Traduzione per "the land of the free" a spagnolo
Esempi di traduzione.
On my island country of Nauru, also a land of the free, we have placed our belief in God's will first.
En mi país, la isla de Nauru, también tierra de la libertad, creemos, ante todo, en la voluntad de Dios.
Finally, while I stand in this great country of the United States of America, the land of the free, I cannot help but remember that its people have put their trust in God.
Por último, al verme en este gran país de los Estados Unidos de América, la tierra de la libertad, no puedo sino recordar que este pueblo confía en Dios.
* O'ER THE LAND * * OF THE FREE * * HEE!
# Por toda la tierra # # de la libertad # # hee #
So now it's off to 'the land of the free'.
Volveremos a "la tierra de la libertad".
Welcome back to the land of the free.
Bienvenido a la tierra de la libertad.
What happen to the land of the free?
¿Qué sucedió con la tierra de la libertad?
This is not the land of the free.
Esta no es la tierra de la libertad.
This isn’t the ‘land of the free’ it pretends to be.
Ésta no es la «tierra de la libertad» que pretende ser.
Oh, right, and you live in the land of the free.
—Ya, claro, y tú vives en la tierra de la libertad.
be happy on the land of the free! Wassili.
sed felices sobre la tierra de la libertad —gritó Wassili.
Not because she’s visiting the Land of the Free for the first time.
No es porque vaya a visitar la tierra de la libertad por primera vez.
We’re out of China, away from the war, and in the land of the free and all that.
Estamos lejos de China, lejos de la guerra, en la tierra de la libertad y todo eso.
How can we call ourselves the land of the free when people are living on the streets and dying of hunger?
¿Cómo vamos a ser la tierra de las libertades cuando tenemos a gente viviendo en las calles y muriendo de hambre?
He say, Dis is de land of de free and de home of de brave—now get de hell off my vessel! Tampa?
Les decía: ya están ustedes en la tierra de la libertad y las oportunidades… ¡ahora a largarse todos de mi barco! ¿A Tampa?
“In this country—the land of the free and all that shit—I need a man with a gun to protect me simply because I am what I am.”
—En este país… la tierra de la libertad y toda esa mierda… necesito que me proteja un hombre con un arma por ser lo que soy, sencillamente.
"Back in the land of the free and the home of the brave, you can get it done to almost any guy for a hundred smackers." "One hundred smackers?
En la tierra de la libertad y el hogar de los valientes puedes encargar que lo hagan con cualquiera por cien pavos. –¿Cien pavos?
The Negro was at home here, in this tumult of hoisted rocks, bucking reversals of direction and shifting gears, clangor and fumes, internal combustion, the land of the free.
El negro estaba a sus anchas en este tumulto de rocas izadas, corcoveando al invertir la dirección y en el cambio de marchas, estruendos y vapores, combustión interna, la tierra de la libertad.
They said it's the land of the free.
Dijeron que es la tierra de los libres.
By the time he gets back we’ll be in the Land of the Free.’
Cuando vuelva, nosotros estaremos en la Tierra de los Libres[3]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test