Traduzione per "in carried on" a tedesco
In carried on
Esempi di traduzione.
in weitergeführt
This function will be carried on subconsciously.
Diese Funktion wird unterbewusst weitergeführt
Ann Marie had carried on this tradition for years.
Ann Marie hatte diese Tradition viele Jahre lang weitergeführt.
You’ve never had an argument with a friend that didn’t carry on in your head afterwards?
Hatten Sie noch nie eine Diskussion mit einem Freund, die Sie später in Gedanken weitergeführt haben?
A central database of criminal records kept by the Soviets, and then carried on by the Russians after the breakup of the Union. Alexei Kurchatov.
Eine zentrale Datenbank der Kriminalakten bei den Sowjets, von den Russen nach dem Zerfall der UdSSR weitergeführt. Alexei Kurchatow.
Although the man spoke English as well as he spoke French, it was in the latter language that the conversation was carried on.
Obgleich der Mann Englisch ebenso gut wie Französisch sprach, wurde die Unterhaltung französisch weitergeführt.
Well, we carried on our affair-although we didn't call it that, we did not call it anything-for most of the last two years."
Na ja, wir haben unsere Affäre weitergeführt – obwohl wir es nicht so genannt haben, wir haben es gar nicht bezeichnet –, mehr oder weniger die letzten zwei Jahre.
Niamh’s expression said she’d have liked to carry the conversation further, but Manette knew that doing so would lead them in the single direction Niamh would want to go.
Manette sah Niamh an, dass sie das Gespräch gern weitergeführt hätte, aber dann würden sie unweigerlich wieder bei demselben leidigen Thema landen, und das wollte Manette sich ersparen.
In fact, she acknowledged, the family corporation had become more of a means to an end for some of them than a living dynasty to be carried on through the generations, and she was almost glad she wouldn’t be around to see what the future held for them all.
Sie musste zugeben, dass das Familienunternehmen für einige von ihnen inzwischen tatsächlich eher ein Mittel zum Zweck als eine lebendige Dynastie war, die durch die Generationen weitergeführt werden musste, und Cordelia war beinahe froh, dass sie nicht mehr erleben würde, was die Zukunft für sie alle bereithielt.
No youth incarceration for Ellis Meikle – straight to HM Prison Edinburgh, meaning Saughton, not far from the Hearts ground where his dad had taken him to fortnightly football games, a tradition carried on since the separation.
Für Ellis Meikle gab’s keine Jugendhaft – er kam direkt nach Edinburgh ins Gefängnis, und zwar nach Saughton, nicht weit entfernt von dem Stadion, in dem er alle zwei Wochen gemeinsam mit seinem Vater die Spiele der Hearts gesehen hatte. Eine Tradition, die sie auch nach der Trennung weitergeführt hatten.
and that it be carried to a satisfactory conclusion.
und es müsse zu einem befriedigenden Schluß geführt werden.
carried by madness I came to you that night.
der Wahnsinn hat mich an diesem Abend zu dir geführt.
He was never carried as our elopement.
Er wurde niemals als unser Ausreißer geführt.
This had been the result of negotiation, carried on through Will.
Dies war das Resultat von zähen Verhandlungen, die Will geführt hatte.
Oh, I know, Agravain carried the sword.
Oh, ich weiß, Agravain hat das Schwert geführt.
The conversation had been carried on in execrable French.
Unser Gespräch war in einem schrecklichen Französisch geführt worden.
Both carried longswords, with double-handed hilts.
Beide hatten Langschwerter, die beidhändig geführt wurden.
The monsters had carried other arms, of course, but this"Come out of there at once,"
Die Monster hatten natürlich andere Waffen geführt. Das hier -
“Carson planned the mutiny and carried it to success,” shouted Kiron.
»Carson hat den Aufstand geplant und zum Erfolg geführt!« brüllte Kiron.
Most conversations around them were being carried on in low tones;
Die meisten Gespräche um sie herum wurden im Flüsterton geführt;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test