Traduzione per "uninhabited islands" a spagnolo
Uninhabited islands
Esempi di traduzione.
A few uninhabited islands have been leased by the Government for large-scale commercial agriculture.
El Gobierno ha arrendado algunas islas deshabitadas para la explotación agrícola comercial a gran escala.
The United Kingdom established its first settlement on the uninhabited islands in 1766.
El Reino Unido estableció su primer asentamiento en las islas deshabitadas en 1766.
There are also several uninhabited islands to the north of the Loyalty Islands.
Existen además varias islas deshabitadas al norte de las Islas Lealtad.
The three uninhabited islands are Ducie, Henderson and Oeno.
Las tres islas deshabitadas son Ducie, Henderson y Oeno.
The Dark Isles, a chain of uninhabited islands in the Black Sea.
Las Islas Oscuras, un archipiélago de islas deshabitadas en el Mar Negro.
Are there many uninhabited islands in this ocean?
¿Hay muchas islas deshabitadas en este océano?
These were most commonly found, he said, on uninhabited islands in the southern hemisphere. He knew they were what Scott had been writing about in Relics.
Según él, se hallaban sobre todo en islas deshabitadas del hemisferio sur, y sabía a ciencia cierta que era eso de lo que hablaba Scott en su novela Reliquias.
We have already built a completely redundant transmitting station on one of the uninhabited islands in the northern sea, which can provide full overlap from a polar projection.
Ya hemos construido una estación de transmisiones en una de las islas deshabitadas del mar del norte, capaz de proporcionar protección total desde una proyección polar.
Sailing between those uninhabited islands, on that still sea, in a silence that caused you almost to hold your breath, you had a strange and exciting impression of the beginning of the world.
Navegando entre esas islas deshabitadas, en ese quieto mar, en un silencio que casi hacía que se contuviera el aliento, se tenía la extraña y emocionante impresión de estar en el comienzo del mundo.
We came close to some more reefs in the afternoon, and then to a series of small uninhabited islands, narrow enough that a healthy man might have trod his way from one side to the other in a morning.
Por la tarde nos acercamos a más acantilados, y después a una serie de islas deshabitadas, lo bastante estrechas para que un hombre sano las recorriera andando de un lado a otro en una mañana.
In the second boat, the one carrying Hammond's plastic explosive and Pirie's stock of German uniforms, they had reached the uninhabited islands of Anana. There, they had found the sailors, and took them on to hospital in Crete.
En el segundo, el que llevaba el explosivo plástico y el paquete de uniformes alemanes de Pirie, habían llegado a las islas deshabitadas de Anana, donde se encontraron con los marineros naufragados, a quienes llevaron a un hospital de Creta.
The pirate fleet was out there, lurking in their lairs that were scattered among the myriad uninhabited islands of the Aegean archipelago. ‘Will you ever see him again, I wonder?’ Zaras asked, and I shrugged.
La flota pirata estaba allí, acechando en sus guaridas, diseminadas entre las miles de islas deshabitadas del archipiélago egeo. —¿Creéis que volveréis a verlo? —preguntó Zaras. Me encogí de hombros.
To minimize that possibility, Filipov had taken the Moneyball beyond the Schoodic Peninsula, deep into the wildest coastline in the United States: Downeast Maine, with its thousands of uninhabited islands, coves, and estuaries.
Para minimizar esa posibilidad, Filipov había llevado al Moneyball lejos de la península Schoodic, adentrándose en lo más agreste de la línea costera de Estados Unidos: hacia el nordeste de Maine, donde había miles de islas deshabitadas, caletas y estuarios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test