Traduzione per "emanate" a tedesco
Esempi di traduzione.
verbo
For he was quite well aware of the danger emanating from such a companion number.
Denn er sei sich sehr wohl der Bedrohung bewusst, die von so einer Begleiterzahl ausgehe.
‘Those are the sympathetic frequencies that emanate from the Cogitating Eggs,’ said the squirrel.
»Das sind die Sympathetischen Vibrationen, die von den Grübelnden Eiern ausgehen«, sagte das Eichhörnchen.
Qui-Gon felt a sinister energy emanating from the crowd.
Qui-Gon spürte Wellen der dunklen Seite der Macht von der Menge ausgehen.
Scourge stopped, suddenly aware that he didn’t feel any fear emanating from his foe. There was no anger, either.
Scourge wurde sich plötzlich bewusst, dass er von seinem Gegner keine Furcht ausgehen spürte, auch keine Wut.
Whatever they said to each other was purely between themselves. Perhaps they were evaluating each other’s appearance, assessing the degree of severity, alertness, and authority that emanated from them or was meant to emanate from them to the highest possible degree.
Was sie da sprachen, war nur für sie bestimmt. Vielleicht begutachteten sie sich gegenseitig, taxierten den Grad der Strenge, Wachsamkeit, Autorität, der von ihnen ausging, ausgehen sollte nach Möglichkeit.
I don’t know whether it’s her general appearance or the lion skin or what I feel emanating from her—anyway, it puts my soul at rest.”
Ich weiß nicht, ob das ihre allgemeine Erscheinung macht oder das Löwenfell oder das, was ich von ihr ausgehen fühle – jedenfalls, meine Seele findet Ruhe.
He thought he could feel a certain disappointment emanate from it that lingered in his mind like a faint odor even after the swimming shape vanished into the depths.
Er meinte, eine gewisse Enttäuschung von ihr ausgehen zu fühlen, die auch, als die Schwimmerin in der Tiefe entschwunden war, in seinem Bewußtsein zurückblieb wie ein zarter Geruch.
A globe, long shards of light emanating from it, a family depicted in a field, the father swinging the daughter around—her legs flying out gaily behind her.
Ein Globus, lange, splitterförmige Lichtstrahlen, die davon ausgehen, eine Familie auf einem Feld, der Vater, der die Tochter herumwirbelt – ihre Beine schweben waagerecht in der Luft.
He couldn’t feel the dark side emanating from them so he assumed they were not Sith but rather Imperial soldiers: guards, or specially trained interrogators.
Er fühlte die Dunkle Seite nicht von ihnen ausgehen, daher nahm er an, sie wären keine Sith, sondern eher imperiale Soldaten: Wachen, oder extra ausgebildete Verhörspezialisten.
As for the rebuking tranquillity they emanate, it is rather the stillness and rigidity of the tomb.
Und die mahnende Ruhe, die sie ausstrahlen, ist in Wirklichkeit die Stille und Strenge des Grabs.
He could feel it - though he sensed no magic emanating from him.
Er konnte es fühlen, obwohl er keine Magie von ihm ausstrahlen spürte.
The law of attraction cannot give you what you want when you emanate doubt with the word “if.”
Das Gesetz der Anziehung kann Ihnen das Gewünschte nicht geben, wenn Sie mit dem Wörtchen »falls« Zweifel ausstrahlen.
Just get your emanation happening and leave the rest to the Universe. Day 62
Sorgen Sie einfach dafür, dass Sie Ihren Traum ausstrahlen, und überlassen Sie den Rest dem Universum. Tag 62
Helle used to say it was because Bit was small and gentle and emanated care.
Helle hat immer gesagt, das liege daran, dass Bit klein und sanft sei und Geborgenheit ausstrahle.
It is hard to get a faithful look at people and things in the tropics because of the colors that emanate from them. In the tropics colors and things are in a turmoil.
Es ist schwierig, in den Tropen die Menschen und Dinge klar und deutlich zu sehen, und zwar wegen der Farben, die von ihnen ausstrahlen.
It was a scout vessel, made to seek out wormholes . and as I thought that, I saw faint lines emanating from the piece, cutting through the various levels of the playing board.
Es war ein Kundschafterschiff, geschaffen, um Wurmlöcher ausfindig zu machen … und noch während ich das dachte, sah ich undeutliche Linien von dem Spielstein ausstrahlen und sich den Weg durch die verschiedenen Spielebenen suchen.
And if you’re not emanating the exact frequency of having your desire from within you, how can the Universe possibly find your signal to deliver your desire? Day 60
Und wenn Sie nicht aus dem Innersten heraus genau die Frequenz ausstrahlen, dass Sie das Gewünschte haben, wie soll das Universum Ihr Signal dann finden und das Gewünschte liefern können? Tag 60
The Universe has unlimited ways to bring your dream about, and I can assure you that when you emanate your dream on the inside of you, it will appear in the outside world in a way that you could never have imagined.
Das Universum verfügt über unbegrenzte Möglichkeiten, Ihren Traum zu verwirklichen, und ich kann Ihnen versichern, wenn Sie Ihren Traum in Ihrem Inneren ausstrahlen, wird er sich auf eine Weise in der Welt manifestieren, die Sie sich niemals hätten vorstellen können.
Surfing the Tide, coasting over the waves of magic that emanate from the Tide Star, is something I knew how to do by instinct.
Die Fähigkeit, die Gezeiten zu reiten – auf den Wellen der Magie zu kreuzen, die vom Gezeitenstern ausströmen –, beherrschte ich instinktiv.
The living stoically endured their torments as unavoidable tribulations sent by the good Lord to plague mankind, and continued to close their windows against the air which all believed carried the noxious gases that the earth emanated in summer;
Die Lebenden ertrugen stoisch ihre Leiden als unvermeidliche Plagen, die Gott der Herr geschickt hatte, um die Menschheit zu züchtigen, und schlossen weiterhin ihre Fenster gegen die Luft ab, von der alle glaubten, sie verbreite die schädlichen Gase, die die Erde im Sommer ausströme;
Casey also monitored the radio signal that continued to emanate from the unknown beacon that was presumed to lie in Babylon.
Casey hörte auch weiterhin das Signal ab, das nach wie vor von dem unbekannten Funkfeuer ausging, von dem er annahm, es stamme aus Babylon.
"But unseen voices may emanate from unseen and unseeable creatures who wield invisible blades," answered the green warrior.
»Aber unsichtbare Stimmen können von unsichtbaren Kreaturen mit unsichtbaren Klingen stammen«, entgegnete der grüne Krieger.
finished Chakotay, "while one of us goes in with them to see if the verteron emanations really do indicate a wormhole."
»Ja«, entgegnete Chakotay. »Einer von uns sollte die Verunier begleiten, um herauszufinden, ob die Verteron-Emissionen tatsächlich von einem Wurmloch stammen
If we look at the age of the stars involved and make some plausible assumptions, the Hypotheticals appear to emanate from somewhere in the direction of the galactic core.
Wenn wir uns das Alter der betroffenen Sterne ansehen, dann scheinen die Hypothetischen irgendwo aus der Richtung des galaktischen Mittelpunkts zu stammen.
Since the appearance of the neohumans, the thesis of the genetic origin of moral sentiments has given rise to at least three thousand scientific papers, emanating each time from the most authoritative scientific milieus;
Seit dem Auftauchen des Neo-Menschen hat es für die These vom genetischen Ursprung der moralischen Gefühle wenigstens dreitausend Beiträge gegeben, die alle von hochkarätigen Wissenschaftlern stammen;
The vegetation loomed up, clarifying as Jessica interpreted the taste emanations of it: green stems rising from the ground, flaring into side-stems, which in turn flared into more side-stems.
Die Vegetation kam rasend schnell näher und gab ihre Struktur preis, als Jessica die Geschmacksreize interpretierte: grüne Stämme, die in den Himmel ragten und sich in Seitenstränge auffächerten, welche wiederum in weitere Seitenstämme übergingen.
The poet is Elizabeth Barrett Browning, and the words with which she begins the fourteenth of her Sonnets from the Portuguese embody just such womanly wisdom as I saw emanating from Evelyn's astonishingly dark and beautiful eyes.
Die Zeilen stammen von Elizabeth Barrett Browning, und aus den Worten, mit denen sie das vierzehnte ihrer Sonette aus dem Portugiesischen beginnt, spricht die gleiche weibliche Weisheit, die ich aus Evelyns erstaunlich dunklen und schönen Augen habe leuchten sehen.
He emanated the aura of such advanced age that one could suppose he might have predated the great Mesopotamian cities of antiquity, the Chinese Empire, and several of the lesser mountain ranges like the Andes and the Alps (being merely a contemporary of the Himalayas).
Es war vor allem die Aura, die ihn umgab — eine solche Aura von Weisheit und Alter, dass er leicht aus einer Zeit noch vor den großen Stätten der Antike, dem chinesischen Reich und der Entstehung der jüngeren Gebirgszüge wie der Anden, der Alpen und des Himalaja hätte stammen können.
It was Werper, the murderer, who in the still of the night had heard far away upon the trail ahead of him a sound that had filled his cowardly soul with terror—a sound such as he never before had heard in all his life, nor dreamed that such a frightful thing could emanate from the lungs of a God–created creature.
Es war Werper, der Mörder, der in der Nachtstille weit vor ihm auf seinem Pfad etwas vernommen hatte, das seine feige Seele mit Entsetzen füllte, einen Ton, den er nicht kannte, und von dem er glaubte, etwas so Schreckliches könne nicht aus der Kehle einer von Gott geschaffenen Kreatur stammen.
Denis took deep, long breaths, trying to fill his lungs with the smell of Pietro Balossino's car. A slightly sour smell of sweat, which seemed to emanate not so much from the people as from the fireproof seat covers, and from something damp that had been sitting there too long, perhaps hidden under the mats.
Mit tiefen, langen Zügen atmete Denis den Geruch im Wagen ein, einen leicht säuerlichen Schweißgeruch, der weniger von Menschen zu stammen schien als vielmehr von den feuerfesten Sitzbezügen sowie etwas Feuchtem, das schon zu lange irgendwo lag, vielleicht unter den Fußmatten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test