Traduzione per "drawn down" a tedesco
Esempi di traduzione.
As he came near it, the point of the stick was drawn down again.
Als er nah an dieses herankam, wurde die Stabspitze wieder nach unten gezogen.
His eyebrows were drawn down so far she could hardly see his eyes.
Er hatte die Augenbrauen so tief nach unten gezogen, dass Lena seine Augen kaum erkennen konnte.
Her hand is drawn down, and she opens her eyes and reads: For now we see through a glass, darkly;
Ihre Hand wird nach unten gezogen. Sie öffnet die Augen und liest: Wir sehen jetzt durch einen Spiegel in einem dunkeln Wort;
"If the gravitons are being drawn down and spat out the bottom, can we go down and get spat out too?" Spock glanced at him.
»Wenn die Gravitonen nach unten gezogen und am Boden ausgespuckt werden, können wir dann abtauchen und ebenfalls ausgespuckt werden?« Spock schaute ihn kurz an.
The next time the seam spread apart, the matted, brown-streaked crown of his head continued to thrust forward. It pushed slowly through, the cheeks and mouth drawn down as if by terrible G-force, one ear scraped and bleeding.
Als sich der Saum das nächste Mal nach außen wölbte, tauchte sein bräunlich verschmierter Haarschopf auf und schob sich hinaus, immer weiter, die Wangen und Mundwinkel wie von einer furchtbaren Schwerkraft nach unten gezogen; ein Ohr hatte schlimme Kratzer abbekommen und blutete.
There he stood beside the deathbed, between his sister and sister-in-law—stood there with his bald head, sunken cheeks, drooping mustache, and immense hooked nose. He stood there on bowed legs, bent in a kind of question mark, and his little, deep-set eyes gazed at his brother’s face—and it was so silent, cold, dismissive, and impeccable, so totally beyond all human reproach. The corners of Thomas’s mouth were drawn down, lending him an almost contemptuous look. The man who Christian had predicted would not weep for him when he died, now lay dead—had simply died without saying a word, had wrapped himself in elegant and unruffled silence, and, as so often before, with no sympathy for anyone else, had left them all helpless in their shame.
Er stand dort, mit seinem kahlen Schädel, seinen eingefallenen Wangen, seinem hängenden Schnurrbart und seiner ungeheuren, gehöckerten Nase, auf krummen und mageren Beinen, ein wenig geknickt, ein wenig fragezeichenartig, und seine kleinen, tiefliegenden Augen blickten in des Bruders Gesicht, das so schweigsam, kalt, ablehnend und einwandfrei, so sehr jedem menschlichen Urteil unzugänglich erschien … Thomas' Mundwinkel waren mit beinahe verächtlichem Ausdruck nach unten gezogen. Er, dem Christian vorgeworfen hatte, daß er bei seinem Tode nicht weinen werde, er war seinerseits tot, er war ohne ein Wort zu sagen ganz einfach gestorben, hatte sich vornehm und intakt ins Schweigen zurückgezogen und überließ den andern mitleidlos der Beschämung, wie so oft im Leben!
Her face was serious, her mouth drawn down into a grim curve. “No?”
Ihr Gesicht war ernst, der Mund grimmig heruntergezogen. »Nein?«
The doctor winced, his brows drawn down in a painful grimace.
Der Arzt zuckte zusammen, seine Brauen zu einer schmerzhaften Fratze heruntergezogen.
The blinds were drawn down to protect the green carpets from the sun.
Die Vorhänge waren alleweil heruntergezogen, um die grünen Teppiche vor Sonnenstrahlen zu schützen.
His skin was at once dark and pale, and his strongly arched brows were drawn down a little.
Seine Haut war dunkel und bleich zugleich, und seine streng gewölbten Brauen ein wenig heruntergezogen.
Upon awakening, a shutter was drawn down over the past and the hellish light of After dragged him into its spotlight.
Als er erwachte, wurde das Rollo über die Vergangenheit heruntergezogen und das höllische Rampenlicht des Danach strahlte ihn an.
His brows, usually arched with mirth or curiosity, were drawn down above his pug nose. Her father smiled.
Die Brauen, durch Fröhlichkeit oder Neugier gewöhnlich hochgewölbt, waren über seiner Stupsnase jetzt tief heruntergezogen. Ihr Vater lächelte.
Could it be—yes, Bunny could never mistake that sombre face, with prominent big nose and mouth drawn down at the corners;
Konnte es sein – ja, dieses dunkle Gesicht mit der auffallend großen Nase und den heruntergezogenen Mundwinkeln hätte Bunny immer erkannt;
His mouth was middle-sized, firm, and usually drawn down at the right corner with a lopsided determination or with humor, depending on how one cared to take it.
Sein Mund war ebenfalls von mittlerer Größe und normalerweise am rechten Winkel heruntergezogen – ob in schiefer Entschlossenheit oder humorvoll, war Ansichtssache.
Thence he drove to Scotland Yard, but, instead of entering, he sat in his cab with his brows drawn down, lost in profound thought.
Von dort fuhr er zu Scotland Yard, ging aber nicht hinein, sondern blieb, die Brauen heruntergezogen und tief in Gedanken versunken, in seinem Wagen sitzen.
       Melinda was standing by the phonograph, really cringing against it in an attitude of exaggerated terror, it seemed to Vic, her mouth open and drawn down at the corners like a mask of tragedy.
Melinda stand neben dem Plattenspieler, duckte sich völlig verstört – übertrieben verstört – dagegen, mit offenem, an den Winkeln heruntergezogenem Mund wie bei einer Tragödienmaske.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test