Traduzione per "clamming" a tedesco
Clamming
verbo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
‘They’ve clammed up like oysters, all of them.
Sie schweigen wie Austern, alle wie sie da sind.
I directed him to drive me to the hospital, then clammed up and stared out the window.
Ich wies ihn an, mich schleunigst in die Klinik zu fahren, dann verfiel ich in nachdenkliches Schweigen und starrte aus dem Fenster.
it's not to teach you how to talk, because each man is a natural orator and only makes himself a clam;
es ist nicht meine Aufgabe, euch beizubringen, wie man redet, denn jeder Mensch ist von Natur aus ein Redner, erst er selbst macht aus sich einen Schweiger;
And if something caused him to clam up, he would maintain his silence like a rock on the far side of the moon.
Falls er aus irgendeinem Grund einmal in Schweigen verfiel, schwieg er mit der Finalität eines Felsens auf der Rückseite des Mondes.
They got scared during The Silence of the Lambs, then took the Argosy Cruise to Tillicum Village for clams and salmon in a longhouse.
Sie sahen gebannt Das Schweigen der Lämmer und machten anschließend einen Bootsausflug nach Tillicum Village, wo sie in einem indianischen Langhaus Muscheln und Lachs aßen.
If Tessa talked to them now, they’d very likely clam up to her and the police, speak only through a lawyer, and feel betrayed.
Wenn Tessa jetzt mit ihnen redete, dann würden sie ihr und der Polizei gegenüber bestimmt schweigen wie Austern, nur über einen Anwalt kommunizieren und sich betrogen fühlen.
"I don't have any sources from the CDF—they're clammed up tight—but I know that every single colony representative is screaming their head off for direct CDF protection.
Ich habe keine Quellen in der KVA – die Leute schweigen wie ein Grab –, aber ich weiß, dass die Abgeordneten sämtlicher Kolonien lautstark darauf drängen, direkten militärischen Schutz zu bekommen.
She’d made bibimbap with bean sprouts, minced beef, and pre-soaked rice stir-fried in sesame oil. There had also been a thick chicken and duck soup with large chunks of potato, and a spicy broth packed full of tender clams and mussels, of which I could happily polish off three helpings in a single sitting.
Ganz zu schweigen von ihrem Bibimbap. Dabei wurde der Reis erst eingeweicht, dann zusammen mit Rinderhack, Sesamöl und Sojasprossen gekocht. Von ihrem Hühnerragout konnte ich drei Teller essen. Das Beste daran waren die großen Kartoffelstücke und die sämige, süß-scharfe Soße.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test