Traduzione per "was parcel" a spagnolo
Esempi di traduzione.
The assistance consisted of 8,000 food parcels and 8,000 health-care parcels.
La asistencia consistió en 8.000 paquetes de alimentos y 8.000 paquetes para la atención de la salud.
to inspect postal parcels;
j) Inspeccionar paquetes postales;
Materials, goods and parcels
Bienes, materiales y paquetes
Parcels inspected and x-rayed
Paquetes inspeccionados y radiografiados
:: On 12 September 2014, humanitarian assistance was delivered to Dar`a governorate; 1,300 food parcels and the same number of health-care parcels were distributed in Tafas, and 800 food parcels and the same number of health-care parcels in Shajarah.
:: El 12 de septiembre de 2014 se prestó asistencia humanitaria en la provincia de Deraa; en Tafas se entregaron 1.300 paquetes de alimentos y el mismo número de paquetes de suministros sanitarios, y en Shajarah se distribuyeron 800 paquetes de alimentos y el mismo número de paquetes de suministros sanitarios.
Postal parcel 41.0%
- Paquete postal
There will be some parcels for me.
Hay unos paquetes para mí.
In the same parcel?
—¿En el mismo paquete?
What parcel was that?
¿Qué paquete es ése?
“As if this were a game of pass-the-parcel? With me as the parcel?”
—¿Como si se tratara de un juego tipo «pasa el paquete»? Solo que en este caso el paquete soy yo.
And here' - holding up a small parcel - 'is a small parcel of beetles for him;
Y éste -añadió, cogiendo un pequeño paquete- es un paquete con insectos para él.
I was opening a parcel.
Estaba abriendo un paquete.
Thank you for the parcel.
Gracias por el paquete.
They had parcels to fetch.
Tenían que recoger paquetes.
They treat them as part and parcel of the village/town children.
Los tratan como integrantes plenos de la comunidad de niños de la aldea o población.
That is part and parcel of the strengthening of the NPT regime.
Esto es parte integrante del fortalecimiento del régimen del TNP.
Another representative noted that Pygmies were part and parcel of the Gabonese society.
Otro representante señaló que los pigmeos formaban parte integrante de la sociedad gabonesa.
Economic growth and economic policies are part and parcel of development.
El crecimiento económico y las políticas económicas son partes integrantes del desarrollo.
They are part and parcel of the legal contents of the individual employment relationships.
Son parte integrante del contenido jurídico de las relaciones laborales individuales.
This feedback is part and parcel of the daily work of the Unit's officers.
Esta información forma parte integrante de la labor diaria de los oficiales de la Dependencia.
This input could then become part and parcel of the ongoing intergovernmental deliberations.
Luego estos aportes pueden formar parte integrante de las deliberaciones intergubernamentales en curso.
This principle is part and parcel of the Framework Agreement.
Este principio es parte integrante del Acuerdo Marco.
Moreover, human rights were part and parcel of a democratic culture.
Por lo demás, los derechos humanos forman parte integrante de una cultura democrática.
However, it was not part and parcel of the Government.
Sin embargo, no es parte integrante del Gobierno.
You are part and parcel of me.
Eres parte integrante de mí.
The boy is part and parcel of that.
El muchacho es parte integrante de eso.
Such surprises were part and parcel of their avocation.
Esa clase de sorpresas eran parte integrante de su actividad—.
“Cultural resonance isn’t part and parcel of a vision.
—La resonancia cultural no es parte integrante de una visión.
‘The rural slaves are part and parcel of the farms they work on.’ ‘And any others?’
—Los esclavos rurales son parte integrante de las granjas en las que trabajan. —¿Y los demás?
The Four Inns are part and parcel of English history and greatness.
Los cuatro Inns (colegios de abogados) son parte integrante de la historia y la grandeza inglesas.
Pork, part and parcel of Tara, as dear as the bricks and the cool corridors!
¡Pork, parte integrante de Tara, tan querido como sus ladrillos y sus frescos corredores!
And who is to say that Wagner is not part and parcel of the soul of the German people?
¿Y quién dirá que Wagner no forma parte integrante del alma del pueblo alemán?
We see it in the presentation of one-person management as part and parcel of socialist transformation.
La vemos en la presentación de la gestión unipersonal como parte integrante de la transformación socialista.
I am suggesting that these operations were part and parcel of the experiments and therefore experimental surgery.
Yo sugiero que aquellas operaciones eran parte integrante de los experimentos y, por consiguiente, hay que calificarlas de cirugía experimental.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test