Traduzione per "water dripping" a spagnolo
Esempi di traduzione.
He alleges that he was tortured by being forced to sit on a glass bottle with a broken bottle neck, having a wire inserted into his penis, having heavy weights hung from his penis and scrotum, being burned with cigarettes and cigars, being cut with a razor, and being forced to lay in a bathtub with water dripping at a fixed point on his head.
Afirma que le torturaron obligándole a sentarse sobre una botella de vidrio con el cuello roto, metiéndole un alambre en el pene, colgándole pesos pesados del pene y del escroto, quemándole con cigarrillos y cigarros, dándole cortes con una cuchilla y obligándole a permanecer estirado en una bañera con agua goteando sobre un punto fijo de la cabeza.
Water dripping from the roof into the canal.
El agua goteando del techo hasta el canal.
Water dripping in the hall. I remember that, on the left.
Agua goteando del techo del corredor.
About water, dripping, or rain.
Sobre agua goteando o lluvia.
- Where are you going? - Water dripping from my neighbour's ceiling.
- Hay agua goteando desde el techo de mi vecino.
Tens of thousands of years of patient water dripping has left a thick coating of calcite on this skull.
Decenas de miles de años de agua goteando pacientemente ha dejado esta capa gruesa de calcita en este cráneo.
She woke with water dripping on her face.
Se despertó con el agua goteando en su rostro.
The silence was broken by the distant sound of water dripping.
El silencio sólo era interrumpido por el lejano ruido de agua goteando.
Alex saw it come up, water dripping off the barrel.
Alex la vio alzarse, con el agua goteando desde el cañón.
I awoke to dim red light and the sound of water dripping.
Al despertar vi un resplandor opaco y rojo, y oí agua goteando.
He huddled in his green slicker, water dripping from the helmet rim.
Se cerró un poco más su impermeable verde, con el agua goteando del borde de su casco—.
The only audible sounds were water dripping and stones crunching underfoot.
Los únicos sonidos audibles eran los del agua goteando y los de las piedras crujiendo bajo sus pies.
I hear the clink of the hoe, the drip of water dripping, the buzz and quiet pandemonium of toil.
oigo el golpe de la azada, el goteo del agua goteando, el rumoroso y tranquilo pandemonio del trabajo.
Then he sat back, the water dripping off his face, his eyes looking down into the stream.
Luego volvió a sentarse, con el agua goteando de su cara y los ojos fijos en el arroyo.
For a moment, with the sun backlighting him and the water dripping down his bare chest, Ridley appeared absolutely dazzling.
Por un momento, con el sol a contraluz y el agua goteando desde su pecho desnudo, Ridley parecía absolutamente deslumbrante.
He stares at the door to the corridor as the water drips onto his shirt and dries.
Clava la mirada en la puerta que da al pasillo mientras el agua le gotea sobre la camisa y se evapora.
It was like the water dripping from the big icicles that formed at the edge of the roof after a winter storm.
Era como el agua que gotea de los carámbanos formados al borde del tejado tras una tormenta de invierno.
As the water drips down her back, I rest my head on her shoulder, a one-sided embrace.
Cuando el agua le gotea por la espalda, apoyo la cabeza en su hombro, como un abrazo unilateral.
Another warm still day. Under the eaves the finches made liquid sounds like water dripping in a pool.
Otro día cálido. Bajo los aleros, los pinzones emitían sonidos líquidos como el agua que gotea en un estanque.
Immediately outside his door are three tubs. The receptionist tries desperately to collect all the water dripping from the ceiling.
Justo fuera de la puerta hay tres grandes barreños que ha puesto ahí el recepcionista en un vano intento de recoger el agua que gotea del techo.
And what about the terrifying leak that Beringer watches helplessly, and the sound of the water, drip drip drip, which filters into all of their dreams at night, invading them, becoming a hundred different echoes of the saddest things?
¿Y qué ocurriría con el aterrador escape que Beringer observa impotente, y el sonido del agua que gotea, plinc, plinc, plinc, colándose en los sueños de todos ellos por la noche, invadiéndolos, convirtiéndose en incontables ecos de las cosas más tristes?
The tunnel here was some sixty yards long, a place of deep shadows whose cavernous roof was bandaged with corrugated steel plates from which water dripped, soundless against the consistent rumble of early morning trains heading into and out of London.
En aquel punto, el túnel tendría unos sesenta metros de largo, un lugar de sombras oscuras cuyo techo cavernoso cubrían planchas de acero onduladas de las que caía agua; el goteo quedaba amortiguado por el traqueteo constante de los primeros trenes de la mañana que entraban y salían de Londres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test