Traduzione per "bedframe" a tedesco
Bedframe
sostantivo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
the stout slab table and the bedframes, dry and dusty, were usable.
der Tisch mit der massiven Platte und die Bettgestelle waren zwar ausgetrocknet und verstaubt, aber noch zu verwenden.
He reached down for the bedframe, ready to fling it aside, when Connie grabbed his hand.
Er bückte sich zum Bettgestell, um es beiseitezuschleudern, doch Connie ergriff seine Hand.
He moved on top of Magda, anchored himself to the tubular bedframe with his lower set of arms.
Er bestieg Magda, wobei er sich mit den unteren Armen an dem röhrenförmigen Bettgestell festhielt.
It takes a long time of hitting her head against the metal bedframe before her skull splits open.
Er muss ihren Kopf sehr lange an das metallene Bettgestell schlagen, bis ihr Schädel aufplatzt.
The bedframe was nearly twice her body weight and the ridges were tearing cruel welts in her palms.
Das Bettgestell wog fast doppelt so viel wie sie selbst, und die Kanten schnitten schmerzhaft in ihre Handflächen.
Even now he was intrigued by the glass tube on the wall that gave off light, as well as the bedframe made of chrome.
Sogar jetzt reizte die Glasröhre an der Wand, in der das Licht stand, seine Neugierde und die Bettgestelle aus Nickel.
    The next day, Jim let Morgan and Donner chain her to the bedframe before leaving.
Am nächsten Tag sorgte Jim dafür, dass Morgan und Donner sie an das Bettgestell ketteten, bevor sie den Raum verließen.
The captain stood at the foot of her bed as firm as a rock—except for his fingers, which were tapping out a restless rhythm on the bedframe.
Der Kapitän stand am Fußende ihres Bettes wie ein Fels – abgesehen von seinen Fingern, die einen unruhigen Rhythmus auf dem Bettgestell klopften.
He grabbed the bedframe and prayed it wouldn't break. He was slamming into her with all his strength, his orgasm swelling with tsunami force.
Er selbst hielt sich am Bettgestell fest und hoffte, dass es nicht zerbrechen würde, während er sie mit immer drängenderen Stößen nahm und seinen Orgasmus mit der Kraft eines Tsunamis nahen spürte.
Menopause had finally terminated her fantastically involved and complex relationship with her womb: a legendary saga of irregular bleeding, eleven-month pregnancies straight out of the Royal Society proceedings, terrifying primal omens, miscarriages, heartbreaking epochs of barrenness punctuated by phases of such explosive fertility that Uncle Thomas had been afraid to come near her – disturbing asymmetries, prolapses, relapses, and just plain lapses, hellish cramping fits, mysterious interactions with the Moon and other cœlestial phenomena, shocking imbalances of all four of the humours known to Medicine plus a few known only to Mayflower, seismic rumblings audible from adjoining rooms – cancers reabsorbed – (incredibly) three successful pregnancies culminating in four-day labors that snapped stout bedframes like kindling, vibrated pictures off walls, and sent queues of vicars, midwives, physicians, and family members down into their own beds, ruined with exhaustion.
Die Menopause hatte ihrer kolossal verwickelten und komplizierten Beziehung zu ihrer Gebärmutter schließlich ein Ende gesetzt: einer Saga von unregelmäßigen Blutungen, elfmonatigen Schwangerschaften, die geradewegs den Protokollen der Royal Society zu entstammen schienen, schrecklichen ersten Vorzeichen, Fehlgeburten, herzerreißenden Zeitspannen der Unfruchtbarkeit, unterbrochen von Phasen einer derart explosiven Fertilität, dass Onkel Thomas Angst davor gehabt hatte, sich ihr zu nähern – beunruhigenden Asymmetrien,Vorfällen, Rückfällen und schlichten Fällen, teuflischen Krämpfen, mysteriösen Wechselwirkungen mit dem Mond und anderen Himmelsphänomenen, entsetzlichen Gleichgewichtsstörungen aller vier der Medizin bekannten und einiger nur Mayflower bekannten Säfte, seismischem, noch in Nachbarzimmern hörbarem Magenknurren – resorbierten Krebsgeschwulsten -(unwahrscheinlicherweise) drei erfolgreichen Schwangerschaften, kulminierend in viertägigen Wehen, die robuste Bettgestelle wie Anmachholz zerknickten, Bilder von den Wänden rüttelten und Scharen von Vikaren, Hebammen, Ärzten und Familienmitgliedern völlig erschöpft aufs Lager warfen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test