Traduzione per "collective action" a tedesco
Esempi di traduzione.
A belief system that vilifies collective action and declares war on all corporate regulation and all things public simply cannot be reconciled with a problem that demands collective action on an unprecedented scale and a dramatic reining in of the market forces that are largely responsible for creating and deepening the crisis.
Ein Glaubenssystem, das kollektives Handeln verteufelt und jeder Marktregulierung und dem öffentlichen Sektor den Krieg erklärt, lässt sich einfach nicht mit einem Problem vereinbaren, das kollektives Handeln in beispiellosem Umfang und ein radikales Zügeln jener Marktkräfte erfordert, die für diese Krise weitgehend verantwortlich sind und sie laufend verschlimmern.
Although companies typically don’t think of it in this way, what they’re really wrestling with when they think about outsourcing is the costs and benefits of collective action.
Auch wenn die Unternehmen es im Allgemeinen nicht so sehen: Das Problem, das sie bei ihren Überlegungen, ob sie outsourcen sollen oder nicht, eigentlich beschäftigt, betrifft die Vor- und Nachteile kollektiven Handelns.
Meanwhile, denigration of collective action and veneration of the profit motive have infiltrated virtually every government on the planet, every major media organization, every university, our very souls.
Inzwischen haben die Verunglimpfung kollektiven Handelns und die Vergötterung des Gewinnstrebens so gut wie jede Regierung weltweit infiltriert, jede große Medienorganisation, jede Universität und sogar unsere Seelen.
There have been many very good books that deal with collective decision making, collective action, and the way in which seemingly small pieces can add up to bigger (although not always better) wholes.
Seite14: Zum Thema kollektive Entscheidungsfindung, kollektives Handeln und Zusammenfließen anscheinend kleiner Elemente zu einem größeren (wenngleich nicht immer besseren) Ganzen stehen etliche ausgezeichnete Abhandlungen zur Verfügung.
The puzzle probably helps explain why so many pop entertainments that do try to tackle climate change, from The Day After Tomorrow on, are so corny and pedantic: collective action is, dramatically, a snore.
Diese Problematik erklärt wohl auch, warum so viele Unterhaltungsformate, die sich den Klimawandel vornehmen, etwa The Day After Tomorrow, so kitschig und pedantisch daherkommen: Kollektives Handeln ist – dramaturgisch betrachtet – todlangweilig.
The Yale researchers explain that people with strong “egalitarian” and “communitarian” worldviews (marked by an inclination toward collective action and social justice, concern about inequality, and suspicion of corporate power) overwhelmingly accept the scientific consensus on climate change. Conversely, those with strong “hierarchical”
Die Forscher aus Yale berichten, dass Personen mit einer ausgesprochen »egalitären« und »kommunitaristischen« Weltanschauung (gekennzeichnet durch eine Neigung zu kollektivem Handeln und sozialer Gerechtigkeit, Besorgnis über Ungleichheit und Argwohn gegen die Macht der Unternehmen) den wissenschaftlichen Konsens zum Klimawandel überwiegend akzeptieren.
The stations decided that no ratings would be better than the people-meter numbers. As much as the persistence of sweeps testifies to the problem of collective action, it also demonstrates the perils of allowing a single self-interested faction to dictate a group’s decision.
Die Lokalstationen waren der Ansicht, es sei für sie günstiger, gar nichts über ihre Einschaltquoten zu erfahren, als sich auf die Zahlen des »People-meter«-Systems stützen zu müssen. Das Weiterbestehen der »sweeps« bezeugt ein Problem kollektiven Handelns. Es demonstriert aber auch noch ein anderes Problem: die Gefahren, die sich ergeben, wenn eine Gruppe sich ihr Verhalten von einer eigennützigen Fraktion aufzwingen lässt.
A draft of the environment chapter had contained language stating that countries “acknowledge climate change as a global concern that requires collective action and recognize the importance of implementation of their respective commitments under the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC).”
(TPP ist ein umstrittenes Handelsabkommen im Stil von NAFTA, das zwölf Länder umfasst.) Ein Entwurf des Umweltabschnitts enthielt die Aussage, dass Länder »den Klimawandel als globale Angelegenheit sehen, die kollektives Handeln erfordert, und die Wichtigkeit der Umsetzung ihrer jeweiligen Verpflichtungen unter dem Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen anerkennen (UNFCCC)«.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test