Traduzione per "blue" a tedesco
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
The cover was blue, though, so it was blue written on blue now.
Der Umschlag ist aber blau, jetzt hat die blau auf blau geschrieben:
Strange blue, spinning blue, are we out? Blue here.
Seltsames Blau, wirbelndes Blau, sind wir raus? Hier Blau.
'Blue bowl?' I nodded violently. 'Blue bowl, blue bowl, blue, blue, blue,' he roared, punctuating each word with an open-handed slap
»Die blaue?« Diesmal nickte ich eifrig. »Blaue Schüssel, blaue Schüssel, blau, blau, blau!« schrie er und begleitete jedes Wort mit einer Ohrfeige.
he said, and then, “What have you got?” “Blue prints. Blue pictures.” “What?” “Blue as in blue.
»Lassen Sie das bleiben«, sagte er, und dann: »Was ist dabei rausgekommen?« »Blaue Abzüge. Blaue Bilder.« »Was?« »Blau in Blau.
aggettivo
She told him that herself every once in a while when she was in one of her blue times.
Das sagte sie selbst, wenn sie in einer ihrer traurigen Stimmungen war.
aggettivo
And Isaac did what he often did when he was very blue.
Und Isaac machte, was er häufig tat, wenn er sehr melancholisch war.
"Mr. Burke?" It was Barrymore's voice, blue–tinged, loaded with resignation.
»Mister Burke?« Das war Barrymores Stimme, melancholisch und resigniert.
“N-n-no.” Another boy said, “She’s feeling blue.” “Yeah,”
»N-n-nein.« Ein anderer Junge sagte: »Sie hat ihren Melancholischen.«
Panesa drove off in the direction of his empty house and felt blue.
Melancholisch fuhr Panesa zu seinem leeren Haus zurück.
The car grew silent as Oliver fell into a blue funk.
Es wurde still im Wagen, als Oliver melancholischen Erinnerungen nachhing.
‘No, really. I’m feeling kind of blue, you know, with the holidays and all, with no family.
Nein, im Ernst. Ich bin irgendwie melancholisch, wegen der Feiertage und so, ohne Familie.
I've got the blues today, I'm feeling glum, so don't you mind what I say [
Bin heute nicht bei Stimmung, hab' meinen melancholischen Tag – nimm's mir nicht übel.
aggettivo
Then Sally sang ‘I’ve got those Little Boy Blues’ with so much expression that Bobby’s mixer colleague, taking it personally, seized her round the waist and had to be restrained by Bobby, who reminded him firmly that it was time to be getting along to business.
Dann sang Sally »I’ve got those Little Boy Blues« mit so viel Ausdruck, daß Bobbys Mixer-Kollege es persönlich nahm, sie um die Taille faßte und von Bobby gebändigt werden mußte, der ihn derb daran erinnerte, daß es Zeit sei, zum Dienst zu gehen.
aggettivo
The holidays made me kind of blue this year.
Irgendwie haben mich die Feiertage dieses Jahr trübsinnig gemacht.
You weren’t blue-devilled then, were you? Oh, no!
Du warst damals deswegen wohl ganz trübsinnig, was?!
The doctor said he could find nothing wrong with her, that women were sometimes blue during the first months of motherhood, that she would be fine once she got used to it.
Der Arzt sagte, er könne nichts finden und dass Frauen in den ersten Monaten der Mutterschaft oft trübsinnig seien.
aggettivo
Joey Mirris was a tasteless brassy purveyor of blue material and smutty sight gags.
Joey Mirris war ein geschmackloser, angeberischer Lieferant von halbseidenen Witzen und schlüpfrigen Gags.
others swapped blue jokes or chatted on their cell phones, final hurried conversations, half an eye on the gate as they waited for their shift to start.
andere erzählten sich schlüpfrige Witze oder sprachen in ihr Handy, letzte, eilige Worte mit einem halben Auge auf dem Tor, während sie auf den Schichtbeginn warteten.
sostantivo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test