Traduzione per "german university" a tedesco
Esempi di traduzione.
The Ministry of Education’s attitude was to adhere to the law regarding Jewish attendance at German universities: As long as Jewish students were allowed to study in German universities, their right to acquire a doctoral degree could not be canceled.
Die Haltung des Erziehungsministeriums war, sich an das Gesetz über das Studium von Juden an deutschen Universitäten zu halten: Solange es jüdischen Studenten gestattet war, an deutschen Universitäten zu studieren, konnte ihnen das Recht zur Erlangung eines Doktorgrades nicht genommen werden.
His first semester in New York was the first semester in which he hadn’t had to teach at his German university—and he would have liked to enjoy his freedom instead of teaching again.
Sein erstes Semester in New York war das erste Semester, in dem er an seiner deutschen Universität nicht unterrichten musste - er hätte gerne diese Freiheit genossen, statt wieder zu unterrichten.
To make matters worse, many of the lecturers had real degrees, gleaming diplomas from famous German universities, not like my father’s shabby Polish-Jerusalemite qualification.
Hinzu kam, daß viele dieser Dozenten akademische Titel erster Güte hatten, glänzende Examensurkunden berühmter deutscher Universitäten, im Unterschied zu Vaters schäbigem Universitätsgrad polnischer und Jerusalemer Provenienz.
wrote Grau, “the dissertation is already inadequate from a scientific viewpoint, a general question also arises, namely whether Jews should be allowed to obtain a doctorate at all in a German university on such historical subjects.
«Während in diesem mir vorliegenden Falle», schrieb Grau, «die Dissertation m. wissenschaftlich schon nicht genügt, erhebt sich doch auch hier schon die allgemeine Frage, ob Juden mit derartigen geschichtlichen Themen überhaupt an deutschen Universitäten promovieren können.
Precisely as physicians we feel the duty, keeping in mind the requirements of people and state, to represent the viewpoint of true humanity and to express our worries, as the danger threatens that all sense of responsibility is being pushed aside by emotional or impulsive violence….”45 This careful declaration was in fact atypical, as the medical schools of German universities showed a much higher percentage of party members than other disciplines.46 And in its attitude toward Jews, Heidelberg was not basically different from the other German universities.47
Gerade als Ärzte fühlen wir uns verpflichtet, innerhalb aller Erfordernisse von Volk und Staat den Standpunkt wahrer Menschlichkeit zu vertreten und unsere Bedenken geltend zu machen, wo die Gefahr droht, daß verantwortungsbewußte Besinnung durch rein gefühlsmäßige oder triebhafte Gewalten verdrängt werde …»[45] Diese sorgfältige Erklärung war allerdings atypisch, da die medizinischen Fakultäten deutscher Universitäten einen viel höheren Anteil an Parteimitgliedern aufwiesen als andere Disziplinen.[46] Und in seiner Einstellung gegenüber Juden unterschied sich Heidelberg nicht grundlegend von den anderen deutschen Universitäten.[47]
During the years I was studying theology with the faculties of the great German universities in Heidelberg and in Bonn, I made many distinguished friends there, great men of learning who, today, simply because they are Germans of Jewish extraction, have been dismissed from long-held scholarly positions and are being ruthlessly persecuted by the Nazi hoodlums who have taken command of their homeland.
In den Jahren meines Theologiestudiums an den Fakultäten der großartigen deutschen Universitäten zu Heidelberg und Bonn habe ich mit vielen hervorragenden Männern Freundschaft geschlossen, mit großen Gelehrten, die, nur weil sie Deutsche jüdischer Herkunft sind, von ihren langjährigen Professorenposten entlassen wurden und jetzt von den Nazigangstern, die in ihrer Heimat die Herrschaft übernommen haben, rücksichtslos verfolgt werden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test