Traduzione per "counteract this" a tedesco
Esempi di traduzione.
Hoping to counteract the phosphene dance, she rubbed her eyes roughly.
Sie rieb sich die Augen, in der Hoffnung, dem Gegaukel der Phosphene entgegenwirken zu können.
Found only in the heavens, a single drop could counteract the effects of this water.
Diese Kostbarkeit gab es nur im Himmel, und ein einziger Tropfen davon konnte den Auswirkungen dieses Wassers entgegenwirken.
If her daughter did as well, perhaps the Old Blood might yet counteract the Ihlini in her.
Wenn ihre Tochter sie auch besaß, konnte das Alte Blut noch immer dem Ihlinianteil in ihr entgegenwirken.
First they run clear, then become polluted—but one can always counteract the pollution. Just throw something else in.
Erst sind sie klar, dann werden sie trübe – aber der Verschmutzung kann man immer entgegenwirken, indem man etwas anderes hineinwirft.
According to her, wielding human magic infused my blood, and that would counteract the vampire blood in the Alchemist tattoo.
Ihr zufolge sollte die Benutzung menschlicher Magie mein Blut durchdringen, und das würde dem Vampirblut in der Alchemisten-Tätowierung entgegenwirken.
Only a wave of gratefulness sweeping across our whole society can counteract the degree of selfishness that’s torn us apart.
Nur eine Woge unendlicher Dankbarkeit, von der unsere ganze Gesellschaft erfasst wird, kann dem Maß an Selbstsucht entgegenwirken, das uns zerrissen hat.
I would’ve offered to pay him back for it all, but something told me that would counteract everything I’d been working to achieve with my “womanly charms.”
Ich hätte angeboten, ihm alles zurückzuzahlen, aber irgendetwas sagte mir, dass das allem entgegenwirken würde, was ich mit »meinen weiblichen Reizen« erreichen wollte.
Hardly. But it does mean that the right motivation can counteract such bias and render it beside the point in terms of actual behavior.
Wohl kaum. Es heißt vielmehr, dass die richtige Motivation einer solchen Voreingenommenheit entgegenwirken und dafür sorgen kann, dass sie sich nicht im Verhalten niederschlägt.
burning half their main packs’ fuel would counteract most of that, and then they would be in an orbit much more stable than would be strictly necessary, given their air supplies.
Der Verbrauch der Hälfte ihres Haupttreibstoffs würde dem großenteils entgegenwirken; und sie würden sich in einer stabileren Umlaufbahn befinden, als unbedingt notwendig war in Anbetracht ihrer Luftvorräte.
Was there anything to counteract them? “Suigetsu.”
Gab es irgend etwas, dem entgegenzuwirken? »Suigetsu.«
Kelvin-Castner should be looking for ways to counteract this.
Kelvin-Castner sollte nach Wegen suchen, diesen Vorgängen entgegenzuwirken.
To counteract the problem most of the locals had earplugs;
Um dem Problem entgegenzuwirken, trugen die meisten Ortsansässigen Ohrpfropfen.
It’s not nearly enough to counteract what I’ve pumped into the roots.”
Es ist nicht annähernd genug, um dem entgegenzuwirken, was ich in die Bäume geleitet habe.
Nothing else could counteract the lessons Angus had taught her.
Nichts anderes hatte die erforderlichen Eigenschaften, um den ihr durch Angus eingebimsten Lektionen entgegenzuwirken.
You also use the jets to counteract the blimp’s loft, to get us back down.
Man benutzt die Strahltriebwerke auch, um dem Auftrieb entgegenzuwirken, damit man wieder herunterkommt.
To counteract these stark facts I have jargon – for he has been doing his reading.
Um diesen krassen Tatsachen entgegenzuwirken, habe ich den Fachjargon – er hat sich schließlich damit beschäftigt.
You should be dancing with us, to counteract it, not leading them in honouring her!
Du solltest mit uns tanzen, um dem entgegenzuwirken, statt ihr in vorderster Reihe die Ehre zu erweisen!
A civilization which built its cities vertically, since it had v learned to counteract gravitation.
Es war eine Zivilisation, die ihre Städte senkrecht baute, da sie der Schwerkraft entgegenzuwirken verstand;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test