Esempi di traduzione.
sostantivo
The flat in Barcelona and the flat in Stockholm.
Die Wohnung in Barcelona und die Wohnung in Stockholm?
Here in this flat.
Hier in der Wohnung.
Are you at the flat?
Bist du in der Wohnung?
The police were in his flat. In his flat. Fassolia Plaki!
Die Polizei war in seiner Wohnung. In seiner Wohnung! Fassolia Plaki!
“Get inside the flat?”
»Waren Sie in seiner Wohnung
Then she was in her flat.
Dann war sie in ihrer Wohnung.
‘He wasn’t in the flat.
Er war nicht in der Wohnung.
‘It’s not your flat.
Das ist nicht deine Wohnung.
‘Through your flat . ‘No.
»Durch Ihre Wohnung …«
aggettivo
Flat, I muttered, flat, goddammit.
Flach, murmelte ich, flach, verdammt noch mal.
Just flat desert and more flat desert.
Nur flache Wüste und noch mehr flache Wüste.
You or I would look flat to them.' 'Flat? Hmm.
Sie oder ich würden für sie flach aussehen.« »Flach? Hmm.
Anguilla is not flat but it is flatter.
Anguilla ist zwar auch nicht flach, aber deutlich flacher.
The surface under me was flat and motionless.
Die Fläche unter mir war flach und unbewegt.
It was flat, empty.
Sie war flach, leer.
The countryside is flat.
Das Land ist flach.
It was as flat as a flounder.
Er war flach wie eine Flunder.
aggettivo
The plateau, flat, flat, flat – and then, in the far distance, mountains, white snowy mountains.
Ebenen, Ebenen, Ebenen und dann, ganz in der Ferne, Berge, weiße Schneeberge...
The terrain is very flat.
Das Gelände ist sehr eben.
Over there on that flat piece?
»Auf dieser ebenen Stelle?«
“What are shaved flats?”
»Was sind glattgeschabte Ebenen
It was flat desert.
Eine ebene, leere Wüste.
The terrain was flat but treacherous.
Das Gelände war eben, aber tückisch.
The metric of spacetime is not flat.
Die Metrik der Raumzeit ist nicht eben.
The land was flat here.
Das Gelände war eben an dieser Stelle;
aggettivo
But not toward flat metal this time.
Dieses Mal jedoch nicht auf planes Metall.
the man from Stavropol will turn it down flat.
der Mann aus Stawropol wird den Plan rundweg ablehnen.
When he awoke, he saw that the horizon was still flat;
Als er aufwachte, war die Horizontlinie immer noch vollkommen plan;
It’s like the one above, flat, featureless, and generating its own light.
Sie gleicht der im Erdgeschoss: plan, ohne Unterscheidungsmerkmal, aus sich selbst heraus leuchtend.
Ask her, flat out, what it would take, in cash, to get her to keep to their plan?
Sie geradeheraus fragen, wie viel Geld sie verlange, damit sie an ihrem Plan festhielten?
aggettivo
His pens had to lie just so, an inch apart, his collars had to be ironed flat, flat, flat.
Seine Stifte mussten immer genau zwei Zentimeter auseinanderliegen, seine Kragen mussten glatt, glatt, glatt gebügelt werden.
The voice was flat and even.
Die Stimme war glatt und leer.
The river was flat and unmoving.
Der Fluß war glatt und reglos.
He smoothed the parchment flat.
Er strich das Pergament glatt.
Sleek, lying flat, and not much of it.
Glatt, anliegend und spärlich.
“Well, that’s that. Flat contradiction.
Tja, das war das. Glatter Widerspruch.
It was a flat blue with no texture.
Sie war eine glatte blaue Oberfläche, ohne jede Struktur.
The pool was flat and smooth again. And silent.
Das Wasser war wieder glatt und ruhig.
The flat white asphalt of the roof.
Der glatte weiße Beton auf dem Dach.
aggettivo
    'I've got a flat.'
»Ich habe einen platten Reifen.«
The front tyre was flat.
Der Vorderreifen war platt.
Flat, she calls it.
Platt, nennt sie ihn.
They were flat to begin with and got flatter.
Die waren schon platt zu Anfang und werden immer platter.
There was something flat about Cecilia.
Cecilia hatte etwas Plattes an sich.
Both tyres were flat.
Die Reifen waren platt.
This has me squeezed flat.
Das hier macht mich platt.
The landscape was flat and blank.
Die Landschaft war platt und leer.
They trampled the wheat flat.
Es trampelte den Weizen platt.
aggettivo
It was flat, glassy, and black.
Es war leblos, matt und schwarz.
His voice sounded flat.
Seine Stimme klang matt.
The light was dull and flat and gray.
Das Licht war trüb und matt und grau.
‘Nothing.’ Her voice was flat and hopeless.
»Nichts.« Ihre Stimme klang matt und hoffnungslos.
Everything was bathed in a flat, white light.
Alles war in ein mattes weißes Licht getaucht.
“Crazy?” asked Sharon in a flat tone.
»Verrückt?«, fragte Sharon matt.
“Is that why she’s here?” he asked, voice flat.
»Ist sie deswegen hier?«, fragte er matt.
"Happy?" Lindy's voice was flat.
»Glücklich?« Lindys Stimme klang matt.
“Help me,” he said, voice flat.
»Hilf mir!« sagte er mit matter Stimme.
aggettivo
The beer was watery and flat.
Das Bier schmeckte dünn und schal.
"Why?" "It'll get flat if we don't drink it.
»Warum?« »Er wird schal, wenn wir ihn nicht trinken.
"It's gone flat again," he said.
»Es ist schon wieder schal geworden!« klagte er.
The beer was flat but the coffee was still hot.
Das Bier schmeckte schal, aber der Kaffee war noch heiß.
“Sorry, it’s gone a bit flat.”
»Tut mir leid, er ist schon ein bisschen schal
it contained flat beer, but even this was welcome. He shivered.
er enthielt schales Bier, aber selbst das war ihm willkommen.
The water was flat and tasteless, fresh from the recycler.
Das Wasser war schal und geschmacklos, frisch aus dem Aufbereiter.
Myron took another sip of the flat soda.
Myron trank noch einen Schluck von seiner schalen Cola.
aggettivo
IT WAS A GREY, flat afternoon, and no one was in.
Es war ein grauer, flauer Nachmittag, und niemand war da.
I did not care for the gruel much, as it was tasteless and flat.
Ich achtete nicht sehr auf den Haferbrei, er war geschmacklos und flau.
Flat and metallic-tasting, but it shut my stomach up for a while.
Flau und nach Metall schmeckte es, aber es beruhigte meinen Magen eine Zeitlang.
The air was humid, the sky flat white, commerce listless.
Die Luft war feucht, der Himmel weiß getüncht, das Geschäft flau.
How weary, stale, flat and unprofitable seem to you all the uses of this world! You are bored with bliss, satiated with sensation, jaded with jejune joys.
Wie fad und flau, wie närrisch und nutzlos sind die Vergnügungen dieser Welt für dich! Du bist der Wonnen überdrüssig, bist übersättigt von Sensationen, gelangweilt von diesem Schnickschnack. Ein wahrhaft königliches Leiden!
The furniture was scarlet and dark green, the walls were a flat Brunswick green, and the pictures hung on them were framed in a green about three shades darker than that.
Das Mobiliar war scharlachrot und dunkelgrün, die Wände waren in einem flauen Braunschweiger Grün gehalten, und die Bilder, die daran hingen, waren in einem noch etwa drei Stufen dunkleren Grün gerahmt.
            Some while later, Joel, his stomach still jittery from having fed Mr Sansom's breakfast to him mouthful by mouthful, sat reading aloud in rapid flat tones.
Eine Weile später, immer noch mit einem flauen Gefühl im Magen, weil er Mr. Sansom löffelweise das Frühstück verabreicht hatte, saß Joel da und las rasch und ausdruckslos vor.
It was after an especially flat session at the Gentlemen’s Hour, and Frank was in a rare bad mood. It was something in the paper about a crackdown on organized crime, and Frank just went off on a rant.
Sie hatten eine besonders flaue Herrenrunde hinter sich, und Frank war, was selten vorkam, in schlechter Verfassung. Irgendwas stand in der Zeitung, über eine neue Offensive gegen das organisierte Verbrechen, und er ließ seinem Ärger freien Lauf.
Crossing to their table, he wiped the dust from his tanned face and balding head and downed the flat, lukewarm remains of Maya's tankard of ale in a single gulp. "There's trouble,"
Als er zu ihnen an den Tisch trat, wischte er sich den Staub von seinem gebräunten Gesicht und seinem langsam kahlen Kopf und stürzte die flauen, lauwarmen Überreste von Mayas Bierhumpen mit einem einzigen Schluck herunter. »Es gibt Ärger«, sagte er.
aggettivo
It was drizzling, and the sky was very low and flat.
Es nieselte, und der Himmel hing sehr tief.
‘María?’ came the doctor’s voice from inside the flat.
»María?«, war die Stimme des Arztes aus den Tiefen zu hören.
“There are only three of us,” he says in a flat cold voice.
»Wir sind nur drei«, sagt er mit einer zu tiefen, kalten Stimme.
It was re-sprayed flat black and had low handlebars and a pillion seat.
Sie war schwarz gespritzt und hatte einen tiefen Lenker und einen Beifahrersitz.
aggettivo
It had been a flat, insipid evening.
Der Abend war fade und langweilig.
“I just might have some kind of flat quinine water.”
»Es könnte sein, dass ich eine Art fades Chininwasser habe.«
Oh, how flat this world will be when I am gone from it!
O wie fade wird die Welt sein, wenn ich nicht mehr bin!
But perhaps it was a little flat somehow, Elizabeth felt.
Aber vielleicht war’s doch ein bisschen fad irgendwie, fand Elizabeth.
The threads are taut, the rectangles are held flat to the ring.
Sind die Fäden straff, liegen die Blenden mit der Breitseite parallel zum Ring.
But each breath he drew into his new lungs smelled flat.
Doch jeder Atemzug, den er in seine neuen Lungen sog, schmeckte fad.
It wasn't infinity in fact. Infinity itself looks flat and uninteresting.
In Wirklichkeit war es gar nicht die Unendlichkeit Die wirkliche Unendlichkeit sieht fade und uninteressant aus.
it smelled like seaweed. I tasted it. It was flat and insipid, like papier-mâché.
Der Geruch erinnerte an Seetang. Ich kostete. Es schmeckte fad und trocken wie Papiermache.
aggettivo
You look out across the sand and you see the flat horizon, flat sky, flat color.
Man schaut über den Sand und sieht den stumpfen Horizont, den stumpfen Himmel, die stumpfen Farben.
Everything felt flat and suffocating.
Ihr kam alles stumpf und erstickend vor.
The sword’s edges were thick and flat.
Das Schwert hatte dicke, stumpfe Kanten.
Her eyes were flat and turned inward;
Ihr Blick war stumpf, nach innen gekehrt;
Salmissra's eyes had gone flat with concentration.
Salmissras Augen waren stumpf vor Konzentration.
Her flat physiognomy had an air of satisfaction.
Ihr stumpfes Gesicht zeigte einen Ausdruck der Zufriedenheit.
aggettivo
They could see his low, flat-eared head, his bare eye-tooth and his thick, terrible forearm.
Sie konnten seinen gedrungenen Kopf mit den anliegenden Ohren sehen, seinen entblößten Augenzahn und seine dicken, mächtigen Schenkel.
She's partially undressed, wearing layered underskirts and a flat-chested corset that makes the tops of her breasts swell like lustrous domes.
Sie ist nur teilweise bekleidet, trägt mehrere Unterröcke und ein eng anliegendes Korsett, aus dem ihre Brüste wie schimmernde Kugeln hervorquellen.
Other nuances of facial resemblance began cropping up: narrow chin, wide brow, large flat-to-the-skull ears.
Nach und nach fielen mir weitere ähnliche Merkmale auf: das schmale Kinn, die breite Stirn, große, eng am Kopf anliegende Ohren.
sostantivo
Had a flat tire.
Sie hatte eine Reifenpanne.
Goddam that flat tire!
Diese verdammte Reifenpanne!
A flat tire on the road from Drogheda.
Eine Reifenpanne an der Straße nach Drogheda.
He'd be lucky if he got back to town without a flat tire.
Er konnte von Glück reden, wenn er es ohne Reifenpanne zurück in die Stadt schaffte.
One of her tires went flat on the E18 on the way back to Oslo.
Die Rückfahrt wurde zur Qual. Auf der E 18 hatte Inger Johanne eine Reifenpanne.
She’d had a flat tire and needed the member number.” Maurice glanced at Pendergast.
Sie hatte eine Reifenpanne und brauchte ihre Mitgliedsnummer.« Maurice warf Pendergast einen kurzen Blick zu.
I don’t want to exaggerate, but even now I can’t quite bring myself to reject those flat tires as meaningless.
Ich will nicht übertreiben, aber noch heute fällt es mir schwer, diese Reifenpannen als bedeutungslos abzutun.
To their right and back over the hill, Ray Knowles and John Mayo had just had their flat tire.
Hinter dem Hügel zu ihrer Rechten behoben Ray Knowles und John Mayo gerade ihre Reifenpanne.
I'm gonna be sick again, all over the place.” “Pray for a flat tire on the way home,” Nick said.
Mir wird garantiert wieder schlecht.« »Bete doch, dass wir unterwegs ’ne Reifenpanne haben«, sagte Nick.
aggettivo
His voice was flat.
Seine Stimme war tonlos.
But his voice was flat.
Aber seine Stimme war tonlos.
‘What?’ she asks in a flat voice.
»Was?«, fragt sie tonlos.
Her sound was small and flat.
Ihre Stimme war tonlos und leise.
His voice was flat, deflated.
Seine Stimme war tonlos, entmutigt.
Her voice still flat.
Ihre Stimme war noch immer tonlos.
The noise was flat and dull.
Die Schläge klangen dumpf und tonlos.
He speaks in a slow flat voice.
Er spricht langsam und tonlos.
Her soprano had gone flat.
Ihre Sopranstimme war tonlos geworden.
His voice was flat. “It’s not like that.”
Seine Stimme klang tonlos. »So ist es nicht.«
aggettivo
It’s holding a flat washed-out medium close-up of Ellingwood’s face at the extreme range of its lens by the time he speaks again.
Als er wieder zu sprechen beginnt, zeigt sie mit maximaler Vergrößerung eine kontrastarme, verwaschene Halbnahe von Ellingwoods Gesicht.
aggettivo
This Coke is flat.
»Die Cola ist abgestanden
The mineral water was warm and flat.
Das Mineralwasser war warm und abgestanden.
It wasn’t as cold as he liked, and it was a little flat.
Es war nicht so kalt, wie er es mochte, und es war auch ein bisschen abgestanden.
The water tasted flat, slightly bitter.
Das Wasser schmeckte abgestanden, leicht bitter.
He drinks flat water from the stainless carafe on the nightstand.
Er trinkt abgestandenes Wasser aus der Cromargankaraffe auf dem Nachttisch.
What she wouldn’t give now for a swallow of lukewarm, flat Coke.
Was gäbe sie jetzt für einen Schluck lauwarme, abgestandene Cola!
The only bubble in the flat champagne of February is Valentine's Day.
Das einzige Bläschen im abgestandenen Champagner des Februar ist der Valentinstag.
New air built up, flat and stale, from the carriage’s reserves.
Neue Luft strömte aus den Tanks des Wagens ein, abgestanden und verbraucht.
At my order they would have threshed the forests like wheat and beaten cities flat with their great wings… and yet, if I could, I would have appeared at the final moment to save her—not walking coldly off afterward in the way we all wish to do when, as children, we imagine ourselves rescuing and humiliating the loved one who has given us some supposed slight, but raising her in my arms.
Auf mein Geheiß hätten sie die Wälder wie Korn niedergedroschen und die Städte mit ihren großen Schwingen in den Boden gestampft … Und dennoch wäre ich, hätt’ ich’s vermocht, im letzten Augenblick erschienen, um sie zu retten – ohne nachher kühl davonzugehen, wie wir alle es uns als Kinder wünschen, wenn wir uns einbilden, jemand Teures zu retten und zu erniedrigen, der uns angeblich gekränkt hat, sondern sie in die Arme zu schließen.
aggettivo
Flat black eyes watch back.
Glanzlose schwarze Augen schauen zurück.
Her eyes were hard and flat, dry obsidian marbles.
Ihre Augen waren hart, wie zwei glanzlose Steine.
The performance was flat, the timing was off, scene after scene was blown.
Die Aufführung war glanzlos, das Timing stimmte nicht, eine Szene nach der anderen ging den Bach runter.
The sky was overcast, and the roofs of Novi Pazar were grey and featureless in the flat morning light.
Der Himmel war bedeckt, und die Dächer von Novi Pazar lagen grau und verwaschen in dem glanzlosen Morgenlicht.
And the sun, which has just begun to slash through the trees and make its first radiant impression on their faces and hands and the flat black cotton and polyester that clothe them. ‘I’m hungry. I’m tired.
Und die Sonne, die sich durch die Bäume bohrt und die ersten strahlenden Eindrücke auf ihren Gesichtern, ihren Händen und ihrer glanzlosen schwarzen Baumwoll-Polyester-Kleidung hinterläßt. »Ich habe Hunger. Ich bin müde.
aggettivo
in between camera flashes, I see only flat buzzing darkness.
zwischen dem Blitzen der Kameras sehe ich nur öde, sirrende Dunkelheit.
‘Couldn’t settle to anything. The world seemed pretty flat after the Falklands.’ Chalky sighed.
»Ich war irgendwie mit nichts zufrieden. Nach dem Falklandkrieg war alles nur noch öde.« Chalky seufzte.
The evening was flat. I avoided talking to anyone much, especially Dominique.
Der Abend war öde. Ich vermied es nach Möglichkeit, mit irgendjemandem zu sprechen, vor allem mit Dominique.
The Dead Sea Flats of today's Helm were bone-dry and barren, mineral-encrusted deserts.
Das Tote Meer des heutigen Helm war eine knochentrockene, öde, mineralienverkrustete Wüstenei.
sostantivo
Wade held out the flat of his palm.
Wade zeigte ihm die Handfläche.
He hammered on the metal door with his flat palm.
Er hämmerte mit der Handfläche gegen die Tür.
She looks at them lined up in the flat of her palm.
Sie betrachtet sie, aufgereiht in ihrer Handfläche.
Ayrys put her palm flat over the circle;
Ayrid legte ihre Handfläche auf den Kreis;
She put both palms flat on the table and leaned forward.
Sie stützte sich mit den Handflächen auf den Tisch und beugte sich vor.
He banged on the door, loud, with the flat of his hand.
Er schlug an die Tür, scheppernd, mit der ganzen Handfläche.
Amar put it in the flat palm of his hand, and squinted at it.
Amar legte es in seine Handfläche und musterte es genau.
The palms of her hands were still pressed flat to the surface of the bridge.
Noch immer presste sie ihre Handflächen auf den Boden.
aggettivo
“I’m flat broke again,” Nately replied with a lame and distracted smile.
»Ich bin wieder mal blank«, antwortete Nately lahm und lächelte verstört.
For a moment, she aimed the weapon at Svan’s chest, then she gave a flat smile and holstered it.
Einen Augenblick lang zielte sie auf Svans Brust, zeigte dann ein lahmes Lächeln und steckte die Waffe ins Halfter.
‘Which makes my announcement of a cocktail reception in the Captain’s cabin at sundown seem a little flat, because that’s just four hours away.
Jetzt wirkt meine Einladung zu einem kleinen Cocktailempfang bei Sonnenuntergang in der Kajüte des Kapitäns bestimmt ein bisschen lahm, denn bis dahin sind es nur noch ein paar Stunden.
The notes of Beethoven's Fifth, rendered in flat chimes that were as witless as the original was thrilling, circled her and then faded into their announcement of bad news.
Die Klänge von Beethovens Fünfter, als lahme Glockentöne gespielt, die so einfältig wirkten wie das Original aufregend, umgaben White Horse und verebbten, wie um schlechte Neuigkeiten anzukündigen.
Well, not flat, there was some hot stuff, but I rewound and came to the scene where the woman says, ‘I’m talking about my own needs’ to the two men.
Na ja, nicht lahm, es kamen schon noch einige heiße Stellen, aber ich spulte zurück und kam zu der Szene, wo die Frau zu den beiden Männern ‹Ich rede hier von meinen eigenen Bedürfnissen› sagt.
And I also found, when I watched it through to the end, that it wasn’t as good later on—the movie was only good because she’d seen it, so the parts she hadn’t seen seemed flat.
Außerdem stellte ich fest, als ich ihn ganz zu Ende sah, daß er dann nicht mehr so gut war – der Film war nur gut, weil sie ihn gesehen hatte, daher wirkten die Stellen, die sie nicht gesehen hatte, lahm.
So I began to recall his bent back and the flatness or lameness of his hips, and his beard like a protest that gushed from his very soul—washed white by the trembling weak blood old age.
Dann fiel mir ein, daß sein Rücken gebeugt war, daß seine Hüften unausgeprägt oder lahm gewesen sind und daß sein Bart ein Protest schien, der unmittelbar seiner Seele entströmte – weiß gewaschen vom zittrig schwachen Blut hohen Alters.
aggettivo
"Mink, Dink, and wink," I said, voice flat.
»Mink, Dink und Wink«, sagte ich lau.
The songs he was writing were either flat and stale, or else they were cynical and bitter.
Die Songs, die er schrieb, waren entweder lau und nichts sagend oder aber zynisch und bitter.
Just bland weather, fair skies, flat air, Point A to Point B;
Überall schönes Wetter, blauer Himmel, ein laues Lüftchen, von Punkt A nach Punkt B;
I had my cut-throat britva handy in case any of Billyboy’s droogs should be around near the flat-block waiting, or for that matter any of the other bandas or gruppas or shaikas that from time to time were at war with one.
Ich hatte meine Halsabschneider-Britva zur Hand, falls einer von Billyboys Droogs in der Nähe des Wohnblocks lauern sollte, oder, was das anging, jemand von den anderen Bandas oder Gruppas oder Schaikas, die von Zeit zu Zeit mit einem im Krieg waren.
He walked out of the room, just another visitor to Neverwinter on a fine night with a warm sunset over the water, a simple, small man, walking openly and apparently unarmed. He had just one belt pouch, on his right hip, which lay flat against the side of his leg, seeming empty, though of course it was not.
Wie ein normaler Gast in Niewinter verließ der kleine Mann scheinbar unbewaffnet das Haus. Es war ein lauer Abend mit einem schönen Sonnenuntergang über dem Meer. An der rechten Hüfte baumelte ein Beutel an seinem Gürtel, der sich so an sein Bein schmiegte, dass er hätte leer sein können, was natürlich nicht stimmte.
aggettivo
It turned out he was flat broke.
Wie sich herausstellte, war er pleite.
Yes, I am now flat broke.
Ja, ich bin jetzt pleite.
Otherwise we’d all be flat broke.”
Sonst wären wir total pleite.
He was a druggie, a fugitive, and flat broke.
Er war ein Junkie, ein Flüchtling und obendrein pleite.
Waller 88 was out of money, flat and busted, and that was that.
Waller* hatte kein Geld mehr, er war pleite, so einfach war das.
“I’ve got enough money for both of us if you’re flat.”
»Für den Fall, daß du pleite bist, hab’ ich genügend Geld für uns beide.«
Their gas tank was nearly empty, and they were flat broke.
Außerdem: Ihr Benzintank war fast leer und sie waren vollkommen pleite.
Cash. Right away, I’m flat broke. Are you listening?”
Bares Geld. Sofort, ich bin vollkommen pleite. Hören Sie?
It rather pleased him to think of exploiting Kelsey and leaving him flat broke.
Außerdem machte es ihm Spaß, Kelsey auszunehmen, bis der total pleite sein würde.
His leg broken, his heart broken, he told me that he was also flat broke.
Nicht nur hatte er ein gebrochenes Bein und ein gebrochenes Herz, er war auch komplett pleite.
aggettivo
We did them in flat-out New World roughness.
Wir nahmen sie rasant und schroff, ganz im Stil der Neuen Welt.
As Shanker drove none too slowly around the periphery of the market several bystanders scowled and one man in a flat cloth cap shook his fist at the scarred man driving so dangerously in the sedate heart of Masham.
Shanker umrundete den Markt, auf dem sich die Menschen zwischen Ständen drängten, so rasant, dass mehrere Passanten ihnen finster hinterherschauten und ein Mann mit Schiebermütze mit hoch erhobener Faust dem vernarbten Mann drohte, der so gefährlich schnell das gemessen schlagende Herz Mashams durchquert hatte.
sostantivo
Beyond the flats we could hear the hockey field filling up.
Wir hörten, wie sich jenseits der Kulissen der Hockeyplatz füllte.
In the center of the field was a gigantic pile of sets, flats and props.
In der Mitte des Felds türmte sich ein riesiger Haufen Dekorationen, Kulissen und Requisiten.
And the great wooden flat came slamming down on Anything like the hammer of God.
Und dann krachte die mächtige hölzerne Kulisse auf das Adaptorspielzeug hinunter wie der Hammer Gottes höchstpersönlich.
A painted flat shows a steamship, two huge smokestacks, and a swath of deck and railing.
Eine gemalte Kulisse zeigt ein Dampfschiff, zwei riesige Schornsteine und ein langes Deck mit Reling.
What is she thinking as I stand here and the town of Fort drifts by me like vaporous stage flats?
Was denkt sie, wenn sie mich hier stehen und die Stadt Fort als nebelhafte Kulisse an mir vorüberziehen sieht.
The cat eyes above the snub nose were alert, blinking and resetting their attention to the growing noise beyond the flats.
Die Katzenaugen über der Stupsnase waren wach, blinzelten und richteten ihre Aufmerksamkeit jetzt wieder auf den wachsenden Lärm vor den Kulissen.
János found his star pupil and the great conductor’s daughter back behind the stage flats, fumbling underneath each other’s clothes.
János habe seinen Lieblingsschüler und die Tochter des großen Dirigenten hinter den Kulissen gefunden, wo sie unter ihren Kleidern aneinander herumgemacht hätten.
aggettivo
The words were clear and flat, with no room for argument.
Die Worte kamen deutlich und entschieden und ließen keinen Widerspruch zu.
They could see the flat marshes stretching away to the sea.
Sie konnten deutlich das Sumpfgelände erkennen, das sich bis zum Meer hin erstreckte.
Lavinia could only invent one remark, and it fell rather flat.
Lavinia brachte nur eine Bemerkung hervor, die ihre Absicht deutlich verfehlte.
He could hear the flat whump whump of the helicopter now.
Deutlich konnte er bereits das herannahende Waamp-Waamp der Rotorblätter hören.
I tried not to let all of my fear show by breaking into a flat run.
Ich versuchte, meine Angst nicht zu deutlich zu zeigen und nicht einfach drauf los zu rennen.
aggettivo
But places like Scardale, they just flat refuse.
Aber von Orten wie Scardale wird das einfach kategorisch abgelehnt.
'Desperation.' My father's tone grew flat.
»Schiere Verzweiflung«, erklärte mein Vater kategorisch.
I was going to take John in for another radiation treatment, but he flat out refused.
Ich wollte John noch zu einer weiteren Bestrahlung überreden, aber das lehnte er kategorisch ab.
"You're readying to sail early," the magister said in a flat, dangerous voice.
»Ihr setzt die Segel zu früh«, entgegnete der Magister in kategorischem, drohendem Tonfall.
Without giving it much thought, I found myself adopting the flat, cryptic style of the letter I had received.
Ohne viel nachzudenken, übernahm ich den kategorischen, kryptischen Stil des Briefes, den ich bekommen hatte.
‘So far just me,’ I said. ‘I mean, actually confirmed.’ I felt obliged to add, ‘The first two people I asked turned me down flat.’
»Bis jetzt beschränkt sich die Band noch auf mich«, antwortete ich, »zumindest habe ich sonst noch keine festen Zusagen.« Der Ehrlichkeit halber fügte ich hinzu: »Die ersten zwei Leute, an die ich herangetreten bin, haben gleich kategorisch abgelehnt.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test