Traduzione per "stuck into" a spagnolo
Esempi di traduzione.
Third, infrastructure and technology choices have a lock-in effect, in which countries get stuck on a particular development path.
En tercer lugar, las decisiones que se adopten en materia de infraestructuras y tecnologías tienen un "efecto cerrojo", pues los países quedan atrapados en una vía de desarrollo determinada.
As the security forces tried to leave, one of their vehicles got stuck.
Mientras estos intentaban marcharse, uno de sus vehículos quedó atrapado.
This focus on labour market flexibility also risks impairing long-term growth potential, with workers stuck in a low pay/low productivity trap.
Este hincapié en la flexibilidad del mercado laboral también entraña el riesgo de que se malogren las posibilidades de crecimiento a largo plazo, y de que los trabajadores se vean atrapados en un círculo vicioso de baja remuneración y baja productividad.
If we are not capable of more flexibility, we will remain stuck in the current deadlock.
Si no somos capaces de tener mayor flexibilidad, seguiremos atrapados en el estancamiento actual.
Civil servants stuck in the North are afraid to go to Abidjan to collect their salaries because of the numerous checkpoints and harassment.
Los funcionarios atrapados en la zona septentrional no se atreven a desplazarse hasta Abidján para recoger sus sueldos debido al gran número de puestos de control y al acoso de que son objeto.
Health-care and school systems in Puerto Rican communities were neglected and underfunded and, as a consequence, the majority of Puerto Ricans were stuck in a cycle of poverty.
En las comunidades puertorriqueñas, se descuidan los sistemas de atención de la salud y escolar y no se asignan fondos suficientes a estos ámbitos, y, en consecuencia, la mayor parte de los puertorriqueños se ven atrapados en un ciclo de pobreza.
The Israelis and the Palestinians were stuck in a vicious circle in which violence created poverty and unemployment while poverty and unemployment bred violence.
Los israelíes y los palestinos están atrapados en un círculo vicioso en el que la violencia crea pobreza y desempleo y la pobreza y el desempleo alimentan la violencia.
Many are introduced to alcohol or drugs, and a few are at risk of getting stuck in abuse.
Muchos se inician en el alcohol o los estupefacientes y algunos corren el peligro de quedar atrapados en su consumo abusivo.
The project aims to increase social investments to prevent children from getting stuck in the poverty trap and support the individual child's capacity building to guarantee equal opportunities for impoverished children.
El proyecto tiene por objeto aumentar las inversiones sociales para evitar que los niños queden atrapados en la trampa de la pobreza, y apoyar el fomento de la capacidad individual para garantizar la igualdad de oportunidades para los niños pobres.
However, this opportunity is not being realized because most LDCs are stuck in an international poverty trap, which is tightened by the current form of globalization.
Sin embargo, no se tiene conciencia de estas oportunidades porque la mayoría de los PMA están atrapados en el círculo vicioso de la pobreza internacional del que cada vez es más difícil salir debido a la actual forma de globalización.
I could be stuck into a bear forever,
Podría estar atrapado en forma de oso para siempre.
It is believed that the lord will grant the prayers That are stuck into the cracks.
Se cree que el Señor realizará las oraciones que están atrapadas en las grietas.
So what ? We just got stuck into the fech-fech. We ?
Sólo estamos atrapados en un bache de arena.
Being ripped out of his world and stuck into yours.
Ser arrastrado fuera de su mundo y atrapado en el tuyo.
Because you get stuck in a rut and that's what I find, you know, you're thinking about certain things, and after a while you think you're stuck into this rut.
Porque te quedas atascado en un bache eso es lo que me parece, sabes tu estás pensando en algunas cosas, y después de un tiempo piensas que estás atrapado en esta rutina.
I was stuck in my bedroom, stuck in a Sunday, stuck with my parents, stuck in the house.
Estaba atrapado en mi habitación, atrapado en un domingo, atrapado con mis padres, atrapado en casa.
Then I’d be stuck here.” “Stuck!”
Entonces me quedaré atrapado aquí. —¡Atrapado!
We are stuck. We are stuck between the East and the West.
– Estamos atrapados. Atrapados entre Oriente y Occidente.
I was stuck here, and stuck at third level.
Estaba atrapado allí, y también atrapado en el nivel 3.
But they were stuck.
Pero estaban atrapados.
“But we’re stuck with it.
Pero estamos atrapadas en ellas.
“Not all of you are stuck.”
—No todos estáis atrapados.
‘No, we ain’t stuck.’
—No, no estamos atrapadas.
He’d be stuck down here, and the Nanuak would be stuck with him.
Se quedaría ahí atrapado, y el Nanuak quedaría atrapado con él.
They are stuck here.
Están aquí atrapados.
We heard today that one member State opposes the idea, and so we are stuck.
Hemos escuchado hoy que un Estado miembro se opone a la idea, así que estamos atascados.
The car remained stuck in that condition.
El coche siguió atascado como estaba.
It is no longer stuck!
¡Ya no está atascada!
'Everything's stuck.
Está todo atascado.
Otherwise, we are stuck.
Sin eso, estamos atascados.
“Then why’re you stuck?
—¿Y por qué estás atascada?
“It’s stuck. It’s been stuck ever since I moved in.”
—Está atascada. Lleva atascada desde que me vine a vivir aquí.
But the knife was stuck.
Pero el cuchillo estaba atascado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test