Traduzione per "feeble mindedness" a tedesco
Feeble mindedness
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
The whole Prater reeks of beer and crime and we encounter in it nothing but the brutality and the brazen feeble-mindedness of vulgar snotty Viennesedom.
Der ganze Prater stinkt nach Bier und Verbrechen und wir begegnen in ihm nur der Brutalität und dem schamlosen Schwachsinn des gemeinen rotzigen Wienertums.
A will is automatically refused probate in case of insanity, drunkenness”—here Anthony smiled—“or feeble-mindedness through premature old age.”
Die gerichtliche Bestätigung wird einem Testament automatisch versagt im Falle von Geisteskrankheit, Trunkenheit« – hier musste Anthony lächeln – »oder Schwachsinn aufgrund vorzeitiger Verkalkung.«
Habsburg falseness, Habsburg feeble-mindedness, Habsburg perversity in matters of faith, these are what you see hanging on all these walls, that is the truth, Reger said.
Habsburgische Verlogenheit, habsburgischer Schwachsinn, habsburgische Glaubensperversität hängt an allen diesen Wänden, das ist die Wahrheit, so Reger.
      “Well, you see, feeble-mindedness is a great deal like undue influence—it implies that the property wasn't disposed of as originally intended.
Schauen Sie, mit dem Schwachsinn ist es ganz ähnlich wie mit unzulässiger Beeinflussung – das bedeutet, dass über das Vermögen anders als ursprünglich beabsichtigt verfügt [384] wurde.
In fact, he was a harmless shoe-maker (and, not unnaturally, wore a shoe-maker’s leather apron) with the sort of wild appearance and eccentricity of manner which sometimes goes with feeble-mindedness.
In Wirklichkeit war er ein harmloser Schuster (was die Schusterschürze erklärte), der jene Ungepflegtheit und jenes sonderliche Verhalten zeigte, die zuweilen mit Schwachsinn einhergehen.
He blamed ‘the distractedness and shallowness’ of Alexander, the ‘obtuseness and coldness’ of Hardenberg, Nesselrode’s ‘feeble-mindedness, meanness and dependence on Metternich’, and ‘the frivolity of all’ for the failure to achieve anything for Germany.2
Für das Scheitern, irgend etwas für Deutschland zu erreichen, machte Stein Alexanders «Zerstreuung, Mangel von Tiefe», verantwortlich, sowie Hardenbergs «Stumpfheit und Kälte des Alters», Nesselrodes «Schwachsinn, Gemeinheit, Abhängigkeit von Metternich» und nicht zuletzt die «Frivolität aller».[2]
I, myself, barely escaped being forced into servitude half a dozen times, either by weather-luck or being able to feign disease or feeble-mindedness when one of my boats was stopped.
Ich selbst bin ein gutes halbes dutzendmal mit knapper Not entkommen, als man mich in fremde Dienste zwingen wollte, entweder mit Hilfe günstiger Wetterbedingungen oder weil ich 528 eine Krankheit oder Schwachsinn vortäuschen konnte, wenn eines meiner Boote angehalten wurde.
The new law allowed for the sterilization of anyone recognized as suffering from supposedly hereditary diseases, such as feeble-mindedness, schizophrenia, manic-depressive insanity, genetic epilepsy, Huntington’s chorea, genetic blindness, genetic deafness, and severe alcoholism.147
Das neue Gesetz ermöglichte die Sterilisierung aller Personen, bei denen angeblich erbliche Krankheiten wie Schwachsinn, Schizophrenie, manisch-depressives Irresein, angeborene Epilepsie, Veitstanz, angeborene Blindheit, angeborene Taubheit und starker Alkoholismus festgestellt worden waren.[147]
Heidegger in his worn plus-fours in front of that lie of a log cabin at Todtnauberg is all I have left as an unmasking photograph, the philosophical philistine with his crocheted black Black Forest cap on his head, under which, when all is said and done, nothing but German feeble-mindedness is warmed up over and over again, Reger said.
Heidegger in seiner verfilzten Pumphose vor dem verlogenen Blockhaus in Todtnauberg ist mir ja nurmehr noch als Entlarvungsfoto übriggeblieben, der Denkspießer mit der schwarzen Schwarzwaldhaube auf dem Kopf, in welchem ja doch nur immer wieder der deutsche Schwachsinn aufgekocht worden ist, so Reger.
Who through intricate and tedious lacework of marryings, couplings, dyings, religious conversions, wars, revolutions, miscarriages, decapitations, congenital feeble-mindedness, excommunications, et cetera among Europe's elite – most notably, the deaths of all seventeen of Queen Anne's children – became first in line to the Throne of England and Scotland, or Great Britain as we're supposed to call it now.'
Der dank eines intrikaten und langwierigen Gespinsts von Heiraten, Verbindungen,Todesfällen, religiösen Bekehrungen, Revolutionen, Fehlgeburten, Enthauptungen, angeborenen Schwachsinns, Exkommunikationen et cetera unter Europas Elite – und vor allem dank des Ablebens sämtlicher siebzehn Kinder von Königin Anne – zum ersten Anwärter auf den Thron von England und Schottland wurde, oder von Großbritannien, wie wir es mittlerweile nennen sollen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test