Traduzione per "be set" a tedesco
Esempi di traduzione.
But time has set itself free, it does whatever it likes, it creates its own freedom, or perhaps reclaims it: it has nothing to do with any intention or effort on my part, nor with what is happening inside my head: the thoughts that normally harass me – I can’t think of a better word than ‘normally’, but no doubt I shall do so if I revise these notes tomorrow – the thoughts that normally harass me wouldn’t fit into those brief moments.
Doch hier wird die Zeit freigelassen, sie tut es ganz allein, sie erschafft sich ihre eigene Freiheit oder holt sie sich möglicherweise zurück, der Vorgang ist von meiner Seite aus mit keinem Wollen oder Bemühen verbunden, und was in meinem Kopf geschieht, die Gedanken, die mich bedrängen, dürften normalerweise – ich finde kein besseres Wort als »normalerweise«, aber das werde ich bestimmt noch, wenn ich diese Aufzeichnungen morgen ins Reine schreibe –, dürften normalerweise in diesem Zeitintervall keinen Platz finden.
verbo
The virus has gone to my chest and set off my asthma.
Das Virus hat meinen Brustkorb befallen und mein Asthma verschlimmert.
Had he set out in search of them and been taken up along the way, or was it the reverse?
Hatte er sie gesucht und war unterwegs befallen worden, oder war es umgekehrt gewesen?
A fever had set in, perhaps from the stinking air of the pit.
Fieber hatte ihn befallen, vielleicht hatte er sich in der schmutzigen Grube eine Krankheit geholt.
The group had stocked up heavily and apparently been hit by the plague shortly after setting to sea.
Die Gruppe hatte sich gut eingedeckt und musste kurz nach dem In-See-Stechen von der Seuche befallen worden sein.
Three days later mounted on little malandered mules they set out for the capital as foretold.
Drei Tage später machten sie sich, wie vorausgesagt, auf kleinen, von Mauke befallenen Maultieren auf den Weg zur Hauptstadt.
Rising shortly before eleven, and afflicted as usual with that strange feeling regarding the northeastward terrain, I set out on one of my typical nocturnal walks;
Als ich kurz vor elf aufstand und wie gewöhnlich von jenem seltsamen Gefühl im Zusammenhang mit dem nordöstlichen Gebiet befallen wurde, brach ich zu einem meiner typischen nächtlichen Spaziergänge auf;
Had it been set free near the ocean vents, it would have invaded the entire transplanted food chain—and yet it would not have affected the Gw’oth colonists themselves.
Wäre es in der Nähe der hydrothermalen Tiefseequellen freigesetzt worden, hätte es die gesamte Nahrungskette befallen. Die Gw’oth-Kolonisten selbst dagegen hätte es nicht infiziert.
It is Teotônio Leal Cavalcanti who is now sawing and lopping off feet, legs, hands, and arms in which gangrene has set in, as two medical aides keep the victim pinned down till he has lost consciousness.
Jetzt ist Teotônio Leal Cavalcanti derjenige, der den vom Wundbrand Befallenen Füße, Beine, Hände und Arme absägt, während zwei Krankenpfleger das Opfer festhalten, bis ihm die Sinne schwinden.
The depression hit her out of nowhere, beginning as a set of symptoms too vague to take seriously. Suddenly it was a fact and her mother had had absolutely no inkling of what was going on.
Die Depression kam schleichend, wie eine Krankheit, deren Symptome zunächst vage und nicht der Beachtung wert waren. Aber auf einmal war es zu spät, und sie wurde von einer unbezwingbaren Depression befallen, als ihre Mutter für all ihre Qualen nur Unverständnis aufbrachte.
“Let’s be certain that the evil jinns that’ve possessed your grandfather and made him sick don’t set upon the both of you as well,” I said. “Go to your room, now.”
»Die bösen Geister, die in euren Großvater gefahren sind und ihn krank machten, sollen euch nicht auch noch heimsuchen«, sagte ich.
He is a leading light of the Carmel-Pebble Beach set and no friend of hoodlums anywhere, especially gang rapists who invade his constituency.
Er ist in der Gegend um Carmel und Pebble Beach eine große Nummer und generell kein Freund von Rowdys und schon gar nicht von Gruppenvergewaltigern, die seinen Wahlkreis heimsuchen.
Benzoic aldehyde was only moderately flammable, but the prospect of setting himself on fire with his own pipe conformed to his worst ideas of the indignity that death would one day visit upon him.
Benzaldehyd war nur mäßig entflammbar, aber die Aussicht, sich mit der eigenen Pfeife in Brand zu stecken, entsprach den schlimmsten Vorstellungen von Unwürdigkeit, mit denen der Tod ihn eines Tages heimsuchen könnte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test