Traduzione per "in the aftermath" a tedesco
Esempi di traduzione.
The aftermath exceeded the impact.
Die Folgen waren schlimmer als der Aufschlag.
And then how you coped with the aftermath.
Und wie du mit den Folgen zurechtgekommen bist.
They didn't have to live with the aftermath.
Sie mussten nicht mit den Folgen leben.
Revenge killings in the aftermath of war.
Als Racheakte in der Folge des Krieges.
She supposed that was the aftermath of the hemlock.
Sie nahm an, dass es die Folgen der Vergiftung waren.
The aftermath of Wilkins’s debacle was significant.
Wilkins’ Taten hatten erhebliche Folgen.
“Managing the aftermath of a serious problem.”
»Beschäftigt mit den Folgen eines ernsten Problems.«
You’ve discovered the aftermath of a nuclear war.
Sie haben die Folgen eines Nuklearkriegs sehen können.
Now we try to live in the aftermath.
Wir versuchen heute, mit den Folgen zu leben.
The aftermath would be too risky for our Family.
Die Folgen wären zu riskant für die Familie.
Or perhaps it was the dots of the grammatical mark themselves, that in the aftermath of the Ellipsis’s success the galaxy would connect the dots in a way that led away from Haven.
Oder vielleicht ging es auch um die besagten drei Auslassungspunkte selbst: dass im Nachgang des Erfolgs der Ellipsis die Galaxis die verschiedenen Punkte miteinander verbinden würde, um sich einen Reim aus den Geschehnissen zu machen – und dass die daraus resultierende Linie in eine gänzlich andere Richtung weisen würde als nach Haven.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test