Traduzione per "dimwit" a tedesco
Dimwit
sostantivo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
Behnke? That drunken, vengeful dimwit?
Behnke, dieser versoffene, rachsüchtige Schwachkopf?
Bowron was a dimwit and half-assed reformer.
Bowron war ein Schwachkopf und halbherziger Reformer.
“It makes a collection of dimwits sound clever?”
»Vielleicht weil es einen Haufen Schwachköpfe intelligenter erscheinen lässt?«
You simple-minded cretin. You’re a half-wit. A dimwit. An imbecile.
Du einfältiger Blödling. Du Schwachkopf. Du Hohlkopf.
You walked into it with your eyes open, she would berate herself. Dimwit! What led you on?
Du bist mit offenen Augen in dein Unglück marschiert, beschimpfte sie sich selbst. Schwachkopf! Was hat dich bloß getrieben?
Vidrine was a fat dimwit, but Mapes should have been eased off the planet a long time ago.
Vidrine war bloß ein verfetteter Schwachkopf, aber man hätte die Menschheit schon lange von Mapes befreien sollen.
One time he drove that dimwit direct to an AA meeting and made him stay, but it didn't do any good.'
Einmal ist er mit diesem Schwachkopf sogar direkt zu einem Treffen der Anonymen Alkoholiker gefahren und hat dafür gesorgt, dass er da bleibt, aber das hat auch nichts genützt.
Most cops categorize criminals as dimwits and degenerates, or we assume that the intelligent ones think more or less in the same logical patterns as we do.
Die meisten Polizisten ordnen Kriminelle entweder als Schwachköpfe oder als Degenerierte ein, oder wir gehen davon aus, daß die Intelligenten unter ihnen mehr oder weniger den gleichen Gesetzen der Logik folgen wie wir selbst.
And Bob had the nerve to sound as if he disapproved of it, had no part in its creation, didn’t like the fact that it intimidated Gordie, the dimwit whose big father, Ken, rolled his swag and buggered off months before Gordie was born.
Und Bob besaß die Frechheit, so zu tun, als missbillige er das, als sei er am Entstehen dieses Chefgehabes nicht beteiligt, als gefiele es ihm nicht, dass Gordie dadurch eingeschüchtert war, dieser Schwachkopf, dessen massiger Vater Ken sich seine Bettrolle geschnappt und sich Monate vor Gordies Geburt aus dem Staub gemacht hatte.
Impossible to know what the dimwit’s brain had registered, and depressing to realize that if Willi reported sighting him with Teddie, if would be in Rickie’s favor: Renate would warn Luisa, maybe with redoubled strength, that she’d be consorting with a homosexual, if she made a date with Teddie.
Unmöglich zu wissen, was der Schwachkopf mitbekam und was nicht. Und deprimierend festzustellen, daß Willis Meldung an Renate, ihn mit Teddy gesehen zu haben, ihm selber zugute kommen würde: Renate würde dann nämlich Luisa wieder warnen, womöglich noch viel schärfer, daß sie sich mit einem Homosexuellen einließe, sollte sie mit Teddy ausgehen.
sostantivo
(Not like the big ugly dimwit in the Hobbit.
Nicht so wie der große, peinliche Dummkopf im Hobbit.
But if you’re suggesting that I’m a dimwit like Loring Macanelly…”
Aber wenn du damit sagen willst, ich sei ein Dummkopf wie Loring Macanelly …
Only a dimwit admires, the intelligent person does not admire but respects, esteems, understands, that is it.
Nur der Dummkopf bewundert, der Gescheite bewundert nicht, er respektiert, achtet, versteht, das ist es.
Dimwits are always hungry,’ she said. ‘Here, come in and have something to eat.
Dummköpfe haben immer Hunger«, sagte sie. »Komm rein und iss was.
Museum guides invariably treat their charges as dimwits, invariably as the worst dimwits, whereas in fact they never are such dimwits, they explain to them chiefly those things which can, of course, be seen perfectly clearly and therefore do not need to be explained, yet they explain and explain and point and point and talk and talk.
Die Führer in den Museen behandeln die ihnen Anvertrauten doch immer nur als Dummköpfe, immer als die größten Dummköpfe, während sie doch niemals solche Dummköpfe sind, sie erklären ihnen vornehmlich immer das, was ja naturgemäß ganz und gar deutlich zu sehen ist und das also gar nicht erklärt zu werden braucht, aber sie erklären und erklären und zeigen und zeigen und reden und reden.
Admiration is easier than respect, admiration is the characteristic of the dimwit, Reger said.
Bewunderung ist leichter als Respektierung, als Achtung, Bewunderung ist Eigenschaft des Dummkopfs, sagte Reger.
I said relax, you double-dyed dimwit, then you'd float!" "I can't relax!
»Ich habe gesagt, du sollst dich entspannen, du Dummkopf, und dann würdest du treiben!« »Ich kann mich nicht entspannen.
'Mama, Mama!' What a dimwit you are, Brutus, what a lapdog, what an apology for a man!
>Mama, Mama!< Was bist du nur für ein Dummkopf, Brutus. Ein Schoßhündchen bist du, ein erbärmliches Exemplar von einem Mann!
Every dimwit knows there aren’t he-mice and she-mice, that they’re all identical and hatch out of themselves from rotten straw.’
Jeder Dummkopf weiß doch, dass es keine Mäuseweibchen und Mäuseriche gibt, dass sie alle gleich sind und sich nur mit sich selber und verfaultem Heu paaren.
Why, even Stifter was a great figure, Reger said, if I compare Stifter to all those Austrian dimwits who write today.
Da war ja selbst Stifter noch eine ganz große Erscheinung, sagte Reger, wenn ich nun einmal Stifter mit allen diesen österreichischen Dummköpfen, die heute schreiben, vergleiche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test