Esempi di traduzione.
aggettivo
Percentage of births attended by trained personnel22
Porcentaje de nacimientos atendidos por personal entrenado
They are not well-trained troops.
Ya no son tropas bien entrenadas.
Civilian personnel trained
Civiles entrenados
Military personnel trained
Militares entrenados
ensuring that prison staff are trained and able to
penitenciario esté entrenado y en condiciones de
At this place, he was trained by the CIA in explosives and demolition.
En este lugar es entrenado por la CIA en explosivos y demolición.
- Well trained to work under all conditions.
Estar cualificado y entrenado para trabajar en cualquier circunstancia;
Security officers trained
Oficiales de seguridad entrenados
He's had training?
¿Él está entrenado?
Once you're trained, you're trained.
Si estás entrenado, estás entrenado.
We're trained.
Nosotros estamos entrenados.
I've trained myself.
Me he entrenado.
A trained seal?
¿Una foca entrenada?
Boriero's trained.
Boriero está entrenado.
But he’s not trained.
Pero no le hemos entrenado.
And I'm trained for that, too."
Y estoy entrenada para eso también.
And they’re trained, too.”
Y están también entrenadas.
He’s got no training for this!”
¡No está entrenado para esto!
But are any of them trained?
Pero ¿están entrenados?
You been trained in these?
¿Has sido entrenada en esto?
This is what we're trained for.
Para eso nos han entrenado.
But he isn't trained.
—Pero no está entrenado.
I have trained for this.
Me he entrenado para esto.
aggettivo
Trained professionals
Profesionales capacitados
Personnel trained.
Funcionarios capacitados.
trained elsewhere
de personas capacitadas
Journalists trained
Periodistas capacitados
Trained teachers
Maestros capacitados
There are people trained...
Hay personas capacitadas ...
You're a trained investigator.
Eres un investigado capacitado.
Highly trained bodyguards.
Guardaespaldas altamente capacitados.
She's a trained professional.
Es una profesional capacitada.
She's highly trained.
Ella está muy capacitada.
You're not trained.
No estas capacitado.
Highly trained, fearless.
Altamente capacitados, muy intrépidos.
They're trained professionals.
Son profesionales capacitados.
We're trained professionals!
Somos profesionales capacitados!
The police are trained...
La policía está capacitada.
And who would train you?
—¿Y quién estaba capacitado para hacerlo?
“‘I’m not trained for this,’ he kept saying.
No paraba de decir: «No estoy capacitado para esto.
‘Has he been trained in interrogation techniques?’
—¿Está capacitado en técnicas de interrogatorio?
“Ned, we’re trained to find the enemy and kill him.
—Ned, se nos ha capacitado para buscar al enemigo y matarlo.
Recitals are for trained performers. I am not ready for the stage.
Los recitales son para los intérpretes adiestrados. Yo no estoy capacitado para representar nada.
What’s more, a lawyer is better equipped and better trained to do it.
Y lo que es más: un abogado está mejor capacitado y preparado para hacerlo.
Mayhew had been correct to fear the attention of a trained observer.
Mayhew había acertado al temer la atención de un observador capacitado.
When leaders learn to train others, they are better equipped to delegate.
Los líderes que aprenden a entrenar a otros están mejor capacitados para delegar.
How could they? They were not trained to read financial reports.
¿Cómo podrían hacerlo? No han sido capacitados para leer informes financieros.
How many had the training, the knowledge, the inborn skill?
¿Cuántas estaban capacitadas? ¿Cuántas poseían los conocimientos, la destreza innata?
aggettivo
Trained persons
Personas formadas
Directors trained
Directores formados
Trained instructor
Instructores especialmente formados
Number of Women Trained
Número de mujeres formadas
Number trained
Número de personas formadas
% of women trained
Porcentaje de mujeres formadas
Trained farmers
Agricultores formados
Assessors trained
Evaluadores formados
No. of trained specialists
Número de especialistas formados
He's the one with the training.
Ha sido formado.
After all, I trained you.
Yo te he formado.
You trained for this.
Te has formado para esto.
And you're trained.
Ya estás formado.
Trained to weigh evidence.
Formada para sopesar pruebas.
You're not even trained.
Ni siquiera está formada.
- We've trained on...
- Nos hemos formado...
'Cause I've trained others.
Porque he formado a otros.
West Point training, colonel.
Formado en West Point.
- Tired, challenged, trained and proud.
- Cansado, retado, formado, orgulloso.
They are KGB-trained also.
—También han sido formados por el KGB.
I was trained by Reuters.
Me había formado en Reuters.
He is trained to leap in.
Está formado para intervenir.
They had trained her well.
La habían formado bien.
The man who’d trained him.
Al hombre que le había formado.
I’d been training him to be an agister.
Yo le había formado para que fuera un agister, como yo.
I was trained in a hard school.
—Me he formado en una escuela muy rígida.
I have stud­ied, I have trained
He estudiado, me he formado
The models were state trained as well.
Las modelos estaban también formadas por el gobierno.
aggettivo
Personnel trained in security level systems
Funcionarios adiestrados en sistemas de niveles de seguridad
Personnel trained in first aid
Funcionarios adiestrados en primeros auxilios
Of these, the 1st brigade, trained in Kisangani, is currently deployed in Ituri and the commando battalion, trained in Angola, is deployed in Kinshasa. The 2nd brigade, trained in Kitona, and the 3rd brigade, trained in Kamina, have not been deployed yet.
Se trata de la primera brigada adiestrada en Kisangani y desplegada actualmente en Ituri, del batallón de comandos adiestrado en Angola y desplegado en Kinshasa, de la segunda brigada adiestrada en Kitona y de la tercera brigada adiestrada en Kamina; estas dos últimas aún no han sido desplegadas.
I. Access to trained medical personnel
I. Acceso a personal médico adiestrado
Training is currently being undertaken by 3,000 recruits.
Actualmente están siendo adiestrados 3.000 reclutas.
Those land-mines have been laid both by professionally trained military personnel in traditional minefields and more commonly by poorly trained militia in a random manner.
Estas minas han sido sembradas en campos minados tradicionales, por militares profesionalmente adiestrados, pero más comúnmente al azar por milicias mal adiestradas.
Personnel trained in communications and operational procedures
Funcionarios adiestrados en procedimientos operacionales y de comunicaciones
Company staff and management are better trained
El personal y los directivos de las compañías están mejor adiestrados;
They're only half-trained.
Sólo están medio adiestrados.
She's not trained.
No esta adiestrada.
She's very well-trained.
Está muy bien adiestrada.
He's been trained well.
Está bien adiestrado.
Melanie's been training her.
Melanie la ha adiestrado.
- A trained animal...
-Es un animal adiestrado.
You're a trained liar.
Es una mentirosa adiestrada.
With trained doves.
Con palomas adiestradas.
I am house trained, you know?
-Estoy adiestrado,¿Sabes?
He is to be trained, then?
¿Será adiestrado, entonces?
They were top-heavy, muscled men who had trained and trained and trained for a moment like this.
Eran hombres imponentes y musculosos que se habían adiestrado y adiestrado y adiestrado para un momento semejante.
They must be trained for this.
«Deben de estar adiestrados para esto.»
Trained, but a sleeper.
Adiestrado, pero durmiente.
      "But a trained talent."
—Pero un talento adiestrado.
‘I’ve trained it to attack!’
¡La he adiestrado para atacar!
This is not the way I was trained.
Esta no es la manera en que fui adiestrada.
They're well trained.
Están bien adiestrados.
Trained, the boy shall be.
Adiestrado el chico será.
aggettivo
Training materials have been completed.
Se han preparado los materiales de capacitación.
Number of literacy supervisors trained
Número de supervisores de alfabetización preparados
Number of training tools prepared
Número de instrumentos de capacitación preparados
Specialists are trained with clinical residency.
Se han preparado especialistas en los internados clínicos.
Number of instructors trained
Número de instructores preparados
I'm a trained interrogator.
Yo soy un interrogador preparado.
She's a trained spy.
Es una espía bien preparada.
I'm well trained, Mom.
Estoy preparado, mamá.
Trained for what?
¿Preparada para qué?
I'm a trained...
Estoy preparada para...
He has trained me.
Él me ha preparado.
We weren't trained.
No estábamos preparados.
- He's commando-trained.
- Está bien preparado
I've been trained though.
Pero estoy preparado.
We've been trained for it.
Estamos preparados para él.
“It is what we are trained for.”
Es para lo que nos hemos preparado[*]».
He was trained for such things;
Estaba preparado para cosas así.
Not enough trained people.
Falta gente preparada.
A trained nose is important.
Una nariz preparada es importante.
She had been thoroughly trained.
Estaba muy bien preparada.
He had trained them well.
Les había preparado bien.
We aren't trained for this sort of thing.
No estamos preparados para algo así.
Nothing in their training had prepared them for this.
No había nada en su adiestramiento que les hubiera preparado para esto.
aggettivo
In many countries there are no trained birth attendants.
94. En muchos países no hay parteras cualificadas.
The adult vocational training programme provides short vocational training programmes for low skilled and skilled workers.
El programa de capacitación profesional de adultos ofrece breves programas de capacitación profesional para trabajadores poco cualificados o cualificados.
Percentage of trained teachers
Porcentaje de maestros cualificados
Lack of trained human resources;
La falta de recursos humanos cualificados;
Shortage of trained staff;
- La falta de personal cualificado;
Presence of trained staff at births
Partos atendidos por personal cualificado (%)
I'm a trained valet, Mr Car- I'm a trained butler!
Soy un aparcacoches cualificado, Sr. Car... Soy un mayordomo cualificado!
I'm a trained therapist.
Soy una cualificada terapeuta.
A trained professional.
Un profesional cualificado.
Trained to kill.
Cualificado para matar.
And a trained psychologist.
Y una cualificada psicóloga.
But she's trained.
- Pero está cualificada.
I'm a trained counsellor.
Soy asesora psicológica cualificada.
You'd prefer trained killer?
¿Preferirías que ponga asesina cualificada?
She's a trained detective.
Ella es una detective cualificada.
She is trained, and qualified.
Está instruida y cualificada.
I am, remember, a trained investigator.
Recuerda que soy un investigador cualificado.
It does not require highly trained personnel;
No requiere personal muy cualificado;
"I have no training for a job of that sort. I'm not qualified.
—No tengo la formación necesaria. No estoy cualificado.
As things turn out, she isn’t a trained nanny, however.
Pero resulta que no es una niñera cualificada.
it should be done by trained crews, sent out by the government.
tendría que realizarla el personal cualificado enviado por el Gobierno.
Some of these foreign countries have large numbers of well-trained people.
En algunos, cuentan con gran número de personas cualificadas.
aggettivo
Specialist training
Formación especializada
Specialized training in:
Formación especializada en:
I thought orthopedics called for specialized training.
La ortopedia requiere preparación especializada.
Doesn't that require specialized training?
¿No requiere eso de entrenamiento especializado?
She needs more specialized training.
Necesita entrenamiento especializado.
One man against a whole trained force?
¿Un hombre solo contra tropas especializadas?
Did he have any specialized training?
¿Tenía algún entrenamiento especializado?
He's had specialist training.
Tuvo formación especializada.
It represents years of specialized training.
Representa años de entrenamiento especializado.
She's your mother's trained nurse.
Es la enfermera especializada de su madre.
Ton of specialist training too.
Tuvo mucha formación especializada también.
I have special training.
Tengo formación especializada.
“Are you a trained psychiatrist?”
¿Es usted un psiquiatra especializado?
Trained miniatures. In pressure suits.
——Miniaturas especializadas. Con trajes de presión.
Trained medicae help,’ Fischig said.
Ayuda médica especializada —dijo.
The trained men to do it with don’t exist.”
Los hombres especializados con quienes hacerlo no existen.
There was training in business and several of the skilled trades.
También había cursos preparatorios comerciales y oficios especializados.
So you're trained for a different job—not for carrying bags.
—Por lo tanto está especializado para otro trabajo… no para acarrear maletas.
The scuttlebutt says he received specialist training there.
Pues se rumorea que allí recibió un adiestramiento especializado.
aggettivo
It also felt that citizens should be trained to value democratic processes and innovation.
Además, los ciudadanos deberían ser educados a valorar los procesos democráticos y la innovación.
They have been trained for the risk, the feat, the strength, the competence, the power.
Han sido educados para el riesgo, la hazaña, la fuerza, la competitividad y el poder.
Well-educated men smoke noticeably less than men with shorter training.
Los hombres más educados fuman considerablemente menos que los menos instruidos.
The children live in training camps and are educated there by UWSA.
Estos niños viven en campamentos de instrucción y son educados por el UWSA.
You sure got her trained, Ben.
Vaya si la has educado, Ben.
He's very well trained.
¡Está muy bien educado!
We were just this trained poodles jumping through hoops.
Somos como los caniches bien educados.
The boy will be trained as a Nistrim askara.
- Será educado como un askara nistrim.
- Did you have it trained?
¿Te han educado?
-Sure. She's potty-trained.
- Claro, es muy educada.
They've been trained differently.
Han sido educados de una forma diferente.
I trained my sister well.
Aunque he educado bien a mi hermana.
♪ Wow. That's a trained voice.
Esa es una voz educada.
He’s trained for it.
Ha sido educado para hacerlo.
I have trained you as I was bidden train you.
Yo te he educado como me indicaron.
You’ve trained yourself.”
Te has educado a ti misma.
it's not really trained.
no está educada de verdad.
Yes, I’ve trained myself.
Sí, me he educado a mí misma.
He was very well trained.
Estaba muy bien educado.
He's perceptive, but not too well trained.
Es un sensitivo, pero no muy educado.
He's trained in the gang methods.
Está educado en los procedimientos de los gangs;
She was too well-trained.
Estaba demasiado bien educada.
You're to be trained as an Initiate."
Vas a ser educado como Iniciado.
aggettivo
Articles 20 and 21 of the Law of 26 April 1996 on the Prison Service and the Resolution of the Council of Ministers of 20 November 1996 on specific circumstances and manner of the use of direct coercion measures and firearms or a service-trained dog by officers of the Prison Service and the way of relevant conduct (Journal of Laws of 1996 No. 136, item 637) regulate the principles of the use of firearms or a service-trained dog.
29. En los artículos 20 y 21 de la Ley del Servicio de Prisiones de 26 de abril de 1996 y la Resolución del Consejo de Ministros, de 20 de noviembre de 1996, sobre las circunstancias específicas en que los funcionarios del Servicio de Prisiones recurrirán a las medidas coercitivas directas y emplearán armas de fuego o perros amaestrados y las modalidades de su utilización, así como sobre el modo de actuación pertinente (Boletín Legislativo Nº 136, de 1996, texto 637) se regulan los principios que rigen la utilización de armas de fuego y perros amaestrados.
The current practice of land-mine detection involved the use of metal probes, metal detectors and trained dogs.
La actual práctica de detección de minas terrestres requiere el empleo de sondas y detectores de metales y perros amaestrados.
Specific principles of the use of direct coercion measures, including circumstances for the placement of a prisoner in a security cell, are regulated in the Resolution of the Council of Ministers of 20 November 1996 on specific circumstances of the use of direct coercion measures and on the use of firearms or a service-trained dog by officers of the Prison Service and a relevant mode of action (Journal of Laws of 1996 No. 136, item 637).
39. Los principios específicos de la aplicación de las medidas coercitivas directas, en particular las circunstancias en que se podrá recluir a un preso en una celda de seguridad, se recogen en la Resolución del Consejo de Ministros, de 20 de noviembre de 1996, sobre las circunstancias específicas en que los funcionarios del Servicio de Prisiones recurrirán a las medidas coercitivas directas y emplearán armas de fuego o perros amaestrados y las modalidades de su utilización, así como sobre el modo de actuación pertinente (Boletín Legislativo Nº 136, de 1996, texto 637).
The detainees can receive visitors, and have access to a telephone; also at their disposal is a large courtyard surrounded by high walls and guarded on the outside by specially trained dogs.
Los retenidos pueden recibir visitas y utilizar el teléfono, y disponen de un gran patio rodeado de altos muros custodiados desde el exterior por perros amaestrados.
He had also allegedly been attacked during the search campaign launched by the prison authorities at the High Security Prison at Tora on 19 October 1994, during which trained dogs, rubber batons, electric rods and tear gas were used.
Al parecer, también fue agredido durante la campaña de registros realizada por las autoridades de la prisión de alta seguridad de Tora el 19 de octubre de 1994, durante la cual se utilizaron perros amaestrados, porras de goma, picanas eléctricas y gases lacrimógenos.
160. According to § 1 section 3 of the Regulation of the Council of Ministers of 15 February 2005, amending Regulation on specific conditions of the use of direct coercion measures and firearms or a service-trained dog by officers of the Prison Service and the way of relevant conduct Prison Service was obligated to equip protection cells with a CCTV monitoring system allowing for recording and storing of picture and sound.
158. De conformidad con el párrafo 1 del artículo 3 del Reglamento del Consejo de Ministros de 15 de febrero de 2005, que enmienda la regulación sobre las circunstancias específicas en que los funcionarios del Servicio de Prisiones recurrirán a las medidas coercitivas directas y emplearán armas de fuego o perros amaestrados y las modalidades de su utilización, el servicio de prisiones tenía la obligación de equipar las celdas de protección de un sistema de vigilancia por circuito cerrado que permita grabar y archivar imágenes y sonido.
This would also apply to an animal trained to kill or attack.
Ese sería también el caso de un animal amaestrado para matar o para cometer atentados.
Securing means of personal or domestic hygiene related to the wear of clothing, footwear or furniture, operation of a passenger vehicle and the care of specially trained dogs.
- medios de higiene personal o doméstica en relación con el desgaste de ropa, calzado o muebles, funcionamiento de un automóvil de pasajeros y el cuidado de perros amaestrados especialmente.
- Ben's a trained dog.
- Ben es un perro amaestrado.
HE'S TRAINED, TOO.
Está bien amaestrado.
They're worse than trained monkeys.
Son peores que monos amaestrados.
Come in and see the trained fleas.
¡Vean las pulgas amaestradas!
A trained caterpillar.
- Una oruga amaestrada.
Y'all some trained Negroes.
Sois todos unos negros amaestrados.
They would applaud even a trained dog here!
Hasta un perro amaestrado.
the well-trained black servant.
La negra amaestrada.
It’s a trained horse.’
Es un caballo amaestrado.
Like a trained pterodactyl.
—Como un pterodáctilo amaestrado.
He was like a trained dog.
Era como un perro amaestrado.
I waltzed like a trained bear;
bailaba como un oso amaestrado;
“I’ll sing like a trained crow,”
—Cantaré como un cuervo amaestrado.
Like a trained monkey he would perform.
Actuaría como un mono amaestrado.
These things his trained fingers had done.
Eso habían hecho sus dedos amaestrados.
Or only your trained rats?
¿O solo dejarás a tus ratas amaestradas?
Trained pigeons were slaughtered.
Se sacrificaron todas las palomas amaestradas.
aggettivo
For Spohn was trained in the techniques of total recall.
Porque Spohn había sido ejercitado con las técnicas de retención absoluta.
He had a powerful, trained voice and knew how to use it.
Tenía una voz poderosa y ejercitada y sabía usar de ella.
But Rokoff, more agile and more trained in fighting, had an advantage remarkable.
Pero Rokoff, más ágil y más ejercitado en la lucha, tenía una ventaja notable.
I have trained myself in the holy ways, in the life of the spirit, and she is filled with vanity.
Yo me he ejercitado en la santidad, en la vida espiritual, y ella está llena de vanidad.
A trained killer, caught, sentenced to hang next week.
Un asesino ejercitado, encarcelado y sentenciado a morir en la horca la semana que viene.
He had been trained not to react to taunts, and no one was taking this kill from him.
Se había ejercitado en no reaccionar a las amenazas y nadie iba a arrebatarle la presa.
- There are many dayaki , more than I thought and above all well armed and also well trained. - From the pilgrim?
—Es que también son muchos los dayakos, más de los que crees; sobre todo, bien armados y ejercitados. —¿Por el peregrino?
aggettivo
Training for graduates who are not teachers.
- Capacitación de graduados no docentes.
Total number of trained specialists
Número total de graduados
Taking into account those who completed management training, including teacher training, the total comes to 34,300.
Si se tiene en cuenta a los graduados de las escuelas de formación de cuadros, incluida la formación pedagógica, el número total de graduados fue de 34.300.
Women graduating from training courses
Mujeres que se han graduado en los cursos de capacitación
University trained graduatesTT-$3,000.
- Graduados universitarios $TT3.000
Graduate training programme in Gaza
Programa de capacitación de graduados en Gaza
Graduate Training Programme - Gaza
Programa de capacitación de graduados - Gaza
Graduates of the Skill Training Programme
:: Los graduados del Programa de Capacitación en Aptitudes;
Since completing his basic training in September he's been attached to a strike platoon.
Despues de haberse graduado, fué transferido a la sección de asalto.
Naval Academy grad, primary aviation training at Pensacola.
Graduado en la Academia Naval, entrenamiento básico como piloto en Pensacola.
Graduated training nine months early,_BAR_moved directly to Level Three.
Graduado nueve meses antes, yendo directo al Tercer Nivel.
By the time we finish with you, you'll wish you never graduated from driver's training.
Cuando terminemos contigo desearás no haberte graduado del curso de conducir.
Joined the Graduate Training Scheme in '95.
Se unió a la Red de Graduados en el año 95.
Ex-husband is a Harvard-trained pediatrician .
Mi ex fue un pediatra graduado de Harvard.
- I looked up the records of the training ship graduates. You seemed the most likely man for me.
- Revisé los registros de los graduados y usted pareció el más adecuado para mí.
Well, I may not have a lot of "credentials" or "training"... but I'll tell you one thing, I'm a Ph. D... in pain.
Puede que no tenga muchos diplomas o entrenamiento... pero puedo decirles una sola cosa, soy un doctor graduado... en dolor.
I have a degree and a trained shooter.
Soy una graduada del curso de maestros para tiro de precisión.
Alston was neither a doctor nor a trained social worker.
Alston no era médico ni graduado social.
mostly young flight lieutenants, graduates in training.
casi todos son jóvenes tenientes de aviación, graduados con programas de adiestramiento.
Does she look like a graduate of the training pens of Asmara?
—¿Cien…? ¿Tú te crees que se ha graduado en los corrales de instrucción de Asmara?
The Times offered a training program for recent college graduates, she said.
El Times me ofrecía un programa de formación para personas que se hubieran graduado recientemente, me dijo.
A redheaded master of arms, wearing the impressive formal badge of a trained graduate of Ginaz, stood next to the Viscount.
Un maestro espadachín pelirrojo, con el distintivo oficial de los graduados de Ginaz, estaba al lado del vizconde.
He was also a graduate of the Darunta training camp owned and run by Al Qaeda outside Jalalabad until 2001.
También se había graduado en el campo de entrenamiento de Darunta, que estaba dirigido y era propiedad de al-Qaida, en las afueras de Jalalabad hasta 2001.
“I’m afraid a few of our graduates in training have a warped sense of humor,” Geoffrey Waters had continued, chuckling.
–Temo que algunos de nuestros graduados tengan un sentido del humor algo retorcido –continuó Geofrey Waters, sonriendo entre dientes–.
She was a Bene Gesserit witch, graduate of the Sisterhood's deepest training, and a Reverend Mother in her own right.
Era una bruja Bene Gesserit, graduada en el más profundo adiestramiento de la Hermandad, y una Reverenda Madre por derecho propio.
These were increasingly trained in modernised universities and by the secondary-school teachers who had graduated from them.
Cada vez era más frecuente que estos se formasen en universidades modernizadas y bajo la tutela de profesores de secundaria que se habían graduado en ellas.
Mars City Polytech trains ’em to be strictly deadpan and Johnny had graduated magna cum laude.
La Escuela Politécnica de Ciudad de Marte les enseña a ser estrictamente inexpresivos, y Johnny se había graduado magna cum laude.
aggettivo
They will be trained for their sensitive duty, and their physical appearance, discipline, and courteous deportment toward worshippers, will be ensured.
Se les adiestrará para el ejercicio de sus delicadas funciones y se procurará que cuiden su aspecto físico, sean disciplinados y traten a los fieles con corrección.
The International Military Advisory and Training Team has been assisting the army to enhance its reputation as an effective, disciplined and professional body.
El Equipo Internacional de Adiestramiento y Asesoramiento Militar ha ayudado al ejército a mejorar su reputación de cuerpo efectivo, disciplinado y profesional.
Provide challenging and disciplined training activities, which will be useful in either service or civilian life; and
Ofrecer actividades de formación disciplinadas y arduas que resultarán útiles tanto en el servicio militar como en la vida civil; y
I mean, if he's as squared away here as he was in training they'd be happy to have him.
Si sigue tan disciplinado como en la instrucción, estarían encantados con él.
A well-trained cop doesn't meddle in politics least of all, international politics.
Un policía disciplinado no se metería en esas cuestiones Y menos aún, en política internacional
It depends on how disciplined you are in your training.
Depende de cuan disciplinada seas en tu entrenamiento.
They fought like the well disciplined, professional soldiers they were trained to be.
Ello lucharon como los soldados disciplinados y profesionales que han aprendido hacer.
His motions were fast and trained.
Sus movimientos eran rápidos y disciplinados.
    The Trojan troops, he discovered, were highly disciplined and well trained.
Descubrió que las tropas troyanas eran muy disciplinadas y tenían un excelente entrenamiento.
Their infantry looked well-prepared, well-trained, even eager to move forward.
La infantería parecía eficiente, disciplinada y ansiosa por avanzar.
That army had real soldiers, disciplined men, trained men.
Ese ejército lo formaban soldados de verdad, hombres disciplinados, instruidos.
aggettivo
A trained teacher is recruited in New Zealand, normally for a two-year term.
En Nueva Zelandia se contrata un maestro diplomado, normalmente por períodos de dos años.
They receive supervision and treatment from psychiatrists, psychologists, ergotherapists and trained nurses.
Esas personas son supervisadas y tratadas por psiquiatras, psicólogos, especialistas en ergoterapia y enfermeros diplomados.
The Centre is involved in the training and professional development of university graduates.
El Centro contribuye a la formación y al desarrollo profesional de los diplomados universitarios.
Each class was headed by a trained tenured teacher.
Cada clase está dirigida por un titular (diplomado en magisterio).
Garnet. Trained killers, school of the America's alumni.
Asesinos diplomados en la Escuela de las Américas.
Teacher Training College...
Diplomada en Magisterio.
A bunch of college-trained chimpanzees.
Un grupo de chimpancés diplomados.
I didn't realise you were a trained chef.
No me di cuenta de que eras un chef diplomado.
There's a CO trained in plumbing.
Hay un oficial diplomado en plomería.
So, you're a trained nurse, Mrs. Webster? - Yes.
Así que es una enfermera diplomada.
But I was trained as a laundry worker.
Pero soy lavandera diplomada. Tengo mi C.A.P. ¡Lavandera!
No shopping, washing or cleaning I'm a trained nurse
Ni compra, ni colada, ni limpieza. Soy enfermera diplomada.
“I’m a trained nurse.”
—No, soy enfermera diplomada.
She was a trained hospital nurse.
—Una diplomada del hospital.
You’re not a trained psychologist, or psychotherapist, or counselor—
No eres psicóloga ni psicoterapeuta diplomada, ni consejera...
“Uh, Agnes is actually a trained physical therapist. And it’s Mozart.”
—Oiga, Agnes es una fisioterapeuta diplomada. Y es Mozart.
Imagine being a trained nurse and having a talent like this, too!
¡Imagínate, tener un talento así además de ser enfermera diplomada!
Emma, a nurse by training, had just been elected Charleston County coroner.
Emma, enfermera diplomada, acababa de ser elegida forense del condado de Charleston.
“There’s a difference in training and, of course, an RN earns far more than someone of my humble origins.
– La formación es distinta y, claro está, una enfermera diplomada de grado superior gana mucho más que alguien de mi humilde origen.
“Give and take a trained nurse and a splendid lady called Mrs. Jim who obliges in Upper Quintern, that’s the lot.”
—Agregando o quitando una enfermera diplomada y una espléndida dama llamada señora Jim, que sirve en Upper Quintern eso es todo.
aggettivo
Another contributing factor is that women themselves tend not to apply for study missions and training courses because of their social circumstances.
Otro factor que contribuye a la situación apuntada es que las propias mujeres no suelen solicitar su admisión en misiones de estudio o cursos de capacitación por las circunstancias sociales que las rodean.
388. In the case of the vocational training diploma, 2,269 students sat the examination and 1,590, or 70.1 per cent of the total, passed.
388. En cuanto al certificado de estudios profesionales: de los 2.269 alumnos y alumnas apuntados a los exámenes, 1.590 lo lograron (el 70,1%) y 679 fracasaron.
In addition, the People's Republic of China has increased its arsenal of missiles trained on Taiwan to over 800 warheads.
Además, la República Popular China ha aumentado su arsenal de misiles apuntados contra Taiwán a más de 800 ojivas.
From 1990 onwards, these reforms made a greater effort to overcome the initial uniform approach and to channel more resources to the most deficient areas, namely rural education, special education, adult education and technical/vocational training.
A partir de 1990, dichas reformas han apuntado a superar su inicial indiferenciación y a canalizar mayores recursos hacia las áreas más deficitarias -educación rural, educación especial, educación de adultos y enseñanza técnico-profesional.
Many voice their concern the D.P.R.K. Might retaliate... with their 11,000 artillery tubes trained on Seoul, South Korea.
un ataque preciso de EE.UU. al reactor nuclear de Yongbyon. Muchos expresan su preocupación de que la RPDC contraataque... con sus 11.000 piezas de artillería apuntadas a Seúl, Corea del Sur.
Train your sights to his rigging.
Apuntad a sus jarcias.
Because if you had, you might've noticed that a sniper had his M4 trained on the subject.
Porque si lo hizo, habría notado que un francotirador tenía apuntado su M4 al sujeto.
You keep your guns trained on that spot.
Mantenga las armas apuntadas a ese punto.
Train your fire on the door.
Apuntad hacia la puerta.
The Russians had ICBMs trained on our cities and the KGB had infiltrated the highest echelons of our intelligence service.
Los rusos tenían misiles apuntado a nustras ciudades y la KGB se infiltró al más altos nivel del servicio de inteligencia.
And every gun is trained on us.
Con sus cañones apuntados hacia acá.
Let's hope that all of their electronic scanning equipment was trained on our robot-controlled bomber.
Esperemos que todos sus equipos electrónicos de exploración hayan apuntado hacia nuestro bombardero a control remoto.
Then she had trained her lasers on them.
Luego Skade las había apuntado con sus láseres.
The B2 droids did likewise, their blasters still trained on him.
Los B2 también lo hicieron, con los blásters apuntados a él—.
My gun is trained on you, and yours is hardly in position.
La mía está apuntada contra usted y la suya no está en muy buena posición, que digamos.
Your boy Leo has trained his weapons on Rome!
¡Tu amigo Leo ha apuntado sus armas contra Roma!
The two who had spears trained on Yoder let them drop slightly.
Los que habían apuntado a Yoder con sus lanzas las bajaron levemente.
Younger and Littlemore kept their guns trained on Drobac.
Younger y Littlemore mantenían sus pistolas apuntadas hacia Drobac.
Sastre had trained his pistol at the advancing killers, and was firing.
Sastre había apuntado su pistola láser contra nuestros atacantes y les estaba disparando.
Varian hoped that the cruiser’s weaponry was trained on the transport.
Varian esperó que todas las armas del crucero estuvieran apuntadas hacia el transporte.
The three soldiers had trained their weapons on Ford and the man he was holding.
Los tres soldados tenían sus armas apuntadas hacia Ford y su rehén.
aggettivo
47. It should be mentioned that a considerable part of the employment training is introductory or preparatory and not aimed at any special occupational field.
47. Debería mencionarse que una parte importante de la formación para el empleo es introductoria o preparatoria y no está enfocada a ningún campo de ocupaciones especial.
Effective and flexible Danish courses aimed at employment - language training
Cursos de danés eficaces y flexibles enfocados al empleo y capacitación lingüística
The international cameras trained on this barbaric crime revealed moments of rare cruelty.
Las cámaras internacionales enfocadas hacia esa barbarie han mostrado momentos de rara crueldad.
UNEP will also develop and implement training programmes on ozone-related issues for teachers.
El PNUMA desarrollará e implantará también programas enfocados a los profesores en los que se traten de cuestiones conexas.
Training that is linked to specific products (e.g. the INC or NAPA) is more focused and has a bigger impact
Las actividades de capacitación vinculadas a productos específicos (como las comunicaciones nacionales iniciales o los PNA) están mejor enfocadas y surten más efecto
Training was aimed at strategic planning, marketing and promotion, finance, intellectual property protection and international negotiation.
La capacitación estuvo enfocada principalmente hacia la planificación estratégica, la comercialización y la promoción, las finanzas, la protección de la propiedad intelectual y la negociación internacional.
Both bodies also run training courses on the treatment of detainees, focusing on the social rehabilitation of persons deprived of their liberty.
Estos dos organismos realizan también cursos de capacitación sobre tratamiento de detenidos enfocados a la reinserción social de las personas privadas de libertad.
Even while you're on the train, keep your eyes forward focused on one spot.
Cuando este en el tren, mantenga su vista enfocada en una sola cosa que tenga al frente.
'Just focus on training Muay Chaiya.'
"Yo sólo estoy enfocado en entrenar Muay Chaiya"
I enjoy my training and it keeps me focused on the job.
Disfruto mi entrenamiento y me mantiene enfocado en el trabajo.
Already, every telescope on Earth is trained on that little patch of sky where my XK-5 will reappear.
Cada telescopio de la Tierra está enfocado para buscar una pequeña mancha en el cielo,... donde reaparecerá mi XK-5.
You have on the one side this huge bank of photographers, and I remember looking at all these guys with their cameras trained on Steve, thinking,
Por un lado, está ese banco de fotógrafos, y recuerdo verlos a todos con sus cámaras enfocadas en Steve y este decía:
Griggs surveils bases and the surrounding fields looking for Louisa. Focuses on the one field next to a Seabee training camp.
Griggs vigilaba las bases y los campos alrededor buscando a Louisa, enfocado en el campo próximo al campo de entrenamiento de los ingenieros.
They have their forward disruptors trained on us, sir.
Tienen sus disruptores delanteros enfocados en nosotros, Sr.
But to be astride the man was the only way she could keep her gaze trained on the two-way mirror.
Pero estar a horcajadas sobre él era el único modo de mantener su vista enfocada al falso espejo.
Her camera was trained on Bailey and the screen behind him.
Tenía la cámara enfocada en Bailey y en la pantalla de detrás de este.
I had my little opera glasses trained on the roof.
Tenía mis pequeños prismáticos enfocados hacia el tejado.
He kept the lenses trained on the front door.
Mantuvo las lentes enfocadas en dirección a la puerta principal.
Station KITV had cameras trained on Cahill and Brock.
La emisora KTAU tenía las cámaras enfocadas en Cahill y Brock.
I’d been so focused on my training that I’d completely forgotten about it.
Había estado tan enfocada en mi entrenamiento que me había olvidado por completo.
Eli was already in the car, his brights trained on the supermarket doors.
Eli estaba ya en el coche, con las luces largas enfocadas en las puertas del supermercado.
Standing up again, I saw that Aymeric had trained his binoculars on the boat.
Al enderezarme, vi que Aymeric había enfocado con sus prismáticos la barca.
He spoke to Quincey, but his eyes, like his mind, were trained on the theatre entrance.
Le habló, pero sus ojos, como su mente, estaban enfocados en la entrada del teatro.
It’s not a killer blow, but I’m relieved to be in the zone, reacting like I was trained to do.
No es un golpe letal, pero me alivia estar enfocada, reaccionando como se me entrenó para que hiciera.
One of the crewmen stood on the foredeck with a pair of binoculars trained on the water in front of the boat.
En su cubierta de proa se erguía uno de los tripulantes con unos prismáticos enfocados al agua justo delante de la embarcación.
aggettivo
In order to achieve Qatar's labour market goals, the education and training system must be closely connected with and relevant to the needs of the workplace.
A fin de alcanzar los objetivos de Qatar para el mercado laboral, el desarrollo del sistema educativo debe estar guiado por las necesidades del mercado laboral.
15. Education policy was guided by a National Education and Training Charter established in 1999.
La política educativa viene guiada por la Carta Nacional de la Educación y la Formación, de 1999.
Evaluations initiated included an assessment of the guided tours operation and the Training Programme for Broadcasters and Journalists from Developing Countries.
Se inició la evaluación de la operación de visitas guiadas y del programa de capacitación para periodistas de la prensa escrita, radial y televisada de los países en desarrollo.
(iii) Exhibits, guided tours, lectures; briefings for visitors and outside groups; organization and training of interns hosted by the Department;
iii) Exposiciones, visitas guiadas, conferencias; sesiones de información para visitantes y grupos externos; organización y capacitación de pasantes a cargo del Departamento;
(c) Specific projects for the education, vocational training, legal and social assistance and guided and voluntary re-emigration of the migrant prostitutes;
c) Proyectos específicos para la educación, la formación profesional y la asistencia jurídica y social, y la reemigración guiada y voluntaria de las prostitutas migrantes;
The training on stockpile management includes a guided self-assessment of several defence arms and ammunition depots.
La capacitación en gestión de las existencias incluye una autoevaluación guiada de varios depósitos de armas y municiones de defensa.
One of the proponents of this was Jerry Rubin. In 1968 Rubin, as leader of the Yippies had led the march on Chicago. But now he had undergone EST training.
uno de los facilitadores de esto fue Jerry Reuben en 1968 Reuben como lider de los yippies habia guiado la marcha a Chicago pero ahora habia experimentado el entrenamiento EST
I didn’t go through the modules themselves, but the guided training, which was less intense.
realicé el entrenamiento guiado, que era menos intenso.
I ’ave never guided a ship t’rough, except in training simulations.
Nunca he guiado una nave por él, salvo en simulaciones de entrenamiento.
With the instinct of a man trained to note details, he pulled out his watch.
Sacó el reloj guiado del instinto del hombre que acostumbra observar todos los detalles.
I have no choice but to cooperate with you, and if you can't see that you should be led around by trained dogs!
No tengo más remedio que cooperar con ustedes, ¡y si no lo ven deberían caminar guiados por perros lazarillos!
Frazee had met the train and escorted Ruth to the backseat of his Rauch & Lang Electric Opera Coupe.
Frazee había ido a recoger a Ruth y lo había guiado hasta el asiento trasero de su cupé Rauch & Lang Electric Opera.
But I was like a rose in a garden: trained and cut back and pampered, but not allowed to grow anywhere except where the gardener wanted me.’ She shrugged.
Yo, sin embargo, era como una rosa en un jardín: guiada, podada y mimada, pero no se me permitía crecer en ningún sitio aparte de allí donde me quería el jardinero —se encogió de hombros—.
When we crossed the southern causeway and then turned east, I was leading a longer and richer and more heavily laden train than any pochtéatl ever had done.
Cuando cruzamos el camino-puente del sur, desviándonos hacia el este, yo iba en cabeza de la caravana más larga y con tantas riquezas, que ningún pochtécatl había guiado jamás.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test