Traduzione per "amended as" a tedesco
Esempi di traduzione.
It contained a copy of the amended will.
Er enthielt eine Kopie des geänderten Testaments.
The Constitution was amended to allow a former president’s reelection.
Die Verfassung wurde geändert, um die Wiederwahl zu gestatten.
The constitution should be amended to say that it is founded on cement.
Die Verfassung sollte geändert werden. Es müßte heißen, die Republik gründet auf Zement und auf den Bauunternehmern.
We memorize cases and statutes which will be reversed and amended tomorrow.
Wir memorieren Fälle und Gesetze, die morgen außer Kraft gesetzt oder geändert werden.
The corrections were there. Mallory was written below: amended by her authority. “Kreja.”
Die Korrekturen standen darauf; und darunter: Mallory. Geändert kraft ihrer Befehlsgewalt. »Kreja.«
Has Crassus managed after almost a year of trying to get the Asian tax-farming contracts amended?
Hat Crassus es nach annähernd einem Jahr erreicht, daß seine asiatischen Steuerverträge geändert werden?
She would like their marriage contract, which makes the two of them responsible for each other’s debts, to be amended.
Sie hätte gern ihren Ehekontrakt, der sie beide für die Schulden des anderen verantwortlich macht, geändert.
What it was he added or amended and saved at 1:08 p.m. that afternoon I have no way of knowing. 17.
Was er ergänzt oder geändert oder gespeichert hatte um 13.08 Uhr an diesem Nachmittag, werde ich niemals wissen. 17
Further hope lay in the fact that since John’s case, UK law on drug possession had been amended.
Eine weitere Hoffnung ergab sich aus der Tatsache, dass die britische Drogengesetzgebung inzwischen geändert worden war.
Those creatures had all, accordingly, been amended as the Affront saw fit, for their own amusement and delight.
Dementsprechend waren diese Geschöpfe ausnahmslos geändert worden, wie es den Affrontern für ihr eigenes Vergnügen und zu ihrer Freude passend erschien.
Any interference by the gods in the alternative-world process is strictly forbidden by the Laws - in particular, Section 45 (a) (ii) of the Possibility Act and Schedule 8, Article 57 of the Monkeying About With Time (Prohibition) Act, as amended - and the only thing the gods can truly be said to be afraid of is the Possibility Police; who, it is well known, have an innate bias against anyone who regularly flies without wings and walks on water, and have been waiting for a chance to catch the gods out of line ever since the Primeval Dawn.
Jede Einmischung der Götter in den Ablauf der Ereignisse auf der Alternativwelt ist durch Gesetze strikt verboten – insbesondere durch den Paragraphen 45 (a) (II) über den Tatbestand der ›Einmischung in die freie Entfaltung der Möglichkeiten‹ sowie durch den Zusatzparagraphen 8, Artikel 57 über den Tatbestand des ›Unrechtmäßigen Herumdrehens an der Zeit‹, jedenfalls nach der neuesten Fassung –, und das einzige, wovor die Götter wirklich Angst haben müssen, ist die ›Polizei zur Aufrechterhaltung der Möglichkeiten‹, die, wie allgemein bekannt ist, eine angeborene Abneigung gegen jeden hat, der regelmäßig ohne Flügel fliegt oder ohne behördliche Genehmigung über Wasser geht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test