Traduzione per "future in past" a tedesco
Esempi di traduzione.
He forgot about the future and past.
Er vergaß die Zukunft und die Vergangenheit.
Maybe future, maybe past, all the visions lived together in the heartfire.
vielleicht die Zukunft, vielleicht die Vergangenheit, alle Visionen lebten gemeinsam im Feuer des Herzens.
The neat little loop, with arrows passing from future to past and back again, was flawed.
Die hübsche kleine Schleife mit den Pfeilen, die von der Zukunft in die Vergangenheit und wieder zurück flogen, war nicht ohne Mängel.
His own nights had been sleepless, a prey to dreams of other eras, other futures, other pasts.
Auch er hatte nachts unruhig geschlafen und war ständig von Träumen über andere Zeiten, andere Zukünfte und andere Vergangenheiten heimgesucht worden.
Perhaps because time runs backwards inside a white hole, so causality runs from future to past?
Vielleicht deshalb, weil im Innern eines Weißen Lochs die Zeit rückwärts läuft, die Kausalität also von der Zukunft in die Vergangenheit verläuft?
And those who are ahead of us in linear time, looking back, our future their past: they will see exactly what we are half-blindly stumbling toward.
Und die, die uns in der linearen Zeit voraus sind und zurückschauen: unsere Zukunft ist ihre Vergangenheit. Sie werden sehen, was wir halb blind vorwärts stolpernd wirklich sind.
The simplest example of future meeting past arises if you take Minkowski spacetime and roll it up along the `vertical' time direction to form a cylinder.
Das einfachste Beispiel, wie die Zukunft auf die Vergangenheit trifft, ergibt sich, wenn man den Minkowski-Raum nimmt und in der ›senkrechten‹ Zeitrichtung aufrollt, sodass er einen Zylinder bildet.
Quinn wondered what it might be like to have the vision afforded God: to see the whole planet and all its people, their futures and pasts in one single moment.
Quinn fragte sich, wie es wohl sein mochte, mit den Augen Gottes zu sehen: den ganzen Planeten und alle Menschen, ihre Zukunft und ihre Vergangenheit in einem einzigen Augenblick.
I left my office in the dark and went home, brushing past the shapes of things we do not see, into shadows of uncertain futures and pasts that don't lie down.
Ich schaltete das Licht aus, verließ das Büro und machte mich auf den Nachhauseweg – vorbei an den Umrissen jener Wesen, die wir nicht sehen können, hinein in die Schatten einer ungewissen Zukunft und einer Vergangenheit, die stets präsent sein wird.
As the two spacecraft neared the point where signaling from future to past became possible, the transit time for the loop would approach zero, and each virtual particle would find an exponentially growing army of doppelgängers hard on its heels: future versions of itself which had already made the trip. As they slipped into perfect phase with each other, their rapidly increasing energy density would make the wormhole mouths implode into tiny black holes, which would then vanish in puffs of Hawking radiation. Apart from ruling out time travel, this would have serious practical consequences: once the galaxy was crisscrossed with wormholes, there’d be loops of virtual particles threading them all, and any careless manipulation of the mouths could see the whole network annihilated.
Wenn sich die zwei Raumschiffe dem Punkt näherten, an dem ein Signal aus der Zukunft in die Vergangenheit reisen konnte, ging die Zeitdauer für einen Schleifendurchgang gegen Null, was zur Folge hatte, daß jedes virtuelle Teilchen nun von einer exponentiell wachsenden Armee von Doppelgängern verfolgt wurde, zukünftigen Versionen dieses Teilchens, die die Reise bereits hinter sich hatten. Und während sich ihre Phasen immer exakter aufeinander abstimmten, mußte die rapide zunehmende Energiedichte die Öffnungen der Wurmlöcher zur Implosion bringen. Die entstehenden winzigen Schwarzen Löcher würden sich kurz darauf als Hawking-Strahlung verflüchtigen. Dies hatte ernsthafte praktische Konsequenzen – abgesehen von der Unmöglichkeit, durch die Zeit zu reisen.
“And in your future, your past.”
»Und in deiner Zukunft deine Vergangenheit
One mistake and her future was past. It wasn't fair.
Ein Fehler, und ihre Zukunft war Vergangenheit. Das war nicht fair.
We use the best metric of the future—the past.
Wir verwenden das beste Maß für die Zukunft – die Vergangenheit.
I didn’t even know if I was in the future, the past, or the present.
Ich wußte nicht einmal, ob ich mich in der Zukunft, der Vergangenheit oder Gegenwart befand.
“In the realm of light there is no time.” No future, no past, not as we understand it.
›Im Reiche des Lichts gibt es keine Zeit.‹ Keine Zukunft, keine Vergangenheit, so wie wir sie verstehen.
We just have to cross-link futures and pasts, fastest ones first—
Wir müssen Querverbindungen zwischen den Zukünften und Vergangenheiten herstellen, und zwar bei den schnellsten zuerst…
The future, the past, and the present are intertwined, a weave that forms any point in time.
Die Zukunft, die Vergangenheit und die Gegenwart sind miteinander verflochten – ein Gewebe, das jeden Punkt in der Zeit verbindet.
Suspended between animal and human, she had only a dim grasp of future and past.
In jener Grauzone einer Existenz zwischen Tier und Mensch, in der sie sich befand, hatte sie nur einen schwachen Begriff von Zukunft und Vergangenheit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test