Traduzione per "his triumphant" a tedesco
Esempi di traduzione.
But he wasn’t listening. He fixed me with his triumphant, ferrety smile.
Er hörte nicht darauf, fixierte mich nur mit seinem triumphierenden Detektivlächeln.
And yet with that, his triumphant grin fell as quickly as it had arrived.
Doch kaum hatte er diese Worte gesprochen, da verschwand sein triumphierendes Lächeln so schnell wieder, wie es erschienen war.
Yet his triumphant snarl faded as the intensity of the fighting grew and grew.
Aber sein triumphierendes Fauchen verstummte, als das Ausmaß des Kampfes dort draußen immer weiter zunahm.
Apparently the general did, too, and for a moment his triumphant expression slipped a bit.
Offenbar bemerkte es der General, denn sein triumphierender Gesichtsausdruck ließ ein wenig nach.
Shadows ran across Roy’s brow and down his great hawk’s nose and over his triumphant mouth.
Schatten liefen über Roys Stirn, seine große Habichtsnase hinab und über seinen triumphierenden Mund.
With her smiles to greet him on his triumphant return, he felt certain the choice of Sandotneri's next ruler was assured.
Mit ihrem Lächeln als Empfang bei seiner triumphierenden Rückkehr, war er sicher, wie die Wahl von Sandotneris nächstem Herrscher ausfallen würde.
His triumphant laughter choked as he saw just how far he had come, so far that even his baby instincts told him he was at risk.
Sein triumphierendes Lachen erstickte, als er sah, wie weit er gekommen war, so hoch, dass sogar seine Babyinstinkte ihm sagten, dass er in Gefahr war.
The mass adoration at his triumphant return.
Der Jubel der Massen angesichts seiner triumphalen Rückkehr.
Aurian knew that he feared the cat, but was afraid of looking a fool, if Shia should ruin his triumphant exit.
Aurian wußte, daß er sich vor der Katze fürchtete, aber gleichzeitig hatte er Angst, sich zum Narren zu machen, falls Shia ihm seinen triumphalen Abgang ruinieren sollte.
It was the day, I remember, of Francis Chichester’s return to Plymouth after his triumphant round-the-world voyage, and all three of us had been watching the live television coverage.
Es war der Tag, an dem Francis Chichester von seiner triumphalen Weltumseglung nach Plymouth zurückkehrte, und wir hatten zu dritt die Fernsehübertragung verfolgt.
Only after an Ixian victory was assured and the jihadis had cleaned up the remaining thinking machines would the Grand Patriarch make his triumphant arrival.
Erst wenn der Sieg auf Ix gesichert war und die Djihadis die restlichen Denkmaschinen aus dem Weg geräumt hatten, würde der Große Patriarch seinen triumphalen Einzug halten.
I said a trifle sharply. “Charles Dickens is preparing for his triumphant tour of the provinces and—the few times I’ve seen him—there’s been no mention of your shared phantom Drood.
Charles Dickens bereitet sich auf seine triumphale Lesetournee durch die Provinz vor und hat bei unseren seltenen Begegnungen das Phantom Drood mit keinem Wort mehr erwähnt.
I ask you now to join me in prayer, not to mourn his death, but to commemorate his triumphant completion of the Great Test of life as today he enters indeed into the joy of his Lord.
Ich bitte euch nun, mit mir zu beten, nicht, um seinen Tod zu betrauern, sondern um ehrend seines triumphalen Abschlusses der Großen Prüfung des Lebens zu gedenken, wenn er heute tatsächlich in seines Herrn Freude eingeht.
In Santo Domingo I’d pissed everywhere, and the first time Papi had seen me in action, whizzing on a street corner, on the night of his triumphant return, he had screamed, What in carajo are you doing?
In Santo Domingo hatte ich überall hingepinkelt, und als Papi mich am Abend seiner triumphalen Rückkehr zum ersten Mal in Aktion erlebte, als ich gerade an eine Straßenecke pullerte, hatte er gebrüllt, Was zum carajo machst du da?
The open top car speeded up sharply, its sirens wailing in an attempt to clear the way as it sped off to hospital, in a vain attempt to save the life of President Abdul-el-Kebir, on that glorious day of his triumphant return to power.
Das Auto raste mit Vollgas davon. Mit heulenden Sirenen bahnte es sich einen Weg zum nächsten Krankenhaus. Es war der vergebliche Versuch, das Leben des Präsidenten Abdul-el-Kebir zu retten - am glorreichen Tag seiner triumphalen Rückkehr.
The German people thought that this Übermensch with his triumphant will was working tirelessly for the good of the nation, but he did almost nothing; he slept a good part of the day and, to the frustration of his ministers and generals, hesitated endlessly before making a decision. But in the meantime!
Während das deutsche Volk dachte, der Übermensch mit seinem triumphalen Willen schufte ununterbrochen hart für das Heil der Nation, tat er in Wirklichkeit fast nichts, schlief bis in den hellen Tag hinein und zögerte zur Frustration seiner Minister und Generale endlos, ehe er eine Entscheidung fällte.
Most people expected that the Royalist army would swiftly defeat Napoleon’s risible little force, but instead the King’s troops deserted in droves to the returned Emperor and within days French newspapers were printing a witty description of his triumphant journey.
Alle erwarteten, dass die königliche Armee die lächerlich kleine Kampfeinheit Napoleons umgehend schlagen würde, doch stattdessen desertierten die Soldaten des Königs in hellen Scharen zu dem zurückgekehrten Kaiser, und innerhalb von Tagen druckten die französischen Zeitungen eine humorige Beschreibung seiner triumphalen Unternehmung.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test