Traduzione per "funky be" a tedesco
Esempi di traduzione.
I've been with the Funky Butts, the Pitts, Beggar Boys, and Howling Dogs.
Ich hab mit den Funky Butts, den Pitts, den Beggar Boys und den Howling Dogs gespielt.
He stares at the crowd, five thousand potential market shares, young people with funkiness on their minds.
Er betrachtet die Zuschauermenge, fünftausend potentielle Marktanteile, junge Leute, die funky sein wollen.
Edmund once told George, in a rare instance of conversation, that he could never replace Funky;
Edmund hatte George bei einer ihrer seltenen Unterhaltungen irgendwann einmal erklärt, dass es nahezu unmöglich sei, Funky zu ersetzen.
In the cool jargon of combat aviation this was referred to as “guns-d” or “guns defensive,” but Trash and his fellow pilots called it “the funky chicken.”
Diese Flugmanöver, durch die man dem Beschuss durch gegnerische Jagdflieger ausweichen wollte, nannten Trash und seine Pilotenkollegen »Funky Chicken«, der amerikanische Ausdruck für »Ententanz«.
As I write, he’s listening to Funky Cold Medina on his iPod—eyes closed, in his gigantic body, lying on the red couch.
Während ich schreibe, hört er »Funky Cold Medina« auf seinem iPod – mit geschlossenen Augen liegt er in seinem gigantischen Körper auf dem roten Sofa.
I swept it all back into a plastic box labeled FUNKY MONKEY and scooped the joints Perkus had completed into the Altoids tin he kept for that purpose.
Ich fegte alles zurück in ein Plastikdöschen mit der Aufschrift FUNKY MONKEY und legte die fertiggedrehten Joints in die Pfefferminzdose, die Perkus für diesen Zweck bereithielt.
As we slope away, a DJ starts playing funk, and Franco and Melanie are dancing smoothly tae that Peter Brown track ‘Do You Wanna Get Funky with Me’.
Frank und Melanie tanzen zu »Do You Wanna Get Funky With Me« von Peter Brown.
It’s a strange town in a lot of ways, not as cosmopolitan as San Francisco or as funky-ethnic as Oakland, and with a long, checkered history of economic bubbles and collapses.
Es ist in vielerlei Hinsicht eine seltsame Stadt, nicht so kosmopolitisch wie San Francisco oder so funky-ethno wie Oakland, sondern geprägt von seiner langen Geschichte von Wirtschaftsblasen und -zusammenbrüchen.
After Edmund’s last dog, Funky, died five years ago, he had never bothered replacing the smelly old mongrel.
Nachdem Edmunds letzter Hund, Funky, vor fünf Jahren gestorben war, hatte er sich nie die Mühe gemacht, die stinkende alte Promenadenmischung zu ersetzen.
Smister, now honey-blond and funky in red, was dancing with a tall bald guy in overalls.
Schmister, jetzt honigblond und in flippigem Rot, tanzte mit einem großen Kahlkopf in Latzhosen.
Earwax was a funky Milwaukee Avenue coffeehouse that had become a Wicker Park institution.
Vor einer Weile hatte sich das Earwax, ein flippiges Kaffeehaus an der Milwaukee Avenue, zu einer Wicker-Park-Institution entwickelt.
She’s dyed her hair again, a bright bus red presumably intended to make her look young and funky.
Sie hat sich wieder die Haare gefärbt, feuerrot wie die Busse, vermutlich in der Absicht, jung und flippig auszusehen.
I mean – That’s not to say I think you’re immature, what I mean is you’re like my mother, you wear jeans and funky jewellery and you’re fun.
Ich meine – damit will ich natürlich nicht sagen, dass ich Sie für unreif halte. Sie sind eher wie meine Mutter: Sie tragen Jeans und flippigen Schmuck, und Sie sind lustig.
Walking back to Kurtis’s flat, he saw a funky music store, a big red storefront called Reckless Records, and after pretending to browse awhile, Pat asked the clerk if they had anything by the Reticents.
Auf dem Weg zurück zu Kurtis’ Apartment sah er einen flippigen Musikladen mit knallrot umrahmtem Schaufenster, der Reckless Records hieß. Nachdem er ein bisschen gestöbert hatte, fragte er den Verkäufer, ob sie etwas von den Reticents hatten.
The room was elegant but lighthearted: it obviously cost more to decorate the foyer and formal living room than the average American family earned in four years, but it still managed to feel accessible, comfortable, and most surprisingly of all, downright funky.
Die Ausstattung von Eingangsbereich und Salon hatte mit Sicherheit mehr gekostet, als eine amerikanische Durchschnittsfamilie in vier Jahren verdiente, aber das Ergebnis wirkte einladend, behaglich und – das war die größte Überraschung – irgendwie flippig.
She still had the same haircut as her author photo, now a spiky cluster of gray, and was wearing a pair of eyeglasses with a beaded chain, the type that older women describe as “funky.” She was somewhere north of fifty, with dark, darting eyes that bulged out of a bony face. “Ohhh, hi, Libby!” she gasped, and suddenly she was hugging me, some bone of hers poking me hard in my left breast.
Sie hatte noch genau den gleichen Haarschnitt wie auf dem Autorenfoto, nur etwas grauer, und sie trug eine Brille an einer Perlenkette, von der Art, die ältere Damen gern als »flippig« bezeichneten. »Ohhhhh, hi Libby!«, japste sie, und eh ich mich versah, hatte sie mich auch schon in die Arme geschlossen, und einer ihrer Knochen stach mir schmerzhaft in die linke Brust.
The windows will be tall and tinted, and while he can’t see them this far away, he knows the stripes along the side are green and blue, twined with a snaking cartoon blacktop split by a dotted yellow line, and splashed over the rear quarter panel will be some funky I Love the 70s script urging him—too late, he thinks—to TAKE A RIDE ON EASY STREET.
Die Fensterscheiben sind bestimmt groß und getönt, und obwohl er es aus dieser Entfernung nicht erkennen kann, weiß er, dass die Streifen an der Seite grün und blau sind, umrankt von einer sich schlängelnden Zeichentrickstraße mit gepunktetem gelben Mittelstreifen, und auf dem hinteren Seitenblech steht bestimmt - zu spät, denkt er - in flippiger I Love the 70s-Schrift die Aufforderung zu einem RIDE ON EASY STREET.
I love this, he thinks, the shriek of jets, statues with flowery garlands, the front yard layaway saints lit with pink neon and the flashbulbs of tourists, windows heaped with conch shells, the raw bars and imitation shrunken heads, fish baskets and painted textiles and the funky music, the wild toughs, the deals and dirt, the eroding beaches, the sense of being in a foreign and lethal place.
Das mag ich, denkt er, das Gekreisch von Düsenjets, die mit Blumengirlanden geschmückten Statuen, die in Raten bezahlten, mit rosa Neonlichtern beleuchteten Heiligen in den Vorgärten und die Blitzlichter der Touristen, Schaufenster voll Tritonshörner, die primitiven Tresen und Schrumpfkopfimitate, die Fischkörbe, die bemalten Stoffe und die flippige Musik, die wilden Kerle, die Deals und den Dreck, die wegbrechenden Strände, das Gefühl, an einem fremden, tödlichen Ort zu sein. Zu Hause.
The San Francisco Chronicle saw “a passionate and deeply serious writer” amid the hijinks, and James Wood in Newsday noted a fruitful divide between Wallace the postmodern essayist and the journalist “eager to notate reality (though in funky ways),” concluding, “His contradictions are his strength, and if one wants to see the zeitgeist auto-grappling, in all its necessary confusions, one must read every essay in this book.” For Laura Miller of Salon.com, the articles were confirmation of the promise hinted at by Infinite Jest. Writing in the New York Times Book Review she noted that A Supposedly Fun Thing “reveals Mr.
Der San Francisco Chronicle erkannte bei allen Albernheiten »einen leidenschaftlichen und zutiefst ernsten Schriftsteller«, und James Wood, der in der Newsday eine fruchtbare Trennlinie bemerkte zwischen Wallace als postmodernem Essayisten und als Journalisten, der »die Realität festhalten will (wenn auch auf flippige Art)«, schloss: »Seine Widersprüchlichkeiten sind seine Stärke, und will man den Zeitgeist in schönster Verwirrung mit sich selbst ringen sehen, muss man alle Essays in diesem Buch lesen.« Für Laura Miller von Salon.com erfüllten die Artikel das Versprechen, das im Unendlichen Spaß gegeben wurde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test