Esempi di traduzione.
sostantivo
Here is the document.
Hier ist das Dokument.
Here are the documents.
»Hier sind die Dokumente
“What is the document?”
»Was ist das für ein Dokument
It's that document.
Er will dieses Dokument.
Everything is a document.
Alles ist ein Dokument.
Did your document – does your document – make any mention of me?
Kam in Ihrem Dokument – komme in Ihrem Dokument – auch ich vor?
You have the documents?
Sie haben doch die Dokumente?
What about the documents?
Was ist mit den Dokumenten?
Document. If we get the document, and the document is genuine, which he swore it was, we win immediately a place in Heaven.
Dokument, - >wenn wir das Dokument kriegen, und das Dokument ist echt< - er schwor, es werde echt sein -, >so ist uns ein Platz im Himmel sicher.
“Retrieving documents?”
»Dokumente abgeholt?«
And we'll document it!"
Und wir werden ihn dokumentieren.
And we're documenting it.
»Und wir dokumentieren es.«
“And we’re going to document it.”
»Und wir werden das dokumentieren
I need to document everything.
Ich muss alles dokumentieren.
“I’ll be documenting everything.
Ich würde das ja alles dokumentieren.
I document in rhyme.
Ich dokumentiere das in Reimen.
I want to document this.
Ich würde das hier gerne dokumentieren.
He’s going to be documenting the case.”
Er wird den Fall dokumentieren.
I am documenting all the crimes you are committing.
Ich dokumentiere alle eure Übeltaten.
“If you could document that and send it to me.”
»Bitte dokumentieren Sie das, und schicken Sie es mir.«
verbo
We found the documents of sale.
Die Belege für die Verkäufe haben wir gefunden.
I have mountains of documentation on this, Megan.
Ich habe haufenweise Belege dafür, Megan.
“He’s going to attempt to find any documentation for us.
Er wird versuchen, für uns irgendwelche Belege aufzutreiben.
“Easiest for both of us if you can document that.”
«Wär am einfachsten für uns beide, wenn Sie das belegen könnten.»
"How can you document a vision?" Garion asked curiously.
»Wie kann man eine Vision belegen?« erkundigte sich Garion neugierig.
Lindon is fully documented: he didn't come to me till he was.
Lindon hat zweifelsfreie Belege; erst als er die hatte, ist er zu mir gekommen.
sostantivo
He … he has a document.
Er ... er hat ein Schriftstück.
And the nature of these documents?
»Und worum ging es in diesen Schriftstücken
Pendergast signed the document.
Pendergast unterzeichnete das Schriftstück.
Maps and a Russian document?
Karten und ein russisches Schriftstück?
Schmundt looked up from the document.
Schmundt sah von den Schriftstücken auf.
‘This is the last document in here,’ he said.
›Das hier ist das letzte Schriftstück‹, sagte er.
He tossed another document at her.
Er warf ihr ein weiteres Schriftstück hin.
Well, you see that document in your hand?
Sehen Sie das Schriftstück in Ihrer Hand?
All these documents bore the seal of the Medici.
Alle Schriftstücke trugen das Siegel der Medici.
He could not be apprehended, not with the documents on him.
Er durfte nicht verhaftet werden, nicht mit den Schriftstücken in der Tasche.
sostantivo
Not the really important documents, of course;
Die wichtigsten Urkunden natürlich nicht;
You saw those documents.
Du hast die Urkunden ja gesehen.
He has a ravishing knowledge of their language and documents.
Er hat eine hinreißende Kenntnis der Sprache und Urkunden.
But these documents are mine and Monck must not be informed.
»Aber diese Urkunden gehören jetzt mir, und Monck darf nichts davon erfahren.«
There was no public document of any kind, and no formal acceptance on their part.
Es gibt keine öffentliche Urkunde und auch keine förmliche Annahme durch sie.
The documents said that no farmer could sell or rent his land.
Die Urkunden besagten, daß kein Farmer sein Land verkaufen oder verpachten durfte.
I don't want that bastard Monck seizing these documents!' Corbett nodded.
Ich will nicht, daß diesem Idioten Monck diese Urkunden in die Hände fallen!« Corbett nickte.
“Is it normal for the same civil servant to issue two documents simultaneously?” “No.
»Ist es normal, dass ein und derselbe Beamte zwei Urkunden simultan bearbeitet?« »Nein.
sostantivo
and yet the document appears to have been recently written!
und dennoch erschien die Schrift noch ziemlich frisch!
It is mentioned in documents from the time of the Crusades.
Berichte über dieses Wasser finden sich bereits in Schriften aus der Zeit der Kreuzritter.
“The signature of the civil servant who issued the document.” The strokes were clean and elegant, the handwriting of someone who knew about appearances and protocol.
»Die Unterschrift des Beamten, der die Akte beglaubigt.« Der Schriftzug war sauber und elegant, die Schrift eines Menschen, der etwas von Schein und Protokoll verstand.
She hunched over documents, clattered away loudly and irritatingly at the keyboards and jotted notes in extremely small, precise lettering.
Sie beugte sich über ihre Unterlagen, klapperte irritierend laut auf den Tastaturen der Computer herum und machte sich in äußerst kleiner, aber präziser Schrift Notizen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test