Traduzione per "was dwelling" a spagnolo
Esempi di traduzione.
If the family used to live in a rented dwelling, the court may also transfer the lessee’s rights to the spouse who is going to live with the minors.
Si la familia ha estado habitando una vivienda alquilada, el tribunal podrá adjudicar los derechos de alquiler al cónyuge que va a vivir con los menores.
To have a knight dwelling in mine own house--dwelling so that he may pay his scot, I should say.
Tener un caballero habitando en mi casa… —habitando para que pueda pagar su parte, debería decir.
They enjoy dwelling in the dark, supervising their dismal domain.
Disfrutan habitando en la oscuridad, supervisando sus lúgubres dominios.
He was not “entering into” the doctrine and “dwelling in it,” as Alara Kalama had predicted;
No estaba «entrando en» la doctrina y «habitando en ella», como ālāra Kālāma le habría predicho;
Dwelling in this new city, let the king have reverent care for his virtue.
Habitando en esta nueva ciudad, el rey debe cuidar de su virtud.
He has been away and dwelling among strangers for the best part of two years!
¡Ha estado lejos, habitando entre desconocidos durante casi dos años enteros!
My cigar was no help, I was back in Perkusland, while Oona went on dwelling in the exalted domain of Arnheim. “You have to see it.”
El puro no me sirvió de nada, estaba de vuelta en Perkuslandia, mientras que Oona seguía habitando en los elevados dominios de Arnheim. —Tienes que verlo.
But there was—or there would have been, had they continued to dwell in Paradise—a crucially important difference. Adam and Eve were meant to reproduce, Augustine insisted, without involuntary arousal.
Pero había —‌o habría habido, de haber continuado habitando en el Paraíso— una diferencia de importancia crucial.[31] Se suponía que Adán y Eva, insistía Agustín, se habrían reproducido sin excitación sexual involuntaria.
The Jaddites, watching the smoke of that pyre rise up, took solace in knowing that since he had died in the midst of a war against the infidels, his soul was already dwelling with the god in light.
Los jaditas, al ver alzarse el humo de esa pira, se consolaron al saber que ya que había muerto en medio de una guerra contra los infieles, su alma ya estaba habitando en la luz, junto al dios.
and from Balar the mariners of C?rdan came among them, and they took to the waves and the building of ships, dwelling ever nigh to the coasts of Arvernien, under the shadow of Ulmo's hand.
y de Balar llegaron los marineros de Círdan y se sumaron a ellos y se dedicaron a la navegación y a la fabricación de barcos, habitando siempre cerca de las costas de Arvernien bajo la sombra de la mano de Ulmo.
Yet we were in a strange case, the queen who reigned and the queen to whom her place was promised, dwelling together like sisters, and both sworn to destroy him who was her husband and who desired to be mine.
No obstante, el nuestro era un caso extraño; la reina que reinaba y la reina a quien le había sido prometido el lugar de la otra, ambas habitando juntas, como hermanas, y ambas juramentadas para destruir a aquel que era su esposo y que deseaba ser el mío.
He dwelled in the stomach of the world.
Moraba en el vientre del mundo.
For he did not dwell inside himself now.
Ya que entonces él no moraba dentro de su propio cuerpo.
If Artemis truly dwelled in the temple, she was not alone.
Si Artemisa moraba de verdad en el templo, no estaba sola.
Chapter 47 I now understood the realm I dwelled in.
Capítulo 47 Ahora entendía el reino en que moraba.
As for where the Spirit of God dwelled . . . well, where else but in you and me?
Puesto que ¿dónde moraba el Espíritu de Dios… en fin, dónde más sino en ti y en mí?
The call drifted on the silent winds of the dimension where dwelled only the mind.
La llamada fue a la deriva en los vientos silenciosos de la dimensión donde moraba sólo la mente.
Before responding, the adults wanted to know how he knew a creature dwelled there.
Antes de responder, los adultos quisieron saber cómo sabía que moraba allí una criatura.
At this time he was dwelling temporarily on the banks of the Tula, near the tremendous blue pine forests.
En ese momento, él moraba temporalmente a orillas de Tula, cerca de los densos bosques de pinos azules.
Her God did not dwell in the ragged clouds of spring or in the running rivers or in any created thing.
Su Dios no moraba en las nubes ajironadas de primavera o en las precipitadas corrientes ni en ninguna cosa creada.
Afterward, she told her father that the numen of the winged phallus had come to dwell in the gold.
Después, le contó a su padre que el numen del falo alado moraba en aquel pedazo de oro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test