Traduzione per "when we realize" a spagnolo
Esempi di traduzione.
I think I’m going to lose Johanna when we realize it’s pouring outside.
Creo que voy a perder a Johanna cuando nos damos cuenta de la lluvia torrencial que está cayendo fuera.
The contradiction is resolved when we realize that almost two-thirds of Jesus’ parables in the Gospels are about money.
La contradicción se resuelve cuando nos damos cuenta de que casi dos terceras partes de las parábolas de Jesús en los Evangelios hablan de dinero.
When we realize that this punishment is not commensurate with the swine we have discovered inside, we resort to alcohol and drink our wits out.
Cuando nos damos cuenta de que el castigo no es proporcional a la altura del cerdo que hemos descubierto dentro de nosotros, recurrimos al alcohol y perdemos el sentido con la bebida.
Understanding comes only after intellectual kenosis, when we realize that we know nothing and our mind is “emptied” of received ideas.
La comprensión solo llega después de una kenosis intelectual, cuando nos damos cuenta de que no sabemos nada y nuestra mente queda «vacía» de ideas preconcebidas.
That light bulb goes off when we realize that teacher who discouraged us did it because I was a girl pursuing a “boy” subject, not because I didn’t possess potential.
La bombilla se enciende cuando nos damos cuenta de que aquel profesor que nos desanimó lo hizo porque éramos niñas interesadas en temas de «chicos» y no porque nos faltara potencial.
The power of Christ’s parable becomes apparent when we realize that the mentality of preferring prestige over profits is a problem that has continued to plague nations into our own times.
El poder de la parábola de Cristo se pone de manifiesto cuando nos damos cuenta de que la mentalidad de preferir el prestigio sobre las ganancias es un problema que ha continuado azotando a las naciones hasta nuestro tiempo.
But still, with all our philosophy, who of us can repress a little feeling of bewildered disappointment when we realize that our friend is not and never can be just the same as before–even though the change may be by way of improvement?
Y sin embargo, a pesar de toda nuestra filosofía, ¿quién de nosotros puede reprimir un leve sentimiento de asombrada decepción cuando nos damos cuenta de que nuestro amigo no es y no será ya nunca más igual que antes, aunque el cambio haya sido para mejor?
Don Juan's conception was that our entrapment in processing our perception to fit a social mold loses its power when we realize we have accepted this mold as an inheritance from our ancestors without bothering to examine it.
y también me aseguró que él confiaba plenamente que al procesar nuestra percepción, para hacerla encajar en un molde social, ésta pierde su poder cuando nos damos cuenta de que hemos aceptado ese molde como herencia de nuestros antecesores, sin tomarnos la molestia de examinarlo.
The ultimate shock implicit in this canon-making originality comes when we realize that the Western worship of God—by Jews, Christians, and Moslems—is the worship of a literary character, J’s Yahweh, however adulterated by pious revisionists.
La conmoción fundamental implícita en esta originalidad artífice del canon llega cuando nos damos cuenta de que la adoración occidental a Dios —por parte de judíos, cristianos y musulmanes— es la adoración a un personaje literario, el Yahvé de J, bien que adulterado por devotos revisionistas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test