Traduzione per "stockbreeder" a spagnolo
Stockbreeder
Esempi di traduzione.
and stockbreeding methods 40 48 14
agrícola y ganadera 40 - 48 15
and stockbreeding methods 43 - 47 12
y ganadera 43 - 47 13
and stockbreeding methods 13 - 16 7
agrícola y ganadera 13 - 16 8
- According to activities: intellectual, industrial, commercial, stockbreeding or agricultural;
- Por actividades: intelectual, industrial, comercial, ganadera o agrícola;
and stockbreeding methods 73 - 75 16
y ganadera 73 - 75 18
Because of their stockbreeding activities, they often moved around in groups.
Sus actividades como ganaderos les llevan a menudo a desplazarse en grupos.
The latter had been apprehended after committing acts of extortion against Bororo stockbreeders.
Éstos acababan de extorsionar a los ganaderos bororos y habían sido apresados.
‘Now it’s just a business for greedy stockbreeders and bullfighters with no soul.
Ahora todo es un negocio de ganaderos codiciosos y toreros sin alma.
the vaisya were farmers and stockbreeders who kept the economy afloat;
los vaiśya eran granjeros y ganaderos que mantenían a flote la economía;
When at the age of twenty-one he came into his mother's money, 400 pounds a year, old Gillingham looked up from the "Stockbreeders' Gazette" to ask what he was going to do.
Cuando a la edad de veintiún años entró en posesión de una renta legada por su madre, cuatrocientas libras anuales, el anciano señor Gillingham, padre, interrumpió un instante su lectura de El Diario de los Ganaderos para preguntarles cuáles eran sus intenciones.
Frank had been able to give an interview lasting almost a minute, in which he set out – very clearly, succinctly and convincingly, I found, using few numbers – the ways in which the situation of stockbreeders in Normandy had become untenable.
Frank había disfrutado de casi un minuto de entrevista en el que expuso de una forma a mi juicio muy clara, sintética y convincente, aportando algunas cifras, por qué la situación de los ganaderos normandos se había vuelto imposible.
‘Danone suggested that I stay with them at the end of my internship…’ he said thoughtfully. I devoted the rest of my day to seeing the château. There was a chapel where the lords of Harcourt must have worshipped, but the most impressive thing was a gigantic dining room: its walls were entirely covered with portraits of ancestors and with a seven-metre-wide fireplace that you could easily imagine being used to roast boar or deer during interminable medieval feasts; the idea of a hôtel de charme started to make a bit more sense. I hadn’t dared say so to Aymeric but it seemed unlikely to me that the situation for stockbreeders was getting any better, and I had heard rumours that they were starting to discuss the idea of getting rid of milk quotas in Brussels – that decision that would plunge millions of French stockbreeders into penury, and reduce them to bankruptcy, was only definitively adopted in 2015 under the presidency of François Hollande, but the arrival of ten new countries into the European space in 2002, following the Athens Treaty, put France in a clearly minority position, making it more or less inevitable.
–Al final de mis prácticas me propusieron que me quedara en Danone… –dijo pensativo. Dediqué el resto del día a visitar el castillo, había una capilla donde los señores de Harcourt debían de cumplir con sus obligaciones religiosas, pero lo más impresionante era un comedor de dimensiones gigantescas, con las paredes totalmente cubiertas de retratos de antepasados y una chimenea de siete metros de ancho que era fácil imaginar que servía para asar jabalíes o ciervos durante interminables comilonas medievales, la idea del hotel con encanto cobraba un poco más de consistencia, no me había atrevido a decírselo a Aymeric, pero me parecía poco probable que la situación de los ganaderos fuese a mejorar pronto, había oído rumores de que en Bruselas empezaban a debatir la idea de suprimir las cuotas lecheras: esta decisión que hundiría en la miseria a miles de ganaderos franceses y les conduciría a la quiebra, no se adoptó definitivamente hasta 2015, bajo la presidencia de François Hollande, pero la adhesión de diez países nuevos al espacio europeo en 2002, a raíz del tratado de Atenas, la hizo casi inevitable y colocó a Francia en una tesitura claramente minoritaria.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test