Esempi di traduzione.
Let’s try to develop this.
Tratemos de desarrollar esto.
Developing our own planet.
Desarrollar nuestro planeta.
Or a lobe not quite as developed as it should be.
O un lóbulo sin desarrollar del todo.
Developing leaders is wonderful: It’s fulfilling and rewarding. But developing a team of leaders—that’s incredible.
Desarrollar líderes es maravilloso: es satisfactorio y gratificante, desarrollar un equipo de líderes es increíble.
It's also something you can develop.
También es algo que puedes desarrollar.
“This is a skill you can develop,”
—Esa es una habilidad que puedes desarrollar.
To develop your management capacities.
Hay que desarrollar tus capacidades de dirección.
He calls this “developing their talents.”
Y a esto le llama «desarrollar el talento de ellos».
verbo
- Development of the organizational structure
- Elaborar un organigrama
To be developed for 2002-2003
Por elaborar para
(a) Develop the programmes;
a) Elaborar los subprogramas;
Develop studies; and
- elaborar estudios; y
:: :: Develop specifications
:: Elaborar las especificaciones
Develop strategy;
a) Elaborar estrategias;
It was then that my Jewish theory started to develop.
Fue entonces cuando empecé a elaborar mi teoría judía.
“I’m afraid I haven’t had time to develop a plan.
—Me temo que no he tenido tiempo para elaborar un plan.
They have keen and elaborate imaginations, well-developed fantasies.
Poseen una imaginación muy viva, capaz de elaborar las fantasías más complejas.
I was developing my own version of the argument between man and wife.
Empecé a elaborar mi propia versión de la discusión conyugal.
My task was to develop a mnemonic index to my inspirational atlas.
Mi tarea consistía en elaborar un índice mnemotécnico para mi atlas inspiracional.
She had had enough time to come to a conclusion and develop suspicions.
Le había dado tiempo suficiente para elaborar una teoría y varias sospechas.
Listen, that’s another chapter to be developed in the dancer theory: the invisibility of his audience!
Mira, éste es otro aspecto que habría que elaborar sobre la teoría del bailarín: ¡la invisibilidad de su público!
Her job was to develop a plan to handle things when the moment arrived.
Su trabajo consistía en elaborar un plan para hacerse cargo de la situación cuando llegara el momento.
Otherwise it was necessary to develop an alternative narrative, which would be more challenging.19
De lo contrario, sería preciso elaborar un relato alternativo, pero esa posibilidad planteaba un desafío mayor.19
Most of what she has done since starting work on this book has been developing a work schedule.
Desde que empezó el libro dedica la mayor parte del tiempo a elaborar su plan de trabajo.
Indonesia could not pursue development at that price.
Indonesia no puede desarrollarse a este precio.
Effective sanctions should be developed.
Deben desarrollarse sanciones eficaces.
This process needs time to develop.
Este proceso necesita tiempo para desarrollarse.
Links to such ports should be developed.
Los enlaces con esos puertos deberían desarrollarse.
Hence, the full development of the e-learning programme could not be initiated.
Por eso no han podido desarrollarse plenamente.
Enterprises could not develop in a social vacuum.
Las empresas no podían desarrollarse aisladamente.
Africa needs to develop.
África necesita desarrollarse.
Special care must be developed.
Deben desarrollarse cuidados especializados.
What was required was the freedom to develop.
Lo importante es la libertad para desarrollarse.
They cannot, then, be developed.
No pueden, pues, desarrollarse.
fetuses could not develop.
Los fetos nopodían desarrollarse.
Their brains had longer to develop.
Sus cerebros tuvieron más tiempo para desarrollarse.
Of course it might never develop.
Por supuesto, podía no desarrollarse.
How did it develop?
¿Cómo llegó a desarrollarse? —¿Ve?
It forced human minds to develop.
Ha forzado a las mentes humanas a desarrollarse.
The idea begins to develop and spread.
La idea empieza a desarrollarse y a propagarse.
Animal had never developed at all.
en cuanto a los animales, no había llegado a desarrollarse.
And without that milk it cannot develop properly.
Sin esa leche no puede desarrollarse como es debido.
How could she be so developed?
¿Cómo pudo desarrollarse así?
verbo
The projects are to develop:
Los proyectos tienen por finalidad crear:
Development of an information system.
- crear un sistema de información.
Develop remediation techniques.
Crear técnicas de rehabilitación.
developing dynamic partnerships; and
a) Crear alianzas dinámicas; y
The devourers I helped develop on Corrin.
Los devoradores que ayudé a crear cuando estaba en Corrin.
“So you helped Vadesh develop this?”
—¿Así que ayudaste a Vadesh a crear esto?
Are you developing a musical division, then?
¿Acaso van a crear una división musical?
This is the time for Thomas to develop secure attachment.
Thomas está en la fase de crear lazos afectivos seguros.
We try to provide an atmosphere that fosters development.
Intentamos crear una atmósfera que facilite el desarrollo intelectual.
This was a development that Diogenes, in setting up the Leyland identity, had not considered.
Se trataba de una circunstancia que Diogenes, al crear la identidad de Leyland, no había tenido en cuenta.
Goodman began to develop a new plastic for the robot's case.
Goodman empezó por crear una nueva especie de plástico para la cubierta del robot.
Why don’t we develop a theory that truly reaches back to the beginning of time?
¿Por qué no crear una teoría que emerja verdaderamente desde el principio de los tiempos?
Look: even if we refused to develop faster computers, the Russians would.
Aunque nos negáramos a crear computadoras más rápidas, las harían los rusos.
They'd needed thousands of animals to develop Shiva, and nobody had really objected to that.
Se habían necesitado miles para crear a Shiva y nadie puso objeciones.
verbo
I wasn’t kidding when I said my company was developing talent.”
Hablaba en serio cuando te he dicho que mi empresa se dedica a fomentar el talento.
So I decided to take this duty seriously and really encourage personal development.
De modo que he decidido asumir esta obligación y fomentar verdaderamente su desarrollo personal.
I didn’t want to develop any interest in her hidden thoughts simply because they were hidden.
No quería fomentar ningún interés en sus pensamientos ocultos tan solo porque me fueran inaccesibles.
He reformed the coinage, he supported development of the Navy, he did all he could to develop trade, he urged the completion of London Bridge.
Reformó la moneda, apoyó el desarrollo de la marina, hizo todo lo que pudo por fomentar el comercio, animó la terminación del Puente de Londres.
He loves developing protégés, so you shoved Johnny Duhamel in his face."   "Continue."
Le encanta fomentar protegidos, de modo que usted le pasó por las narices a Johnny Duhamel. - Continúe.
I want to develop a variety of approaches, foster a little give-and-take among the various teams.
Quiero llevar a la práctica diversos enfoques, fomentar cierto toma y daca entre los distintos equipos.
The Renaissance’s return to classical Greco-Roman literature helped to create a cultural climate that delayed the development of Western technology.
El retorno del Renacimiento a la literatura clásica grecorromana ayudó a fomentar un clima cultural que retardó el desarrollo de la tecnología occidental.
            Now the port was in the throes of a massive development project under the orders of the Emperor as part of his ambition to boost trade.
En aquellos momentos, el puerto sufría un enorme proyecto de desarrollo bajo las órdenes del emperador como parte de su ambición de fomentar el comercio.
The fight against terrorism calls for its development and improvement.
La lucha contra el terrorismo habrá de evolucionar y mejorar.
There are three other areas where development is needed:
43. Hay otras tres esferas en las que es necesario evolucionar:
Development cooperation itself must change.
7. La propia cooperación para el desarrollo debe evolucionar.
Those activities will contribute to the development of a knowledge society.
Estas actividades contribuirán a evolucionar hacia una sociedad del conocimiento.
When such a system ceased to develop, it quickly became obsolete.
Cuando un sistema de ese tipo deja de evolucionar pierde actualidad rápidamente.
It was essential to make progress towards global sustainable development.
Es preciso evolucionar hacia un desarrollo sostenible a escala mundial.
It also implied that criminals could not improve or develop.
Además implica que los delincuentes no pueden ni mejorar ni evolucionar.
Democracy, it had been shown, was a living entity prone to unwholesome developments.
Como se ve, la democracia es una entidad viva que puede evolucionar mal.
In such situations, democracy has limited space within which to develop.
En esas situaciones, la democracia tiene un espacio limitado dentro del cual evolucionar.
In this direction, if in no other, she had allowed her mind to develop.
En esta dirección, si no en otras, sí que había permitido que su mente evolucionara.
Nobody knows how the mechanism of war develops.
Nadie sabe cómo puede evolucionar el mecanismo de una guerra».
‘It took society centuries to develop from the elevator to the flight of stairs.’
La sociedad tardó siglos en evolucionar desde el ascensor a las escaleras.
Evil can be undone, but it cannot ‘develop’ into good.
El mal puede ser anulado, pero no puede «evolucionar» hasta convertirse en bien.
Having time and opportunities for development, she might become an absolutely delightful companion.
Con tiempo y oportunidades para evolucionar, Emily podía convertirse en una compañera deliciosa.
And not long enough for a small sea creature to develop into something large enough to attack a man.
Y no el suficiente para que una pequeña criatura marina evolucionara hacia algo lo suficientemente grande como para atacar a un hombre.
among some, parts of it were learned, not innate, and actual dialects could develop.
en algunos casos, parte de ese lenguaje se aprendía, no era innato, y podía llegar a evolucionar hacia auténticos dialectos.
Political theory classes soon followed and his own views on society swiftly began to develop.
No tardaron en seguir a ello las clases de teoría política, y sus opiniones sobre la sociedad empezaron a evolucionar rápidamente.
verbo
A. Developing policy strategies to expand
A. La elaboración de estrategias para ampliar la
expand the role of women in development;
Ampliar el papel de la mujer en el desarrollo;
(a) Improve and expand rural development initiatives;
a) Mejorar y ampliar las iniciativas de desarrollo rural;
A. Developing policy strategies to expand export capabilities
A. La elaboración de estrategias para ampliar la capacidad
Expand market access for developing countries.
Ampliar el acceso a los mercados para los países en desarrollo.
Further developments in this respect are planned for 1998.
Se ha proyectado ampliar la versión en 1998.
:: Develop the facilities and opportunities for education in the country;
Ampliar los servicios de educación en el país;
They existed only to reproduce and develop territory.
Existían únicamente para reproducirse y ampliar territorio.
The ultralight seaplane had been developed as a way to extend a boat's visual reach.
El hidroavión ultraligero había sido desarrollado como una manera de ampliar el alcance visual de las naves.
Using the information to destroy the comity of the Conclave and to force open the fissures that were already developing.
Es decir, emplear la información para destruir la armonía del Cónclave y ampliar las grietas que ya han surgido.
Over the next four years, Allan had plenty of time to read and improve his knowledge of how society was developing.
Durante los siguientes cuatro años, Allan dispuso de mucho tiempo para leer y ampliar sus conocimientos.
Developing Chekhov’s notion of the near-impossibility of effective verbal interchange, it strains toward silence, toward an Act Without Words.
Al ampliar la idea de Chejov de la cuasi imposibilidad de un verdadero intercambio verbal, deriva hacia el silencio, hacia un acto sin palabras.
“Music is wonderful and it might encourage the children to broaden their education and possibly develop an interest in the arts.” “The arts! Have you gone mad, woman?”
—La música es maravillosa y tal vez estimularía a las niñas a ampliar sus conocimientos y a interesarse en las artes. —¡Las artes! ¿Es que se ha vuelto loca?
So you might think that Trump, when he took office, would do everything he could to strengthen and grow the little box marked “Rural Development.”
Así que cabría pensar que cuando Trump asumiera el cargo, haría todo lo posible para fortalecer y ampliar el pequeño recuadro identificado como «Desarrollo rural».
verbo
:: The need to prevent crises from developing.
:: Es necesario prevenir las crisis que se pueden producir;
This expansion will occur mainly in developing countries.
Esa expansión se producirá principalmente en los países en desarrollo.
These impacts are not limited to changes in developing countries.
Estos efectos no se limitan a producir cambios en los países en desarrollo.
It has said that it possesses the capability to develop neutron bombs.
Ha dicho que posee la capacidad para producir bombas neutrónicas.
Almost all of this growth will take place in developing countries.
Casi todo este crecimiento se producirá en países en desarrollo.
Development could only occur by raising standards.
El desarrollo solamente se puede producir cuando se intensifican esas normas.
16. Development cooperation alone cannot produce results.
La cooperación para el desarrollo por sí sola no puede producir resultados.
Development of methodologies to produce environmental accounts
Elaboración de metodologías para producir cuentas ambientales
The Merc was developing a marked wheeze in the valves.
Las válvulas del Mercury empezaban a producir un marcado resuello.
Thaddeus would send regular messages as to any changes or developments.
Thaddeus les enviaría regularmente mensajes sobre cualquier cambio o evolución que se pudiera producir.
Bollywood has played a great role in inspiring some Hindu ashrams to develop great music.
Bollywood ha jugado un gran papel para inspirar a algunos ashrams hindúes para producir una música genial.
- I am completely immune against all diseases that my dear little animals could develop. - Is fine;
Yo estoy completamente inmune a todas las enfermedades que puedan producir mis queridos animalillos. —Bien está.
Through careful experimentation and development, we believe our axlotl tanks can be modified to produce melange.
Gracias a experimentos minuciosos, creemos que nuestros depósitos de axlotl pueden modificarse para producir melange.
If nature is planning on setting up a matriarchy, it is only reasonable that the first step is to start developing the shock troops.
Si la naturaleza planea establecer un matriarcado, lo razonable es que empiece por producir algunas cosechas de choque.
Every cloud that is blowing up here—and they all make for the highest point—is bound to develop into a flash of lightning.
Cada nube que explote esta noche —y deben de ser bastantes— está obligada a producir un rayo.
Develop human resources;
- perfeccionar los recursos humanos;
(a) To develop and strengthen the structure and functioning of departments;
a) Perfeccionar y reforzar la estructura y el funcionamiento de los Ministerios;
In that respect, there might be scope for further development of the CAHDI mechanism.
En ese sentido, hay margen para perfeccionar el mecanismo del CAHDI.
To develop national manpower;
- Perfeccionar profesionalmente a la mano de obra nacional;
Recent developments have also refined the purity of products.
Los avances recientes han permitido también perfeccionar la pureza de los productos.
The training and postgraduate training of specialists in this area should also be developed.
También habría que perfeccionar la formación especializada y los estudios de postgrado en este ramo.
(c) Developing and improving the examination of reports by States parties.
c) reforzar y perfeccionar el control sobre los informes de los Estados.
- Develop the presentation and marketing material for your product.
- Conviene perfeccionar el material de presentación y comercialización del producto.
Heiland was specifically involved in the development of an advanced propulsion system.
Más en concreto, Heiland era uno de los responsables de perfeccionar un sistema de propulsión avanzado.
Surprisingly, it took years for her to develop her famous style.
Sorprendentemente, a Barbara Tuchman le llevó años perfeccionar su famoso estilo.
I knew each was an opportunity to experiment and perfect my developing sex craft.
Sabía que cada uno de ellos era una oportunidad para experimentar y perfeccionar mi pericia sexual.
Yehuda Zadok emitted a groan that had taken the Jews of the Pale a thousand years to develop.
Yehuda Zadok emitió un gemido que los judíos del país habían tardado mil años en perfeccionar.
He was in a particularly intense work phase at the moment, developing some new techniques that he was anxious to perfect.
Él se encontraba en un momento de trabajo particularmente intenso en esos momentos, desarrollando algunas técnicas nuevas que estaba impaciente por perfeccionar.
And even if they could manipulate the environment, could they develop the use of a convenient form of inanimate energy equivalent to our fire?
Y aunque pudieran manipular el medio, ¿podrían perfeccionar el empleo de una forma adecuada de energía inanimada, equivalente a nuestro fuego?
verbo
Exploit development opportunities at the nexus of trade and environment.
Aprovechar las oportunidades de desarrollo y explotar el vínculo entre comercio y medio ambiente.
Nothing is more frustrating for a government than having a discovery that is not developed for decades.
Nada es más frustrante para un gobierno que tener un yacimiento descubierto sin explotar durante decenios.
II. Exploiting trade and development linkages
II. Explotar los vínculos entre comercio y desarrollo
Another approach to be further explored is the possibility of exploiting the synergies between migration and development.
También debería tenerse en cuenta la posibilidad de explotar las sinergias entre la migración y el desarrollo.
Mines and unexploded ordnance hinder the very development and stability of Afghanistan.
Las minas y las municiones sin explotar obstaculizan el propio desarrollo y la estabilidad del Afganistán.
Almost all developing countries had natural resources, but they largely remained unexploited.
84. Casi todos los países en desarrollo tienen recursos naturales, pero la mayoría están por explotar.
• Exploit the instrumental capabilities developed in the PRODEX programme;
Explotar las capacidades instrumentales desarrolladas en el programa PRODEX;
35. Develop local springs (West Bank).
35. Explotar manantiales locales (Ribera Occidental).
New lands to develop
Nuevas tierras que explotar
Tried, with son, to establish property development at Juan-les-Pins.
Intentó, con su hijo, explotar unos terrenos en Jean-les-Pins.
Naturally Robert seemed to be an attractive possibility for her to develop.
Naturalmente Robert debió de parecerle un buen filón que explotar.
He fought his father all the way to the end of his father’s life about developing Kilsaney.
Se peleó con su padre hasta que éste murió por la cuestión de explotar Kilsaney.
The most rural parts of the district are just starting to develop some recreational potential.
Las zonas más rurales del distrito sólo ahora empiezan a explotar sus medios de esparcimiento.
As demonstrated by the facility in exploiting soft places that he seemed to develop simply by observing us.
Como lo demuestra la facilidad que tiene para explotar los sitios blandos, que al parecer desarrolló simplemente observándonos.
Only now, Western companies are clamoring to come in and develop our mines and cut timber from our forests.
Es ahora cuando las compañías occidentales claman por venir a explotar nuestras minas y a obtener madera de nuestros bosques.
They fully expect access to half of what they discover, and since they will perforce spend most of the development money…
Esperan llegar a explotar, a pleno rendimiento, la mitad de lo que descubran y como, forzosamente, tendrán que ser ellos quienes corran con casi todos los gastos…
They used their profits as merchants to buy and develop tax-free rice land in the Kanto Plain north of Kamakura.
Aprovecharon las utilidades como mercaderes para comprar y explotar arrozales, libres de impuestos, en la meseta Kanto, al norte de Kamakura.
However, the problem of multilateral debt remained, as this could not be rescheduled and resources were being diverted to debt service that could have been allocated to human development.
Sin embargo, persistía el problema de la deuda multilateral, pues ésta no podía ser reescalonada y se dedicaban al servicio de la deuda recursos que se habrían podido utilizar para desenvolver otras actividades.
Emphasis should be given to the need of ethnic and religious minorities, wherever they reside in the Sudan, to pursue and develop their traditions, culture and language, as required by article 27 of the Covenant.
Conviene prestar atención a la necesidad en que se hallan las minorías étnicas y religiosas, dondequiera que residan en el Sudán, de mantener y desenvolver sus tradiciones, cultura y lengua según lo dispuesto en el artículo 27 del Pacto.
Although most managers exhibit technical and managerial deficiencies, especially in skills required in international trade, they have developed remarkable survival skills by operating under adverse circumstances.
Aunque casi todos los directivos adolecen de deficiencias técnicas y de gestión, especialmente en los conocimientos que exige el comercio internacional, han desarrollado unas notables cualidades de supervivencia al tenerse que desenvolver en circunstancias adversas.
It has been instrumental in the restructuring, upgrading and diversification processes of many developing countries. (UNCTAD, 1995a, pp. 125-224).
Ha contribuido a desenvolver los procesos de reestructuración, perfeccionamiento y diversificación de muchos países en desarrollo (UNCTAD, 1995a, págs. 125 a 224).
20. The Charter of the Organization of American States declares in article 17 that "each State has the right to develop its cultural, political, and economic life freely and naturally".
20. La Carta de la Organización de los Estados Americanos declara en su artículo 17 que "cada Estado tiene el derecho a desenvolver libre y espontáneamente su vida cultural, política y económica".
As a biologist, Dr. Ferris had always been fascinated by the theory that animals had the capacity to smell fear; he had tried to develop a similar capacity in himself.
Como biólogo, el doctor Ferris siempre se había sentido fascinado por la teoría de que los animales poseen el don de olfatear el miedo y había intentado desenvolver una capacidad similar en si mismo.
They listened and assented, amazed by the wonderful simplicity and the foolish hopefulness of the man, till Almayer, carried away by his excitement, disclosed his regret at the nonarrival of the English, "who knew how to develop a rich country,"
Ellos le escuchaban y asentían, sorprendidos de la asombrosa simplicidad e insensatos sueños de aquel hombre, hasta que Almayer, impulsado por su excitación, reveló la contrariedad que le causaba el que no se establecieran los ingleses, «que conocen el modo de desenvolver la riqueza de un país», según dijo.
verbo
Develop a Safety Management System (SMS)
idear un sistema de gestión de la seguridad.
(i) Replace lead with develop;
i) Sustitúyase la palabra “dirigir” por el término “idear”;
This may lead to the conclusion that other methods should be developed.
Esto podría llevar a la conclusión de que hay que idear otros métodos.
Develop methodology to measure opium-poppy cultivation
Idear una metodología para medir el cultivo de la adormidera
Develop a national strategy against human trafficking
Idear una estrategia nacional para combatir la trata de personas
Because of this, new approaches in evaluation need to be developed.
Por esa razón, es preciso idear nuevos enfoques en materia de evaluación.
Female-controlled methods of prevention need to be developed.
Es necesario idear métodos de prevención adaptados a la mujer.
It would therefore be desirable to devise methods to promote developments in that direction.
Por lo tanto, parecería conveniente idear mecanismos orientados hacia ello.
(c) Develop a scoring tool to evaluate candidates;
c) Idear un método de puntuación para evaluar a los candidatos;
I wish we had had time to develop effective shielding for the power-bleed.
Ojalá hubiéramos tenido tiempo para idear una protección eficaz contra el flujo de energía.
He had many years left, more than enough to develop a plan-a better plan.
Le quedaban muchos años por delante, más que suficientes para idear un plan. Un plan todavía mejor.
His job had been to develop a capsule shape that could touch down with equal safety on either land or sea.
Su misión consistió en idear una forma de cápsula que pudiera posarse con la misma seguridad en tierra que en el agua.
AT THEIR NEW CAMPSITE NEAR THE BIRCH TREES, THE Chukchis unloaded their meager goods and prepared to set up their crude shelters, and since they were in a position to start afresh, they could have developed some improved style of living quarters, but they did not.
Los chukchis descargaron sus escasas provisiones en el campamento nuevo, cerca de los abedules, y se dispusieron a armar sus toscos refugios; estaban en situación de recomenzar, por lo que hubieran podido idear un estilo mejor de vivienda, pero no lo hicieron.
Only dead trees should be used for their yield of super-hard materials and power crystals, and if the supply seemed insufficient it was incumbent on the immigrants to develop substitutes or to modify their way of life accordingly.
Sólo deberían usarse los árboles muertos para la producción de materiales super-resistentes y de cristales de energía, y si los suministros resultaban insuficientes, era tarea de los inmigrantes idear sustitutos o modificar su modo de vida para adaptarse a ello.
Yes, the killer whale was undoubtedly the dolphin's greatest enemy, and well over a generation ago experiments had been conducted at the Naval Undersea Center in San Diego, using the recorded sounds of the killer whale to frighten dolphins, for purposes of developing a device to scare them out of tuna nets, where they were often inadvertently slaughtered.
Efectivamente, la ballena asesina era, sin lugar a dudas, el mayor enemigo del delfín; hacía más de una generación, se habían realizado experimentos en el Centro Nacional Submarino de San Diego, utilizando la grabación de los sonidos emitidos por la ballena asesina para asustar a los delfines, con el propósito de idear un artefacto para alejarlos de las redes de atún, donde se degollaban con frecuencia.
The American firm of Booz, Allen & Hamilton lent one of its specialists, Miles Copeland by name, to the State Department, where he was in I955 a member of a group called the Middle East Policy Planning Committee, the main purpose of which was, in his own words, “to work out ways of taking advantage of the friendship which was developing between ourselves and Nasser.”ˇ
La empresa estadounidense de Booz, Allen & Hamilton prestó a uno de sus especialistas, llamado Miles Copeland, al Departamento de Estado, donde era en 1955 miembro de un grupo llamado Comité de Planificación para Oriente Medio, cuyo propósito principal, según sus propias palabras, no era otro que «idear modos de aprovechamiento de la amistad que se desarrollaba entre nosotros y Nasser[1]».
While early software developers had to make a virtue of scarce resources, endlessly optimising their code and coming up with ever more elegant and economical solutions to complex calculation problems, the rapid advancement of raw computing power meant that programmers only had to wait eighteen months for a machine twice as powerful to come along.
Mientras que los primeros desarrolladores de software tuvieron que hacer de la necesidad virtud y, con los limitados recursos de que disponían, optimizar el código una y otra vez e idear soluciones cada vez más elegantes y económicas para complejos problemas de computación, el rápido aumento de la potencia bruta de cálculo significaba que los programadores solo tenían que esperar dieciocho meses para que apareciese una máquina el doble de potente.
verbo
(b) The development of principles for dealing with the transnational tracing of communications, including powers to obtain, preserve and disclose traffic data;
b) La elaboración de principios para tratar el rastreo transnacional de las comunicaciones, incluidas las facultades para obtener, preservar y revelar datos del tráfico;
The exercise of piloting the criteria would also contribute to revealing the distinctive attributes brought by the right to development, in a practical sense.
El ejercicio de aplicar los criterios de manera experimental contribuirá también a revelar en sentido práctico las características distintivas que aporta el derecho al desarrollo.
Additionally, under article 26 of the Decree, journalists would be forced to reveal their sources to the Fiji Media Industry Development Authority.
Además, en virtud del artículo 26 del Decreto, los periodistas estarían obligados a revelar sus fuentes a la Dirección de Fomento de la Industria de los Medios de Comunicación de Fiji.
92. Development of infrastructure will be key to unleashing Africa's growth potential.
El desarrollo de la infraestructura será fundamental para revelar el potencial de crecimiento de África.
One of the points that such an analysis would reveal would undoubtedly be the importance of the role of women in furthering reconciliation and ensuring sustainable peace and development.
Uno de los aspectos que revelará sin duda alguna un análisis de esa naturaleza es la importancia de la función de la mujer en promover la reconciliación y garantizar una paz y un desarrollo sostenibles.
:: Develop among the children, teachers and non-teaching staff the know-how of disclosure of violence to lessen trauma and avoid secondary victimization;
Promover en los niños y el personal docente y no docente las formas de revelar la violencia para atenuar el trauma y evitar la victimización secundaria;
How well developed are practices to prevent disclosure of individual data?
¿Cuál es el sistema que se aplica para evitar revelar datos individuales?
Some States have attempted to dump the contaminants from these weapons and their development on other countries, without fully disclosing the contents of containers or the hazards at stake.
Algunos Estados han tratado de verter los contaminantes de esas armas y sus productos en otros países, sin revelar totalmente el contenido de los contenedores ni los riesgos de la operación.
Domestic administrative and judicial tribunals have developed rules of procedure for scrutinizing intelligence information that a State is unwilling to disclose to the subject.
Los tribunales administrativos y judiciales nacionales han elaborado normas de procedimiento para examinar la información de inteligencia que un Estado no esté dispuesto a revelar a la persona afectada71.
Experiences of developing country firms could reveal some of the dynamics that make partnerships work.
Las experiencias de las empresas de países en desarrollo podrían revelar algunas de las dinámicas que hacen funcionar las asociaciones de empresas.
When I developed them I’d be sure.
Cuando los revelara, estaría seguro.
We waited while the photograph developed.
Esperamos a que se revelara la imagen.
You could develop film in here.
Aquí se podrían revelar fotos.
To pick up the cigarette lighter and develop the film.
—Para recoger el encendedor y revelar el carrete.
Where had she taken the film to be developed?
¿Adónde había llevado a revelar la película?
Motley had some pictures he wanted to develop.
Motley tenía que revelar unas fotos.
“I left a spool of film yesterday to be developed.”
—Ayer dejé un carrete de fotografías para revelar.
I want to go home and develop the pictures.
Quiero ir a casa a revelar las fotografías.
“I'll develop them for you, and bring them when we come tomorrow.”
–Las revelaré y mañana te las traeré.
Beaton said, “I’ve got three negatives to develop.”
Beaton manifestó: —Tengo tres negativos para revelar.
verbo
Develop proposals to take forward
Elaboración de propuestas para hacer avanzar las negociaciones
Develop proposals to take forward multilateral nuclear
Elaboración de propuestas para hacer avanzar las
Once again, as the novel develops, James plays with absence.
Una vez más, al avanzar la novela, James juega con la ausencia.
Just think how much you'll grow as you develop them.'
Piensa en cuánto avanzarás mientras desarrollas esas facultades.
He had developed a blister, and the ankle prevented his going too briskly;
Tenía una ampolla, y el tobillo lastimado le impedía avanzar con rapidez;
We have developed our minds, and our minds alone, until we can go no further.
Hemos desarrollado nuestras mentes, y sola­mente nuestras mentes, hasta que ya no podemos avanzar más.
That girl started this frozen experiment moving and developing, and that is causing it to join up to the past and future.
La chica hizo que este experimento congelado empezara a moverse y a avanzar, y gracias a ello está estableciendo conexiones con el pasado y el futuro.
            Still, I thought I would try, as their painful experience of life does qualify some people to advance more rapidly in spiritual development.
No obstante, pensaba que lo intentaría, ya que algunas personas, por su dolorosa experiencia de la vida, logran avanzar más rápidamente en su desarrollo espiritual.
However, only the most naive Utopian can believe that this new humane civilization will develop, like some dream of "progress," in a straight line.
No obstante, solo los utopistas más ingenuos pueden creer que esta nueva civilización humana avanzará en línea recta en una especie de ensueño de «progreso».
They would never have developed civilization on their own, but because they inherited the human culture and knowledge of the Odinfolders, they could leap forward vastly.
Por sí solos nunca habrían desarrollado su propia civilización, pero como heredaron la cultura y los conocimientos humanos de los hijos del cercado de Odín, pudieron avanzar a paso de gigante.
verbo
We must have educational development.
Debemos progresar en el frente de la enseñanza.
They have failed to make the anticipated progress in State-building, nation-building and economic development.
No han podido progresar en la construcción del Estado y la nación ni en el desarrollo económico, como se había previsto.
There must be progress on other issues related to the Doha Development Agenda as well.
También hay que progresar respecto de otras cuestiones relacionadas con el Programa de Doha para el Desarrollo.
The end goal is progress on the Millennium Development Goals.
El objetivo último es progresar en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
That was done to turn the wheels of development and push the economy to advanced levels.
Eso se ha hecho para impulsar el desarrollo y hacer progresar la economía a niveles avanzados.
77. Infrastructure development is particularly critical to progress and requires:
El desarrollo de infraestructura es particularmente importante para progresar y exige:
Professional skills cannot catch up with the development of science and technology.
La capacitación profesional no puede progresar al mismo ritmo que la ciencia y la tecnología.
This book is dedicated to the men who have developed me:
Dedico este libro a quienes me han hecho progresar:
Maybe he hoped it would eventually develop into a threesome.
Quizá confiaba en que el asunto pudiera progresar hasta constituir un trío.
Don't you think we should be striving constantly to develop?' 'No, I don't.
¿No crees que siempre deberíamos esforzarnos en progresar? —No, no lo creo.
There are islands in the Caribbean just waiting for development - a beach, an hotel, an air-strip.
En el Caribe hay islas que necesitan progresar…, una playa, un hotel, una pista de aterrizaje.
As civilization progresses, there is more opportunity for the development of a person’s reasoning and tastes in a growing variety of fields.
Al progresar la civilización, hay más posibilidades para el desarrollo del razonamiento y gustos de una persona en una creciente variedad de campos.
The reason you never developed at chess, Meyerle, is because you don’t hate to lose badly enough.”
—La razón de que nunca progresaras en el ajedrez, Meyerle, es que no odias lo bastante el hecho de perder.
But he had achieved his satisfaction by obliterating his own individuality, that which it depended on his manhood to preserve and develop.
Pero esta satisfacción la alcanzaba a costa de anular su individualidad, de la que dependía su hombría para protegerse y progresar.
Especially when compared to Gerald, who developed a ready grasp of the classics and soon progressed beyond the level of his older brother.
Sobre todo al compararlo con Gerald, que adquirió un pronto conocimiento de los clásicos y no tardó en progresar, superando el nivel de su hermano mayor.
verbo
Earlier this week, the land on which Rahalim is located was declared “state” rather than untitled “survey” land, which gave the authorities the right to develop the area as a settlement.
Con anterioridad en la semana, las tierras en que se asienta Rahalim fueron declaradas "estatales", en lugar de considerarse tierras sin título "en examen", con lo que se dio derecho a las autoridades a urbanizar la zona como asentamiento.
Private institutions, private-sector developers, NGOs, housing cooperatives and similar organizations are being encouraged to engage in joint ventures with the Government in servicing of land and in building construction.
Se promueve el establecimiento de asociaciones entre el Gobierno e instituciones privadas, fraccionadores del sector privado, organizaciones no gubernamentales, cooperativas de vivienda y otras organizaciones similares para urbanizar las tierras y edificar.
Apart from urban areas, where it provides houses and building sites, it has also interest for rural areas which lack land with suitable infrastructure for residential development.
Al margen de las zonas urbanas, donde proporciona viviendas y solares para construir, la Empresa tiene interés en las zonas rurales que carecen de suelo con infraestructura idónea para urbanizar con fines de vivienda.
SIDON will be responsible for developing the coastal area south of Saïda, including the creation of a new port and adjacent business area.
SIDON se encargará de urbanizar la zona costera meridional de Saïda, incluida la creación de un nuevo puerto y una zona comercial adyacente.
224. Also, in keeping with the foregoing constitutional provisions, Law No. 675, dated August 1944, embodies the requirements for obtaining permits for developers, public displays and construction.
224. Asimismo, de las declaraciones constitucionales anteriores, la Ley Nº 675 de fecha agosto de 1944, se consagran los requisitos para obtener los permisos para urbanizar, ornato público y construcción.
In addition, it is considering various options for developing the former base site at Morgan's Point.
Además, está estudiando diversas opciones para urbanizar el terreno donde antes había una base en Morgan's Point.
Another option is incremental development, where people are allowed to settle on unserviced land while infrastructure is installed gradually, as has taken place in Hyderabad, Pakistan.
Otra alternativa es el desarrollo gradual, que permite a la gente asentarse en terrenos sin urbanizar en los que se construye la infraestructura progresivamente, como se ha hecho en Hyderabad, Pakistán.
More governments granted the private sector rights to develop various plots at affordable prices.
Un mayor número de gobiernos otorgaron al sector privado derechos para urbanizar varias parcelas a precios asequibles.
“Did you talk about developing it?”
—¿Hablasteis de urbanizar?
“You don’t think we should develop the farm?”
—¿Crees que no deberíamos urbanizar la finca?
Mr. Hatch plans to develop this area.
—El señor Hatch piensa urbanizar esta zona.
He can’t develop one block on Cherry Street.”
No puede urbanizar una manzana de Cherry Street.
What we all do, man, help Jerry develop land.
—A lo mismo que todos nosotros: a ayudar a Jerry a urbanizar terrenos.
Once that development starts, the surrounding property will go sky-high.
En cuanto empiecen a urbanizar, las propiedades colindantes subirán como la espuma.
I licked my lips, thinking of Gordon. “I wouldn’t talk about development unless they asked about it.”
—Yo no hablaría de urbanizar a menos que ellos lo preguntaran —respondí cautelosamente, pensando en Gordon.
You have no right to develop a piece of land without determining what the impact will be on the creatures living there.
No tienen derecho a urbanizar un solo trozo de tierra sin determinar el impacto que tendrá sobre las criaturas que viven en la zona.
The coal companies will tell you that reclaimed land is great for development—shopping centers, condos, and the like.
Las empresas mineras dicen que la tierra recuperada es estupenda para urbanizar: centros comerciales, apartamentos y demás.
Equally important is to begin developing a vision for a global development platform for the post-2015 period.
Es igualmente importante empezar a tener una perspectiva sobre cuál será la plataforma de desarrollo mundial en el período posterior a 2015.
verbo
But the approach to developing it must be equally ambitious.
Pero el planteamiento utilizado para dar con ella ha de ser igual de ambicioso.
IMPLEMENTATION OF MEASURES TO ASSIST DEVELOPING
APLICACION DE MEDIDAS PARA DAR ASISTENCIA A LOS
Plans are being developed to implement these recommendations.
Se están elaborando planes para dar efecto a estas recomendaciones.
In the meantime, the Secretariat must develop creative solutions.
Entretanto, la Secretaría ha de dar con soluciones creativas.
Such a development could result in large savings.
Esa evolución podría dar lugar a importantes ahorros.
MEASURES TO ASSIST DEVELOPING LAND-BASED PRODUCER STATES
MEDIDAS PARA DAR ASISTENCIA A LOS ESTADOS EN
Developed countries should fulfil their commitments.
Los países desarrollados deberían dar cumplimiento a sus compromisos.
Personal development and performance
Dar al personal mayores posibilidades de desarrollo individual y rendimiento
Is the market a better guide for shaping development than the state?
¿Es el mercado mejor guía para dar forma al desarrollo que el Estado?
Something that would help humanity to develop further, make that next leap.
algo que ayudaría a la humanidad a seguir desarrollándose y dar el siguiente salto.
Manchek had succeeded in developing three new shapes that were promising;
Y consiguió configurar tres formas nuevas que prometían dar buen resultado;
Figments of Reality developed this point to give a partial answer to Nagel's question:
Inventos de Realidad desarrolló este punto para dar una respuesta parcial a la pregunta de Nagel:
Aron was due to lecture on his view of future developments in telephony and computers.
Aron iba a dar una conferencia sobre sus ideas en torno al hermanamiento futuro entre telefonía y ordenadores.
Martha, sceptically impressed, now watched him instruct his Concept Developer.
Escépticamente impresionada, Martha le observaba ahora dar instrucciones a su promotor de concepto.
verbo
Not even to the extent that the combers have, that self-conscious lifestyle they’ve developed of deliberately walking on and on, taking nothing save the lowest hanging fruit.
Ni siquiera como lo tienen los raqueros, que han desarrollado de forma deliberada ese estilo de vida de caminar de un lado a otro, sin coger nada que no sea la fruta más madura.
Before another full-scale quarrel could develop Eva had returned with the news that the phone at home had rung and rung and Henry still hadn’t answered.
Antes de que pudiera estallar otra pelea de envergadura, Eva había vuelto con la noticia de que Henry seguía sin coger el teléfono.
A debate develops about whether they should go down to the railway station and get a Victoria Line tube up to Finsbury Park, or jump a taxi.
Se monta una discusión sobre si deberían ir a la estación de ferrocarril y coger un metro de la línea Victoria hasta Finsbury Park o pillar un taxi.
“That would only serve to highlight another positive aspect of the All-Star development, taking an area that is prone to crime and turning it into a safe, clean, family-friendly neighborhood.”
Eso contribuiría a realzar otro aspecto positivo del proyecto All Star: coger una zona proclive a la delincuencia y convertirla en un barrio seguro, limpio y de ambiente familiar.
Why did this rush of developments, viewed with a mixture of astonishment, suspicion, relief, and gratitude, catch the Western intelligence and foreign policy communities so much by surprise?
¿Cómo es que esta veloz cascada de acontecimientos, a la que se asistió con una mezcla de asombro, recelo, alivio y gratitud, pudo coger tan desprevenidos a los intelectuales de Occidente y a los analistas de la política exterior?
I developed a proficiency with weapons that went far beyond mere marksmanship: a fluidity of ease like a preternaturally skilled musician who could pick up any instrument and make it sing.
Desarrollé una gran habilidad con las armas, mucho más allá de mi capacidad como francotirador: una fluidez parecida a la de un músico experto que puede coger cualquier instrumento y hacerlo cantar.
Again because of this it is better that a Lucumo has reached the age of forty before recognizing himself, otherwise he would constantly be tempted to hold objects and develop this talent which actually is of little significance.
A causa de esto, te repito que es mejor que un lucumón no se reconozca a si mismo antes de cumplir los cuarenta años, pues de lo contrario se sentiría tentado constantemente a coger objetos y hacer ostentación de su talento, que tiene muy poca importancia, te lo aseguro.
It’s been bothering me—if time-shifting is a thing that only the human mind can do, Loaf, then how did the Odinfolders develop a machine that can pick up objects and put them down anywhere in space and time?”
He estado dándole vueltas… Si el viaje en el tiempo es algo que solo está al alcance de la mente humana, Hogaza, ¿cómo inventaron los hijos del cercado de Odín una máquina capaz de coger objetos y enviarlos a cualquier momento y lugar?
He said he liked Brooklyn better than Manhattan or the Bronx, but he also developed a habit of dropping by The Phoenix when he got off work and waiting for me until three or four in the morning so we could take the subway together up to the South Bronx.
Dijo que Brooklyn le gustaba más que Manhattan y que el Bronx, y además adquirió el hábito de aparecer en las oficinas de The Phoenix cuando salía del trabajo y esperarme hasta las tres o cuatro de la mañana, para coger juntos el metro hasta el South Bronx.
Over the first few days of our escapade I had felt the muscles in my arms turn to jelly and I swore that if I was forced to pick up the oars one more time they would snap off at the shoulder, but now, having been at it for nearly two weeks, the muscles in my arms had developed and it no longer felt like such a trauma.
Durante los primeros días de nuestra aventura había sentido que los brazos se volvían de mantequilla y había dado por seguro que si me veía obligado a coger otra vez los remos se me partirían los hombros, pero para entonces, cuando llevábamos ya en ello casi dos semanas, los músculos se me habían desarrollado y ya no me resultaba tan traumático.
verbo
The International Conference on Population and Development: a new way of thinking on population
La Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo: una nueva forma de pensar sobre la población
As a first step, nations should cease to think in terms of their own self-interest, as though the interests of developing countries conflicted with those of the developed nations, and think in terms of partnership instead.
32. Como primera medida, las naciones deberían dejar de pensar solamente en sus intereses propios, como si los intereses de los países en desarrollo se opusieran a los de los países desarrollados, y pensar por el contrario en términos de asociados.
For that is the only way to conceive of the authentic development of Peruvian society.
Sólo de esta forma podemos pensar en el desarrollo auténtico de la sociedad peruana.
As yet, there is no reason to believe that this development will have a negative impact on the position of women.
Por el momento, no hay motivos para pensar que esa evolución tenga efectos negativos en la situación de la mujer.
A wholesale transition from relief to development is therefore premature.
Sería prematuro pensar en una transición total del socorro al desarrollo.
A. The International Conference on Population and Development: a new way of thinking on population
A. Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo: una nueva forma de pensar sobre la población
The time has come for a shift in how we think of development.
Ha llegado el momento de cambiar nuestra forma de pensar respecto del desarrollo.
Alice was not sure what she thought of this new development.
Alice no sabía qué pensar sobre ese nuevo acontecimiento.
That also tends to make me think that the kid was maybe developing leukemia.
Eso también me hace pensar que debía de estar desarrollando leucemia.
And really, we must think about intellectual as well as physical development.
Y, en realidad, tenemos que pensar no solo en el desarrollo intelectual sino también en el físico.
verbo
Ambition to further their personal development through sustainable lifelong selfeducation.
Mostrar inquietud por el desarrollo personal a través del autoaprendizaje y de la formación continua.
It must provide a development perspective and show the way forward on these issues.
Al respecto, la UNCTAD debe aportar una perspectiva de desarrollo y mostrar vías de avance.
It is time to show that we are determined to work jointly to foster peace, democracy and development worldwide.
Es hora de mostrar que estamos decididos a trabajar juntos para promover la paz, la democracia y el desarrollo en todo el mundo.
(b) Display planned infrastructure developments on the current landscape;
b) Mostrar el desarrollo previsto de infraestructuras en el paisaje actual;
In addition, indicators are also being developed to present the quality of life of the current and future generations.
Además, se están elaborando indicadores para mostrar la calidad de vida de las generaciones presentes y futuras.
Affected States themselves must make a stronger commitment to financing alternative development;
Los propios Estados afectados han de mostrar un mayor compromiso con la financiación del desarrollo alternativo;
Some developed countries began to show flexibility on agricultural subsidies and other issues.
Algunos países desarrollados comenzaron a mostrar flexibilidad en lo referente a las subvenciones a la agricultura y otras cuestiones.
Engagement from the finance community has started to shift towards large developing countries.
La comunidad financiera está comenzando a mostrar un mayor compromiso con los grandes países en desarrollo.
I’ll show you how the young man developed.”
Le mostraré cómo se desarrolló este joven.
Before long, she developed a severe eating disorder.
Al poco tiempo empezó a mostrar síntomas de anorexia aguda.
How long does it take to develop the scurvy?
¿Cuánto tiempo lleva mostrar los primeros síntomas de escorbuto?
It really accelerates the development process, and the new leader begins building momentum.
Esto en verdad acelera el proceso de desarrollo y los nuevos líderes empiezan a mostrar ímpetu.
This analysis will suffice to show the characteristic development of the novel's plot where it concerns Dmitri.
Este análisis bastará para mostrar el desarrollo característico del argumento de la novela en lo que se refiere a Dimitri.
And then I looked for the only point in The Hobbit, in the first book, that showed signs of development.
Y luego busqué el único punto de El Hobbit, en el primer libro, que mostrara signos de desarrollo.
Once a sense of unfairness and injury entered into him, he could develop a surprising steeliness.
Una vez que lo invadía la sensación de injusticia o de injuria, era capaz de mostrar una sorprendente entereza de ánimo.
The man opened the lid to display dozens of melange products that had been developed by his company.
El hombre abrió la tapa para mostrar docenas de productos derivados de la melange desarrollados por su empresa.
Backward in hormonal development, I could show precocity when it came to longer words and harder books.
Retrasado en mi desarrollo hormonal, podía mostrar mi precocidad cuando se trataba de palabras más largas y libros más difíciles.
verbo
Depending on further developments in the case, it can be expected that the Judgement will be delivered before the summer recess or shortly thereafter.
Dependiendo de las novedades que puedan aparecer en la causa, es de esperar que el fallo se dicte antes del receso de verano o poco después de él.
Many of those changes are now beginning to appear in the developing countries.
Muchos de esos cambios están empezando a aparecer ahora en los países en desarrollo.
A new vision of development as people-centred had emerged from the recent series of world conferences.
La última serie de conferencias mundiales ha hecho aparecer una nueva visión del desarrollo, centrado en la persona humana.
Other "war economies" can develop, such as trafficking in arms or misappropriation and sale of humanitarian assistance.
Pueden aparecer otras actividades económicas de guerra, como el tráfico de armas y la apropiación y venta indebidas de la asistencia humanitaria.
The Transition to Democracy and Development, Brookings Institution Press/UNRISD, forthcoming 1999.
The Transition to Democracy and Development, Brookings Institution Press/UNRISD (aparecerá próximamente en 1999).
75. The recommendations of the Committee made it appear as though the Governments of the least developed countries were virtual magicians.
Las recomendaciones del Comité hacen aparecer como si los gobiernos de los países menos adelantados fueran virtuales magos.
It also involved preparations towards the publication of a Human Development Profile of Lebanon, to be published in July 1996.
Además, cabe señalar la publicación Human Development Profile of Lebanon, que aparecerá en julio de 1996.
Outside air support has failed to develop.
Ayuda aérea exterior sin aparecer.
A wine glow began to develop along the eastern horizon.
Un resplandor vinoso empezó a aparecer por el horizonte oriental.
or it seemed, rather, that her presence developed a latent or a long-dead side.
mejor dicho, una, que su presencia hacía aparecer largo tiempo oculta.
The marks of my fingers begin to come out slowly, like a photographic plate being developed.
Las marcas de mis dedos empiezan a aparecer, como una placa fotográfica en el revelado.
By the end of the nineteenth century, however, fissures had begun to develop in the foundations of classical physics.
A finales del siglo XIX, sin embargo, habían empezado a aparecer fisuras en los fundamentos de la física clásica.
Here’s Bill Avery, just driving along, and he drives right into our lives, maybe the biggest developer in the world.
Y ahora tenemos con nosotros a Bill Avery, que acaba de aparecer en nuestras vidas, quizás el promotor más importante del mundo.
The features of the planet had started developing names for him, even though they would never be the ones that the official records showed.
Las características del planeta habían empezado a inspirarle algunos nombres, aunque nunca serían los que terminarían por aparecer en los registros oficiales.
it could only have developed out of a generally useful and valuable commodity. Menger had previously shown that money was likely to emerge in this way;
El dinero sólo pudo aparecer desenvolviéndose a partir de una mercancía generalmente tenida por útil y valiosa.
Well, even over millions of years, as they came more or less to resemble Homo sapiens, they did not develop a neocortex.
Bien, a lo largo de millones de años, a medida que su aspecto se iba acercando más o menos al del homo sapiens, no llegó a aparecer en ellos el neocórtex.
That means that interplanetary travel must come pretty early in the development of any culture—that is, if it proceeds along technological lines at all.
Esto quiere decir que el viaje interplanetario tiene que aparecer muy al principio de todo desarrollo de cultura, siempre y cuando éste se produzca siguiendo una línea tecnológica.
verbo
Being strong on development is a core strategic objective of the United Nations.
Mostrarse firmes con respecto al desarrollo es un objetivo estratégico fundamental de las Naciones Unidas.
In his view the Committee should show its awareness of the difficulties encountered by the developing countries and reflect that awareness in its questions.
El orador piensa que el Comité debería mostrarse sensible a las dificultades halladas por esos países y reflejarlo en sus preguntas.
Consequently, the Special Representative has made every effort to be accessible and responsive to their concerns and needs and to develop cooperation with them.
En consecuencia, ha hecho cuanto ha podido por mostrarse accesible y receptiva ante sus preocupaciones y necesidades y por establecer lazos de cooperación con ellas.
This already appears to be taking place with the reduced willingness of capital markets to lend to many developing countries.
Parece que ello ya está ocurriendo, al mostrarse los mercados de capitales menos dispuestos a conceder préstamos a muchos países en desarrollo.
Many immigrant expatriates might be receptive to the introduction of new voluntary mechanisms for donating small contributions toward ICT-based development.
Muchos expatriados inmigrantes podrían mostrarse receptivos al establecimiento de nuevos mecanismos voluntarios de pequeñas donaciones para un desarrollo basado en las TIC.
Ms. KHATTAB said that there had been many positive developments in the Sudan, which made it possible to be optimistic about its future.
22. La Sra. KHATTAB dice que ha habido muchos cambios positivos en el Sudán, lo que permite mostrarse optimista sobre su futuro.
Some developed countries have begun to demonstrate flexibility on agricultural subsidies and other issues.
Algunos países desarrollados han comenzado a mostrarse flexibles en materia de subsidios a la agricultura y en otros temas.
There is also reason for some optimism about the impact of these developments on poverty reduction.
También hay razones para mostrarse optimistas acerca de las consecuencias de dichos acontecimientos en la reducción de la pobreza.
she asked, to be polite, since Tommy clearly wanted much to be made of this development.
—preguntó, para mostrarse educada, porque estaba claro que Tommy deseaba que se lo preguntara.
and her nervous malady developed consequences so grave that Dr. Jones began to look serious, and the household was alarmed.
Su dolencia nerviosa desarrolló síntomas tan graves que el doctor Jones comenzó a mostrarse más serio de lo habitual, y la familia se alarmó.
although, even with this later development of geniality, there still existed a suggestion that below the surface he knew how to make himself disagreeable if need be.
aunque, incluso en este tardío desarrollo de su campechanía, seguía latiendo la vislumbre de que, bajo aquel exterior afable, podía mostrarse desagradable en caso necesario.
Unless Cung himself were prepared to display himself to his own people, to focus their loyalties on his own person, then all his apparatus of control and development would avail him nothing.
A no ser que el propio Cung estuviera dispuesto a mostrarse ante su propio pueblo, atraer lealtad a su persona, entonces, toda su maquinaria de control y desarrollo no le valdría de nada.
Half a century later, with the achievements of Bismarck before him, Ranke could be still more categorical: ‘Historical development’, he wrote in 1881, ‘does not rest on the tendency towards civilization alone.
Medio siglo después, ante los avances de Bismarck, Ranke podía mostrarse todavía más categórico: «El desarrollo histórico», escribió en 1881, «no se basa únicamente en la tendencia a la civilización.
The cellist, one of Ted’s grad students, developed a kind of ironic interest in the plan, and asked questions herself, and pretty soon started interrupting the Doctor’s interruptions, chiefly by saying, almost exclusively by saying, “Oh—really?”
La cellista, una de las estudiantes avanzadas de Ted, empezó a mostrarse irónicamente interesada en el plan, y también empezó a hacer preguntas; muy pronto comenzó a interrumpir las interrupciones del doctor casi exclusivamente con unos «Oh… ¿de veras?».
verbo
The Committee recognizes that operational developments may, on occasion, lead to additional requirements for travel.
La Comisión reconoce que los acontecimientos operacionales podrían, en ocasiones, causar necesidades adicionales de viajes.
These developments, however, may lead to an increased number of attacks on the State-level judiciary.
Sin embargo, estos hechos pueden causar un aumento de los ataques contra los jueces a nivel del Estado.
(a) Climate change will further stress and exacerbate rural development conditions.
a) El cambio climático causará mayor estrés y agravará aún más las condiciones del desarrollo rural.
They can conflict with the development objectives of the Organization and can do long-term damage ...".
Pueden entrar en conflicto con los objetivos de desarrollo de la Organización y causar daños duraderos...".
Development efforts can be set back for decades by such traumatic and divisive events.
Estas traumáticas experiencias, que dividen a la sociedad, pueden causar un retroceso de varios decenios en el desarrollo.
It has been developed to inflict great pain upon another.
Ha sido desarrollado para causar gran dolor a otros.
“A big whirlpool’s developed, sucking the water underground, and it’s big enough to cause a problem for boats.
Se ha formado un gran remolino que succiona el agua hacia abajo, y es tan grande como para causar problemas a los barcos.
The bitch had threatened to make trouble for Travis’s project because of some kind of high-and-mighty conscience she suddenly developed.
Esa zorra le había amenazado con causar problemas a su proyecto debido a una estricta conciencia desarrollada en el último momento.
Aegisthus, whose powers of persuasion were as highly developed as the old woman’s power to cause death, knew what to say to her.
Egisto, con unas dotes de persuasión tan desarrolladas como la capacidad de la anciana para causar la muerte, supo qué decirle.
Plus, it also turned out that there were problems developing with Micah out in Tel Aviv, apparently getting a bit weary with playing Yaffa’s brother Ari.
Se enteró de que Micah empezaba a causar problemas desde Tel Aviv, ya que, por lo visto, se estaba cansando de interpretar el papel de hermano de Yaffa.
Arrows, the tip of which was impregnated with a fiery matter, which burned, shedding a bluish light, flew through the darkness, sticking into the sides of the ship and against the masts, threatening to develop a fire on board.
Las flechas, cuyo extremo estaba impregnado de una materia ardiente, que despedía una luz azulada, volaban en las tinieblas de la noche, amenazando con causar un incendio a bordo.
So you told me that it takes at least forty-eight hours before the bacilli develop and complete their destruction? - Maybe even less, Your Highness.
Pero viniendo a otra cosa, creo que me dijisteis que han de transcurrir por lo menos cuarenta y ocho horas antes que los bacilos se desarrollen y empiecen a causar estragos. —Quizá sea menester menos tiempo, Alteza.
Only later was it discovered that in a small proportion of cases, thalidomide could cause a type of birth defect known as phocomelia, in which arms and legs are replaced by partially developed versions that resemble a seal's flippers.
Sólo más tarde se descubrió que en una pequeña proporción de casos, la talidomida podía causar un tipo de defecto congénito conocido como focomelia, en la que los brazos y las piernas son reemplazados por versiones parcialmente desarrolladas que parecen las aletas de una foca.
Also, by the time Eppie was three years old, she developed a fine capacity for mischief, and for devising ingenious ways of being troublesome, which found much exercise, not only for Silas’s patience, but for his watchfulness and penetration.
Además, cuando Eppie cumplió tres años desplegó el lindo talento de hacer travesuras o de encontrar medios ingeniosos para causar molestias, talento que proporcionaba mucho ejercicio, no sólo a la paciencia de Silas, sino también a su ciencia y sagacidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test