Traduzione per "emphasize was" a tedesco
Esempi di traduzione.
I can’t emphasize that enough.
Das kann ich nicht genug betonen.
I emphasize: over the Turks.
Ich betone: über die Türken.
‘I want to stress that,’ he emphasized.
»Das will ich betonen«, unterstrich er.
I emphasize the word 'raw.'"
Ich betone das Wort >Roh<.
Emphasize the fact that you're a citizen and not a politician.
Betonen Sie, daß Sie Mitbürger, nicht Politiker sind.
I cannot emphasize this strongly enough.
Ich kann das nicht deutlich genug betonen.
I emphasize the word ‘scrupulously’, gentlemen!
Ich betone gewissenhaft, meine Herren!
Only to emphasize that the rest of me is fine.
Nur um zu betonen, dass bei mir sonst alles in Ordnung ist.
I must emphasize the importance of secrecy.
Ich muss die Wichtigkeit der Geheimhaltung betonen.
but squeezing her elbows to emphasize the cleavage.
drückte aber die Ellbogen an, um ihr Dekollete zu betonen.
I finished off with a bow to emphasize my complete sincerity.
Ich schloss mit einer Verbeugung, um meine völlige Aufrichtigkeit hervorzuheben.
The afternoon sunlight seemed to emphasize his sickly color.
Die Nachmittagssonne schien seine kränkliche Gesichtsfarbe noch stärker hervorzuheben.
Again he held his hand up to emphasize that no one move.
Wieder hob er die Hand, um noch einmal hervorzuheben, dass sich keiner von der Stelle rühren sollte.
Not emphasizing that we were practicing rotation, but just teaching a separate way of moving.
Ohne eigens hervorzuheben, worum es ging:Wir übten nur eine weitere Art der Bewegung ein.
“Hello, Dad,” the older boy says, pitching his voice deliberately and artificially low to emphasize his maturity.
»Hallo, Dad«, sagt der Ältere mit künstlich tiefer Stimme, um seine Reife hervorzuheben.
We shall take that advice and be content to emphasize a few details characteristic of the last period of Goethe’s life.
Nehmen wir das als Hinweis und begnügen uns, lediglich ein paar Einzelheiten hervorzuheben, die charakteristisch sind für Goethes letzte Lebensepoche.
His right hand dances between the gearshift and all sorts of buttons and handles, and now and then it rises in the air to explain or to emphasize something.
Die rechte Hand tanzt zwischen Schaltknüppel und allen möglichen Knöpfen und Hebeln hin und her und fährt gelegentlich in die Luft, um etwas zu erklären oder hervorzuheben.
For now, to emphasize our unity, the Jedi should leave together, but I would not deny any Jedi entrance to our own Temple.
Fürs Erste und um unsere Einigkeit hervorzuheben, sollten die Jedi gemeinsam ihre Zelte abbrechen, aber ich werde keinem Jedi den Zutritt zu unserem eigenen Tempel verwehren.
Instead it was probably created to separate elite from hoi polloi, with the goal of emphasizing the priestly rulers’ separate, superior, socially critical connection to the divine.
Wahrscheinlich wurde sie vielmehr geschaffen, um die Elite vom gemeinen Volk zu trennen und die exklusive, separierende und sozial ausschlaggebende Beziehung der Priester zum Göttlichen hervorzuheben.
They were not to cross roads without looking twice, they were to be careful when travelling on the metro and finally, and this was to be emphasized particularly, they were not to play on the railway tracks.
Bevor sie die Straße überquerten, sollten sie erst nach links und dann nach rechts schauen. Sie sollten vorsichtig sein, wenn sie mit der Metro fuhren. Ferner (und dies war besonders hervorzuheben) sollten sie nicht auf Eisenbahnschienen herumspielen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test