, nearly two hundred pounds in weight, and now, on the morning of June 16, 1980, he was pre-rabid.
Er war ein Bernhardiner in der Blütezeit seines Lebens, fünf Jahre alt, fast zweihundert Pfund schwer, und heute, am 16.
I missed the street hawkers and book barrows of Paddy’s Market’s prime, shook my head at what passed for quality, and pitied youth.
Ich vermisste die Straßenhändler und rollenden Bücherstände aus der Blütezeit von Paddy's Market, schüttelte den Kopf über das, was heutzutage für Qualität durchging, und be­dauerte die Jugend.
I’m not talking about his later years, the more popular work, I am talking about his prime. Perfect pitch. He sang so unselfconsciously, so effortlessly. Incredible. In any case, to say I was a fan was an understatement.
Nicht in den späteren Jahren, als er die populäreren Werke gesungen hat, sondern in seiner Blütezeit. Diese perfekte Tonlage! Diese Mühelosigkeit! Unglaublich. Ich war nicht nur ein Fan, ich lag ihm zu Füßen.
I knew Ed Meese in his prime, and I repeatedly cursed him as the murderous pig that he was—a low form of life that hung on the neck of this nation like a crust of poison algae. He was scum.
Ich kannte Ed Meese zu seiner Blütezeit, und ich habe ihn nicht oft genug als das mörderische Schwein verflucht, das er war – eine niedrige Lebensform, die sich würgend um den Hals unsere Nation legte wie eine Kruste aus Killeralgen.
If El Greco had painted miniatures in his prime, no bigger than your hand, infinitely detailed, with all his sulphurous color, elongation, and anatomy, perhaps he might have used this man’s body for his art.
Hätte El Greco in seiner Blütezeit Miniaturen gemalt, nicht größer als eine Handfläche, unendlich detailliert, mit seinen schwefligen Farben, seiner Exaktheit und seiner Gliederungskunst – der Körper dieses Mannes hätte seine Leinwand sein können.
She’s in the prime of life.
Sie steht in der Blüte ihres Lebens.
In the prime of their lives, apparently.
In der Blüte ihres Lebens, allem Anschein nach.
This is their prime, their window of opportunity.
Sie stehen in der Blüte ihres Lebens, dies ist ihre Chance.
‘He’s in the prime of his life.
Er steht in der Blüte seines Lebens.
To prime them for blood, Mr.
Um sie auf Blut scharf zu machen, muß Mr.
She was twenty-five and in the prime of womanhood.
Sie war fünfundzwanzig Jahre alt und in der Blüte ihrer Weiblichkeit gewesen.
Two young men killed in their prime.
Junge Männer, in der Blüte ihres Lebens ermordet.
I’m in my intellectual prime right now.
Ich stehe genau jetzt in meiner geistigen Blüte.
The blossoms will be past their prime but she will be there tomorrow.
Die Blüte wird schon halb vorüber sein, aber sie wird morgen dort eintreffen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test