Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
If they die, we die.
Wenn sie sterben, sterben wir.
All he heard was Must die, must die, must die.
Alles, was er hörte war: Muss sterben, muss sterben, muss sterben.
He must break out of it or he would die. Die? Die?
Er musste da herauskommen, sonst würde er sterben. Sterben? Sterben?
When we die, we die.
Wenn wir sterben, sterben wir.
Someday they will die, their children will die, all children will die.
Eines Tages werden auch sie sterben, ihre Kinder werden sterben, alle Kinder werden sterben.
Only if we die. And we are not going to die.
Nur wenn wir sterben. Und wir werden nicht sterben.
sostantivo
In the center, neatly printed as if by a die, there was a circular red stain, its outline only faintly irregular.
In der Mitte befand sich ein kreisförmiger roter Abdruck, den ein Stempel kaum exakter hätte prägen können;
sostantivo
Then the die is cast.
Dann sind die Würfel gefallen.
The die was now cast, if not yet thrown.
Die Würfel waren jetzt gefallen, wenn auch noch nicht geworfen.
Then came the seventh side of the die.
Dann kam die siebte Seite des Würfels.
For Izmat Khan, the die was cast.
Für Izmat Khan waren die Würfel gefallen.
The blue die loves the gaijin
Der blaue Würfel liebt den Gaijin
Cohen turned the die over and over.
Cohen drehte den Würfel hin und her.
"The die is cast," Fidelias said, finally.
»Die Würfel sind gefallen«, meinte Fidelias schließlich.
“Why not?” Fate tossed the die on to the board.
»Warum nicht?« Schicksal warf den Würfel aufs Spielbrett.
A large white multisided die floated into view.
Ein großer weißer Würfel mit vielen Seiten tauchte auf.
Every police officer, every soldier, had a die with six pips.
Jeder Polizist, jeder Soldat hatte einen Würfel mit sechs Seiten.
verbo
Everything green will die off.
Alles Grün wird absterben.
All plant life will wither and die.
Alle Pflanzenarten werden austrocknen und absterben.
You can let parts of yourself die.
Man kann Teile von sich absterben lassen.
whose hearts don’t die
deren Herzen nicht gleich absterben,
In order to live, you must make yourself die.
Um leben zu können, muss man sich absterben lassen.
The bacteria that haven’t yet colonized will die in the heat.
Die einzelnen Bakterien werden dann durch die Hitze absterben.
Lots of experience makes the follicles die.
Viele Erfahrungen lassen die Follikel absterben.
You know that without me your resistance will wither and die.
Ihr wisst, dass euer Widerstand ohne mich in sich zusammensinken und absterben wird.
That way, the swift male sperm would rush in and die off.
Die schnellen männlichen Spermien würden losflitzen und absterben.
He expected the cells to either grow or die.
Er rechnete damit, dass die Zellen entweder wachsen oder absterben würden.
verbo
I don’t want to die!
Ich will nicht umkommen!
“They will die of fright!”
»Sie werden umkommen vor Angst!«
If they stay, they'll die.
»Wenn sie bleiben, werden sie alle umkommen
I shall die of fear!
Ich würde dort vor Angst umkommen!
You’ll die here, Martell.
Sie werden hier umkommen, Martell.
You will all die here, too.
Ihr alle werdet hier umkommen.
She would die from such unhappiness.
Sie würde vor Elend umkommen.
They’re gonna freakin’ die now!”
Die werden jetzt regelrecht umkommen!
I was sure we would all die.
Ich war sicher, daß wir alle umkommen würden.
Do you want me to die of grief?
Soll ich vor Schmerzen umkommen?
On the morning of the twenty-third, three days hence, Anthony Lloyd Carter would die in his cell from a cerebral aneurysm.
Am Morgen des 23., heute in drei Tagen also, würde Anthony Lloyd Carter in seiner Zelle an einem zerebralen Aneurysma versterben.
She lingered for nine days before finally feeling well enough to leave her bed…only to collapse and die within an hour of rising.
Neun Tage hütete sie das Bett, ehe sie sich kräftig genug fühlte, um wieder aufzustehen … nur um gleich wieder zusammenzubrechen und binnen einer Stunde zu versterben.
If God sent him a sign—if, for instance, his bride should die before their wedding day—that would be a clear signal that God did not want the marriage.
Falls Gott ihm ein Zeichen gab – wenn seine Braut beispielsweise vor dem Hochzeitstag versterben würde –, so wäre dies ein sicherer Beweis dafür, dass Gott gegen die Hochzeit war.
As Annabeth stared up at his dark whirlpool face, she decided she’d rather die in some less memorable way—maybe falling down the stairs, or going peacefully in her sleep at age eighty, after a nice quiet life with Percy.
Als Annabeth in sein dunkles Soggesicht hochschaute, beschloss sie, dass sie lieber auf eine weniger spektakuläre Weise ums Leben kommen wollte – vielleicht die Treppe hinunterfallen oder mit achtzig Jahren, nach einem schönen ruhigen Leben mit Percy, friedlich im Schlaf versterben.
Motherwhere was an old hand at all this, and an absolute master of etiquette who knew exactly what kind of knife went with what dish, and that the ambassador always drank the lemon juice from the fingerbowls so you needed to put out two of them, she knew that cicadas die quickly, and right into the soup, and that sucking comes after licking, and night after day, and nao two waiys abat it.
Woist Mama war sehr in ihrem Element bei solchen Sachen, und was das Repräsentieren anbelangt, war sie geradezu unschlagbar. Sie wusste genau, zu welcher Speise welches Messer gehört und dass der Botschafter regelmäßig die Fingerschale mit dem Zitronenwasser austrinkt, deswegen muss man neben sein Gedeck zwei Schalen stellen, dass die Zikaden früh versterben, und geradewegs hinein in die Suppe, dass aufs Lecken das Lutschen, auf den Tag die Nacht folgt, so kannst du nicht falsch sein gegen irgendwen.
verbo
And that mouse will die of shock.
Und die Maus wird bald darauf am Schock verenden.
I’m here like an animal left to die…”
Ich liege hier wie ein Tier, das man verenden läßt …
To die childless in the Limousin of a stinking wound.
Um kinderlos im Limousin an einer stinkenden Wunde zu verenden.
The truck had to take us to the woods or else we would die down here.
Wir mussten in den Lastwagen, oder wir würden hier unten verenden.
the females lay their eggs in the pools and ponds and then they die too.
die Weibchen legen ihre Eier in den Tümpeln und Teichen ab, dann verenden auch sie.
‘And if you didn’t have the means? Would society let you die?’ Mia is silent.
»Und wenn Sie mittellos wären? Soll die Gemeinschaft Sie verenden lassen?« Mia schweigt.
They die in silent flashes along its length like diamonds in a pellegrini’s necklace.
Sie verenden lautlos aufblitzend wie Diamanten in der Halskette einer Pellegrini entlang seiner Längsachse.
“Think of all the dogs-the little ones and the oversized ones-that are just going to flat die
»Denk nur an all die Hunde -die kleinen wie die riesigen Tiere -, die einfach verenden werden.«
“So you know you don’t have to let your animals die because a few of these beasts are in the water.”
»Dann wissen Sie doch, daß Sie Ihr Vieh nicht verenden zu lassen brauchen, weil ein paar dieser Tiere in dem Wasser sind.«
Injured animals die slowly and painfully, and the public mood will shift when this becomes apparent.
Verletzte Tiere verenden unter großen Qualen, und die öffentliche Stimmung wird umschlagen, wenn das bekannt wird.
verbo
That will never die.
Das wird nie vergehen.
The Oracle will die with you!
Das Orakel wird mit dir vergehen!
All who love you will die.
Ein jeder, der dich liebt, wird vergehen.
“And then they would die,” said Magnus.
»Und dann müssten sie vergehen«, schloss Magnus.
All ego must die anyway, it is written.
Alles Ego muss vergehen, so steht es geschrieben.
Don’t you about die in high heat?”
Mußt du in der großen Hitze nicht fast vergehen?
I said what I did so that you would not die despairing.
Ich sagte, was ich sagte, damit du nicht vor Verzweiflung vergehst.
verbo
‘You’re going to die anyway!
Ihr sterbt auf jeden Fall.
Some will die in the confusion.
Ein paar werden in dem Durcheinander fallen.
Or, in some cases, his mother will die.
Oder, in manchen Fällen, seine Mutter.
If the car didn’t die by then.
Falls das Auto so lange durchhielt.
I would die for sure.
Dann wäre ich auf jeden Fall tot.
verbo
Then why don’t you die?
Warum verreckst du dann nicht?
“You die, too, bitch!”
»Verrecke, du Miststück!«
He’s leaving you here to die, I think.
Der lässt dich hier verrecken.
Or they're gonna die and smell.
»Sie verrecken und fangen an zu stinken.«
Maybe you’ll die of cancer.
Vielleicht verreckst du an Krebs .
I didn’t want to die in their tomb.”
Aber ich hatte nicht die Absicht, in ihrem Grab zu verrecken.
Save me or let me die
Rettet mich oder laßt mich verrecken
I saw that!’ ‘HOPE YOU FUCKING DIE!’
Das hab ich gesehen!« »ICH HOFFE, DU VERRECKST
You gotta, you gotta or you'll die!
Du musst, du musst, sonst verreckst du!
And the plague did finally die out.
Und die Pest erlosch schließlich.
Kill her, and the fire will die.
Töte sie und das Feuer wird sofort erlöschen!
fires die if you aren’t there to fan them…
Feuer erlöschen, wenn man sie nicht schürt ...
And true love would never die.
Und wahre Liebe erlosch nie.
Emma let her flames die.
Emma ließ ihre Flammen erlöschen.
She felt the last embers of hope die inside her.
Sie fühlte, wie der letzte Hoffnungsschimmer in ihr erlosch.
The fire must not die and leave her in darkness.
das Feuer durfte nicht erlöschen und sie in der Finsternis zurücklassen.
I know it will eventually die out completely.
Ich weiß, dass sie am Ende ganz erlöschen wird.
“Yeah,” she said. The fire was starting to die.
»Ja«, sagte sie. Das Feuer erlosch bereits.
When Ivrel closes, all the Gates in this world must die.
Ist Ivrel geschlossen, erlöschen alle anderen Tore auf dieser Welt.
verbo
Tendrils of smoke escape and die.
Rauchwolken steigen auf und ersterben.
The reason he wants to die.
Der Grund, warum ersterben will.
Then shrink, die down, almost to nothing.
Dann schien es zu schrumpfen, zu ersterben, bis es fast nur noch ein Nichts war.
Music, when soft voices die,
Musik, wenn Stimmen sanft ersterben,
Then gradually he let his voice die down.
Dann ließ er langsam seine Stimme ersterben.
Startled, Dide let the witch-light die.
Dide ließ das Hexenlicht überrascht ersterben.
Their squeals die in hoarse, bloody gargling sounds.
In rauhen, blutig gurgelnden Lauten ersterben die Schreie.
With Gab gone, the tumult will soon die down.
Nachdem Gab tot ist, wird auch der Tumult bald ersterben.
And even as the blow descended the fire began to die.
Und schon als die Klinge niederzuckte, begann das Feuer zu ersterben.
Once more I let the words die away into the wind. 'What else?
Erneut ließ ich die Worte im Wind ersterben. »Was sonst?
But the fires would never die.
Aber die Feuer würden nicht mehr verlöschen.
Soon it would completely die away.
Bald würde sie ganz verlöschen.
His favorite passages shine and die.
Seine liebsten Passagen strahlen und verlöschen.
The professor’s voice seems about to die away.
Des Professors Stimme scheint zu verlöschen.
Their flames waver and stretch, as if struggling not to die.
Ihre Flammen flackern und werden länger, als kämpfen sie gegen das Verlöschen an.
The lights brighten, return to normal, dim, then die.
Die Lichter flackern hell auf, werden wieder normal, dann matter, verlöschen.
One of the lights, apparently about to die out, blinked as if in hesitation.
Eine schien kurz vor dem Verlöschen, ihr Licht flackerte zögerlich.
If they had expected anything, they had expected the star to flicker and die. But it did not.
Wenn sie etwas erwartet hatten, so hatten sie angenommen, das Gestirn werde flackern und verlöschen. Aber dies geschah nicht.
Nothing. Not a thing. The barium-sulphur lights die out over the Deffeyes’ tennis court.
Nichts. Gar nichts. Die Barium-Schwefel-Lampen am Tennisplatz der Deffeyes verlöschen.
sostantivo
but Dorothy had jumped to the conclusion that the man wanted to buy die-castings.
aber Dorothy hatte sofort daraus geschlossen, daß der Mann Gußformen kaufen wollte.
What does your Government do with the die-castings you make for them—feed the hungry or put them into ballistic missiles?
Was tut Ihre Regierung mit den Gußformen, die Sie in ihrem Auftrag herstellen – füttert sie die Armen damit, oder baut sie die Dinger in die Raketen ein?
"We're certainly getting the full treatment," she said. "He must want those die-castings pretty badly, eh, darling?"
»Man gibt sich wirklich Mühe mit uns«, sagte sie. »Er muß diese Gußformen schon sehr dringend brauchen, was, Liebling?«
Big Data makes Spirit – that is, thinking and thought – wither and die.
Big Data lässt den Geist ganz verkümmern.
“Louis would pine away in captivity. He would die,” replied Sam.
»Louis würde in Gefangenschaft verkümmern, er würde eingehen«, sagte Sam.
From day to day our minds die, our spirits atrophy and rot.
Von Tag zu Tag stirbt unser Geist mehr und mehr ab, verkümmern unsere Seelen und verrotten.
verbo
Nine for Mortal Men doomed to die,
Den Sterblichen, ewig dem Tode verfallen, neun,
They'll never foreclose, because they want you to die in debt.
Für verfallen erklären werden sie so einen Kredit nie, denn sie wollen, daß du sogar mit Schulden ins Grab steigst.
by Clan tradition, a female who uses a weapon must die. Does anyone have anything they want to say?
Der Brauch des Clans bestimmt, dass eine Frau, die sich an einer Waffe vergreift, dem Tode verfallen ist.
He does not exist here, with me, but flesh that does not exist will never die, and promises unmade are never broken. The thirty-year-old Tengo inside of Aomame was not the real Tengo.
Er ist nicht hier. Aber ein Körper, der nicht anwesend ist, kann nicht verfallen, und ein nicht gegebenes Versprechen kann nicht gebrochen werden. Der dreißigjährige Tengo hat natürlich keine echte Realität für sie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test