Esempi di traduzione.
avverbio
She can’t help her in any way.
Sie kann ihr sowieso nicht helfen.
I like to think that any way.
Der Gedanke gefällt mir sowieso.
It was not as though he could help in any way.
Außerdem hätte er mir sowieso nicht helfen können.
Gorgeous in any way, but red’s definitely your color.”
Du siehst sowieso wundervoll aus, aber Rot steht dir eindeutig besonders gut.
Fathers die. You keep on loving them in any way you can.
Väter sterben. Du liebst sie sowieso weiter, auf alle nur mögliche Weise.
“Well, they’ve already promised to do that to us any way,” says Peeta.
»Na, das haben sie uns ja sowieso versprochen«, sagt Peeta.
If that was the way of it, then they had not failed. There had never been any way to succeed. Dark thoughts indeed.
Sollte es so sein, war ihr Versuch kein Fehlschlag gewesen. Eine Möglichkeit, dieses Spiel zu gewinnen, hatte es sowieso nie gegeben – ein düsterer Gedanke.
Beatrice thought it fitting for a fat old lady, but not in any way for her — and anyway it was inappropriate for Erich to be giving her a ring and not Helene.
Beatrice fand, daß er zu einer dicken, alten Dame paßte, aber keineswegs zu ihr, und daß es sowieso unpassend war von Erich, ihr einen Ring zu schenken und Helene nicht.
Bloody joke, is what that is. When we fought for Queen and Country...h, hell, girl, you wouldn't understand any- way." He glanced at his watch.
Ein verdammter Witz, das ist es. Als wir für Königin und Vaterland kämpften… ach, das werden Sie sowieso nicht verstehen, Mädchen.« Er blickte auf seine Uhr.
I have got 4 brother’s [sic] and part of them will vote for you any way and if you will let your whiskers grow I will try and get the rest of them to vote for you.
Ich habe vier Brüder [sic], und ein Teil von ihnen wird Sie sowieso wählen, und wenn Sie sich Ihre Backenhaare wachsen lassen, werde ich versuchen, dass auch der Rest von ihnen für Sie wählen geht.
avverbio
He wouldn't operate any way until she's in better shape.
Er würde sie in dieser Verfassung ohnehin nicht operieren.
You would have showed the Khan the data any way.
Sie hätten dem Khan die Daten ohnehin gezeigt.
“Unfortunately, without any way to treat either condition, the diagnosis seems more or less academic.”
»Es sieht so aus. Aber da wir ohnehin nicht die Möglichkeit haben, eine der beiden Ursachen zu heilen, handelt es sich um eine rein akademische Diagnose.«
You know I’ll do it anyway, but I don’t want to break faith with you if there is any way to avoid it.
Du weißt, dass ich es ohnehin tun werde, doch ich möchte dir die Treue nicht brechen, wenn ich es irgend vermeiden kann.
Of course I was glad to, but Mary would have given me no peace till I asked them any way.
Natürlich mache ich das gern, aber Mary hätte mir ohnehin keine Ruhe gelassen, bis ich sie gefragt hätte.
I doubt there is any way to get a needle through the amniotic sac, but Rosalie won’t agree to let me try, in any case.” “A needle?”
Ich bezweifle, dass es möglich ist, mit einer Nadel durch die Fruchtblase zu stechen, doch das würde Rosalie ohnehin niemals zulassen.
Meanwhile, Faith had allowed herself to be pulled off the ice because her feet were aching so sharply that she was ready to get off any way.
In der Zwischenzeit hatte sich Faith aus der Schneewehe ziehen lassen, weil ihre Füße so wehtaten, daß sie ohnehin zum Gehen bereit war.
New Terra will keep copies of everything, of course.” Nessus had never imagined otherwise, not was there any way to prevent it. “Agreed.”
Selbstverständlich wird New Terra von allem Kopien anfertigen und behalten.« Etwas anderes wäre Nessus auch nie in den Sinn gekommen, und verhindern ließe es sich ohnehin nicht. »Einverstanden.«
“The authorities in this world wouldn’t believe that there are people from another world among them. I don’t have the time to try to convince them, and besides, I don’t have any way to do so.
Ohnehin würden die hiesigen Behörden niemals glauben, dass sich Menschen aus einer anderen Welt unter ihnen befinden, und ich habe weder die Zeit noch die Mittel, sie davon zu überzeugen.
In exchange for keeping order, which we would've done anyway, and for swearing absolute loyalty to the Emperor's external policies, the Emperor granted Diktat Thomree permission to run the sector any way he pleased.
Als Gegenleistung dafür, daß wir für Ordnung sorgten, was wir ohnehin getan hätten, und daß wir alle außenpolitischen Entscheidungen des Imperators rückhaltlos unterstützten, erteilte der Imperator Diktat Thomree die Erlaubnis, den Sektor nach seinen Vorstellungen zu regieren.
avverbio
“Is there any way of checking?”
    »Kann man das irgendwie überprüfen?«
Is there any way out?
Kommt man hier irgendwie heraus?
Any way we can trace it?
»Können wir das irgendwie verfolgen?«
Isn't there any way to speed it up?"
Kann man es nicht irgendwie schneller machen?
Can these help us in any way?
Können die uns irgendwie hilfreich sein?
“You were not molested in any way?”
»Man hat dich doch nicht irgendwie misshandelt?«
“Can I help in any way?”
»Kann ich irgendwie helfen?«
Is there any way to unlock this comlink?
Kann man dieses Komlink irgendwie entsperren?
“Isn’t there any way you can fix it?
Können Sie das nicht irgendwie reparieren?
Can I help you in any way?
Kann ich euch irgendwie helfen?
avverbio
“Isn’t there any way?
Kann man überhaupt nichts tun?
It was not familiar in any way.
Es kam mir überhaupt nicht bekannt vor.
What's a sin any way?
„Was ist überhaupt eine Sünde?“
Which I don’t understand in any way.
Die ich überhaupt nicht verstehe.
“We're not going to take it any way at all.”
»Wir werden überhaupt nichts angehen!«
This isn’t in any way about money.
Es geht hier überhaupt nicht um Geld.
He had never acknowledged her in any way.
Er hatte sie überhaupt nicht wahrgenommen.
But he was completely unable to reply in any way at all.
Aber er konnte überhaupt nicht antworten.
The question was whether there was any way forward.
Die Frage war, ob andererseits ein Schritt voran überhaupt noch möglich war.
He does not seem to be interested in politics in any way.
»Er scheint sich überhaupt nicht für Politik zu interessieren.«
avverbio
It's a queer business, any way.
»Es ist jedenfalls eine verrückte Sache.«
Any-way, it wasn't he who paid, but me.
Jedenfalls war es nicht er, der zahlte, sondern ich.
I certainly do not find him objectionable in any way.
Jedenfalls hat er nichts Abstoßendes.
Not in any way she doesn’t enjoy being hurt.
Jedenfalls in keiner Weise, die sie nicht genießt.
Not a tall man, not physically impressive in any way.
Kein sehr großer Mann, hm, jedenfalls körperlich nicht im mindesten eindrucksvoll.
“Well, you’ve got a favourable rate of exchange any- way.”
»Na, jedenfalls können Sie das zu einem günstigen Kurs umwechseln.«
Five kilometers, which can’t be shortened in any way, least of all in this season.
Fünf Kilometer, die man nicht abkürzen kann, jedenfalls nicht in dieser Jahreszeit.
– However, I meant worried about what we did – in any way.
Na jedenfalls, mit Angst meinte ich das, was wir getan haben.
If the ceremony affected him in any way, he failed to show it.
Falls ihn die Feier in irgendeiner Weise berührt haben sollte, so ließ er sich jedenfalls nicht das geringste anmerken.
avverbio
I don’t really have any way to tell.
Ich habe eigentlich keine Möglichkeit, das festzustellen.
“Are you in any way … how should I put it? Religious?”
»Bist du eigentlich... wie sagt man? Gläubig?«
There shouldn't be any way in hell they could do that"
Eigentlich dürften sie nicht den Hauch einer Chance haben, das zu tun.
You still got their phone numbers or any way of contacting them?’ ‘Not really.’
Haben Sie noch die Telefonnummern oder sonst einen Kontakt zu den beiden?« »Eigentlich nicht.«
They didn’t want to go but neither of them indicated this in any way.
Eigentlich wären sie beide lieber nicht hingegangen, aber keiner von ihnen machte die leiseste Andeutung dieser Art.
None of those three words could in any way be reasonably applied to life at the Vicarage.
Eigentlich passt keins dieser drei Wörter auf das Leben im Pfarrhaus.
What Gilmerritt had said was so tragically true that there was not really any way to question it.
Gilmerrit hatte mit ihren Worten auf so tragische Weise recht, daß es eigentlich unmöglich war, dies in Frage zu stellen.
avverbio
Is there any way you could-" "I'm already on it.
Könnten Sie vielleicht …“ „Bin schon dabei.
I mean, is there any way to speak to her today?
Gibt es irgendeine Möglichkeit, dass ich schon heute mit ihr sprechen kann?
Only if he attempts to push, will I answer the man in any way necessary.
Aber wenn er mir zusetzt, dann werde ich mich schon zu wehren wissen.
Is there any way to tell how long he's been dead?
»Gibt es eine Möglichkeit festzustellen, wie lange der Mann schon tot ist?«
‘Is there any way to,’ Isidore hesitates. ‘you know, to bribe you?’
»Gibt es denn etwas«, Isidore zögert, »du weißt schon, womit ich dich bestechen könnte?«
She’d thought he was beautiful, but not in any way that applied to her.
Schon damals war er ihr wunderschön erschienen, allerdings auf eine unnahbare Weise.
I wouldn�t want to inconvenience you in any way�.�     �Perfectly all right.�
Ich möchte nur nicht, daß ich dir Unbequemlichkeiten …« »Ist schon gut.«
He wanted to tie her to him any way he could. And he’d tried.
Er wollte sie in jeder erdenklichen Form an sich binden. Das hatte er auch schon versucht.
avverbio
Any-way, I wasn’t coming on to her.
Außerdem hab ich mich nicht an sie rangemacht.
"I don't see the use, and I've a rotten head any way — I mean a headache.
Ich weiß nicht, wozu das gut sein soll, und außerdem habe ich einen verdammt schweren Kopf — will sagen Kopfschmerzen.
Besides, the Cage of Compulsion they'd discovered after searching the Temple of the All Gods hadn't helped them find the box in any way.
Außerdem hatte ihnen der Zwangskäfig, den sie bei der Durchsuchung des Tempels aller Götter entdeckt hatten, bei ihrer Suche nach Pandoras Büchse auch nicht weitergeholfen.
that during the time she'd been away the post-man had seen her in Oneonta, washing clothing, and certainly not pregnant in any way.
außerdem habe während der Zeit, als das Mädchen abwesend war, der Postbote sie in Oneonta gesehen, wo sie als Wäscherin tätig gewesen und alles andere als schwanger gewesen sei.
"Besides that," came de Soya's voice, strained now as if under a g-load, "we really do not have any way down to you without the dropship.
»Außerdem«, sagte de Soya mit gepresster Stimme wie unter erhöhter Schwerkraft, »haben wir ohne das Landungsboot wirklich keine Möglichkeit, zu Ihnen runterzukommen.
And there was a terrible event here this spring that can't have helped relations with the prince of Jokona in any way." Ista did not look toward that corner room.
Außerdem gab es hier in diesem Frühjahr einen schrecklichen Vorfall, der die Beziehungen zum Fürsten von Jokona bestimmt nicht verbessert hat.« Ista blickte nicht zu dem Raum an der Ecke der Galerie hin.
(I wasn’t about to tell anyone about the Ouija board messages.) It struck me odd, also, that Miss Cunningham would be in any way connected with our Ouija activities.
(Ich hatte nicht vor, irgendjemandem von den Ouija-Brett-Sitzungen zu erzählen.) Außerdem kam es mir seltsam vor, dass Miss Cunningham in irgendeiner Weise mit unseren Ouija-Aktivitäten zu tun haben sollte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test