Traduzione per "daft" a tedesco
Esempi di traduzione.
aggettivo
aggettivo
Well, OK, he was daft sometimes, like with the singing, but he wasn't stupid-daft, just brush-daft.
Okay, er stellte sich manchmal blöd an, mit der Singerei zum Beispiel, aber er war nicht dumm-blöd, nur verschusselt-blöd.
aggettivo
I'm mad, but I don't think I'm clottin' daft.
Ich bin zwar verrückt, aber doch nicht völlig durchgeknallt.
I have this picture in my mind – it sounds daft.
Ich habe da so ein Bild im Kopf – es klingt verrückt.
“You’re daft,” she told him next time they spoke on the phone.
»Du bist verrückt«, sagte sie bei ihrem nächsten Telefongespräch zu ihm.
Catriona was daft as a hatter, Lady Bess had said.
Catriona sei völlig verrückt, hatte Lady Bess gesagt.
“You really are a wee bit daft, aren’t you lass?”
»Du bist tatsächlich ganz schön verrückt, nicht wahr, Mädel?«
His wife wore a daft panama hat and rode a bicycle;
Seine Frau trug einen verrückten Panamahut und fuhr mit dem Rad.
‘They’re all daft about that pop music, her and Janet and Derek.
Sie sind alle ganz verrückt mit dieser Popmusik, sie und Janet und Derek.
“Aye, ye’ll think I’m daft, but that’s how it is.
Na ja, du wirst mich für bekloppt halten, aber so ist es nun einmal.
“Of course. You think I’m daft? They know everything.
Natürlich. Glaubst du, ich bin bekloppt? Sie wissen alles.
‘Peter Crowther’s Alison’s mother’s daft brother.
Peter Crowther ist der bekloppte Bruder von Alisons Mutter.
Cathy and I didn’t sing-we didn’t want to look daft.
Cathy und ich sangen nicht mit – wir wollten nicht so bekloppt aussehen.
‘And where’s this expedition to, Cherry, you daft old buzzard?’
»Und wohin geht diese Expedition, Cherry, du bekloppter, alter Schwachkopf?«
aggettivo
“I’m not daft, I know that sometimes it was you.
Denk doch nicht, daß ich schon schwachsinnig bin, ich weiß, daß manchmal du es warst.
Several times he had described the practice of sealing up the cassette compartment on the radios as ‘daft’;
Mehrmals habe er das Petschieren der Kassettenfächer an den Radiogeräten als »schwachsinnig« bezeichnet;
So little Godfrey sits on the lap, not of some Angolan negress, but of their neighbor: the daft but harmless Mrs.
Deshalb sitzt der kleine Godfrey nicht auf dem Schoß irgendeiner angolanischen Negerin, sondern auf dem einer Nachbarin: der schwachsinnigen, aber harmlosen Mrs.
THERE WAS an old girl who worked in the bakery who was a bit daft – Mother called her Mary with the Cod Eye – she never looked in your face when she was talking and her voice was squeaky and small and reminded Johnsey of a cartoon mouse.
In der Bäckerei arbeitete ein altes Mädchen, das ein bisschen schwachsinnig war – Mutter nannte sie Mary mit dem Schielauge –, sie sah einem nie ins Gesicht, wenn sie sprach, und ihre Stimme war piepsig und leise und erinnerte Johnsey an eine Cartoonmaus.
His daft, greedy, irritable dragon who had eaten most of the cloaks of the Ordinary Wizards in the Wizard Tower, the dragon who had saved Marcia from her Shadow and done unspeakable things to her carpet—his beautiful dragon was dying.
Seinen schusseligen, nimmersatten, launischen Drachen, der die Mäntel fast aller Gewöhnlichen Zauberer im Zaubererturm gefressen hatte, der Marcia vor ihrem Schatten gerettet und mit ihrem Teppich unaussprechliche Dinge angestellt hatte – seinen wunderschönen Drachen, der jetzt im Sterben lag.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test