Traduzione per "exposition of" a tedesco
Esempi di traduzione.
We were going to be present at the opening of the exposition.
Wir wollten der Eröffnung der Ausstellung beiwohnen.
This trio looked like an exposition of the architectural orders.
Dieses Trio wirkte wie eine Ausstellung architektonischer Stilrichtungen.
That was the year before the big Exposition, when I was very young.
Im Jahr vor der Ausstellung war das, der Weltausstellung, als ich noch ganz klein war.
The exposition had just one successful event.
Nur eine Veranstaltung im Rahmen der Ausstellung erwies sich als Erfolg: Am Abend des 23.
I was full of excitement about seeing the exposition on the morrow.
Ich freute mich schon schrecklich auf die Ausstellung am nächsten Tag.
I have kept to my chamber, and Father has kept to the business of financing the exposition.
Ich verbrachte die Zeit in meinen Räumen und Vater mit der Finanzierung der Ausstellung.
Rabbi Brachman was a principal organizer of the Parliament of Religions last year at the Columbian Exposition in Chicago.
Rabbi Brachman war Hauptveranstalter beim Parlament der Religionen im Rahmen der Columbianischen Ausstellung letztes Jahr in Chicago.
The tardiest exhibition of all was Argentina’s, which was dedicated on October 30, just in time for the exposition’s closing.
Am meisten Verspätung hatte die argentinische Ausstellung, die am 30. Oktober gerade noch rechtzeitig zum Ende der Weltausstellung eingeweiht wurde.
What was required now was a clear and fearless exposition of his views.
Jetzt brauchte es eine klare und furchtlose Darlegung seiner Ansichten.
Quinten listened in silence to his father's exposition, but his mind was not on it.
Schweigend hörte sich Quinten die Darlegungen seines Vaters an, aber er war nicht bei der Sache.
That’s why I need something more powerful than a simple rhetorical exposition.
Daher brauche ich etwas Wirkungsvolleres als eine schlichte rhetorische Darlegung.
During the last few minutes of Morse’s exposition, Storrs had walked across to the window, where he stood looking out over the garden.
Während der letzten Minuten von Morses Darlegungen war Storrs ans Fenster getreten und sah in den Garten hinaus.
Their exposition boiled down to specific requirements: The Arkon Imperium would have to turn over 1,000 of their most modem ships to the Blue System.
Ihre Darlegungen gipfelten in der Forderung: Das Arkon-Imperium muß dem Blauen System tausend modernste Raumer überlassen!
Under her armpit, not far from her small, charming, jauntily pert breast, On Ineffective and Recalcitrant Shire Reaves. Under her elbow Economics; or, a Simple Exposition on how to Create, Divide up and Consume Wealth.
Unter ihrer Achselhöhle, unweit der kleinen, schönen, keck aufragenden Brust: Von unnützen und aufsässigen Schultheißen. Unter dem Ellenbogen: Oeconomia, oder die einfache Darlegung, wie Reichtümer erzeugt, verteilt und verbraucht werden.
No; that's not right. Not terrorists, but irregulars. A band of irregulars, permitted the most ferocious piracies as long as, just so long as, they maintain the bizarrerie of their appearance, so that their violent exposition of manners stays on the safe side of terror, even if we need to learn to laugh at them, and part, at least, of this laughter comes from the successful suppression of fear.             Little Ivan's relations with the clowns went thus: first, he was afraid of them; then, he was entranced by them; at last he wished to become as they, so that he, too, could terrify, enchant, vandalise, ravage, yet always stay on the safe side of being, licensed to commit licence and yet forbidden to act, so that the baboushka back at home could go on reddening and blackening the charcoal even if the clowns detonated the entire city around her and nothing would really change. Nothing.
Nein, das ist nicht ganz richtig: nicht Terroristen - Freischärler. Eine Einheit von Freischärlern, denen die wildesten Übergriffe gestattet sind, solange - nur eben solange - sie als bizarre Erscheinungen auftreten, damit ihre gewalttätige Darlegung unserer Umgangsformen noch diesseits der Grenze zum Terror bleibt, wenn wir auch notwendigerweise das Lachen über sie erst erlernen müssen und das Gelächter zum Teil aus der erfolgreich unterdrückten Angst geboren wird. Klein-Iwans Beziehung zu den Clowns entwickelte sich folgendermaßen: Erst fürchtete er sie, dann war er von ihnen bezaubert, endlich wollte er werden wie sie, damit auch er erschrecken, faszinieren, zerstören, vernichten und dabei doch immer in Sicherheit bleiben könnte - daß er alles tun dürfte und ihm doch jegliche Tathandlung verboten bliebe, damit die Babuschka zu Hause die Holzkohle weiter und weiter rotglühend und schwarz werden lassen konnte, wenn auch die Clowns die ganze Stadt um sie herum in die Luft jagten, und nichts würde sich wirklich verändern. Nichts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test