Traduzione per "the normal" a spagnolo
Esempi di traduzione.
This is not normal.
Esto no es normal.
The normality? is relative.
Lo normal es relativo.
You know, just the normal stuff.
Ya sabes, lo normal.
That's the normal thing to do.
Eso es lo normal.
Right, right, the normal thing.
Cierto, cierto, lo normal.
It's the normal thing to do.
Hice lo normal.
- Twice the normal time.
- El doble de lo normal.
It's...the normal thing.
Es lo normal.
No, just the normal stuff.
No, solo lo normal.
Is that normal?” “Not at all normal.
¿Es eso normal? —No es normal en absoluto.
Like the nice, normal bedroom of a normal girl, who had a normal mother and a normal house.
Normal como la habitación de cualquier chica normal, con una madre normal y en una casa normal.
It was a normal incident in a normal life, and the only thing that isn’t normal is me.
Ha sido un incidente normal en una vida normal, y lo único que no es normal soy yo.
“That isn’t normal, is it?” “Not even close to normal.
No es normal, ¿no? —No es normal ni de lejos.
Of course I'm normal. Are you normal?
Claro que soy normal. ¿Tú eres normal?
A normal lamp hanging on a normal flex from a normal ceiling.
Una lámpara normal que cuelga de un cable normal de un techo normal.
Normal light, normal night.
Luz normal, una noche normal.
Normal people with normal problems.
Personas normales con problemas normales.
Normal people in a normal world.
Gente normal en un mundo normal.
I'm... the normal one.
Yo soy... el normal.
I thought he was the normal one.
Creí que él era el normal.
I was the normal one, the happy one.
Yo era el normal, el feliz.
Because when we do, I'm the normal one.
- Porque contigo, yo soy el normal.
Of the two of us, I'm the normal one.
De nosotros dos, yo soy el normal.
Oh, right, the normal, arrogant kind.
Por supuesto, el normal, el arrogante.
Anyway, so essential for upholding the normal...
Como sea, tan esencial para mantener el normal...
This is the normal.
Éste es el normal.
You're never gonna have the normal boy-meets-girl.
Nunca vas a tener el normal "chico conoce a chica".
Gaza needed to be brought back to normality.
Gaza necesita volver a la normalidad.
The importance of transition to normalization was underlined.
Se subrayó la importancia de la transición a la normalidad.
The overall situation was returning to normal.
La situación general está volviendo a la normalidad.
Prison visits are completely normal.
Las visitas se realizan con toda normalidad.
The situation soon returned to normal.
No tardó en restaurarse la normalidad.
The situation returned to normal in November.
La situación volvió a la normalidad en noviembre.
"To be thankful begins with gratitude for the normality."
"Ser agradecido comienza con la gratitud hacia la normalidad".
I don't want to go back to the normal, I don't want it!
No quiero volver a la normalidad, no quiero, no.
Oh well, most people believe in the normal run of things.
En fin. La mayoría de la gente cree en la normalidad.
The normally bustling streets are now completely deserted.
La normalidad está volviendo a las calles actualmente desiertas.
I try to return to the normality.
Intento volver a la normalidad.
But normal is a lie. Normal is a story.
Pero la normalidad es una mentira. La normalidad es una historia.
I breathe normally, apparently normally. Nothing.
Respiro con normalidad, con dizque normalidad. Nada.
“Is this what’s normal?”
—¿Eso es la normalidad?
But what was normality?
Pero, ¿qué era la normalidad?
I shopped normally, I even cooked normally;
Iba a la compra con normalidad, incluso cocinaba con normalidad;
That normal feeling?
¿Esa sensación de normalidad?
The exhilaration of normality.
La alegría de la normalidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test