Traduzione per "still remained" a spagnolo
Esempi di traduzione.
From early 2008, the security and human rights situation in the mentioned regions tangibly aggravated, which have gradually led to unbearable living conditions for the local ethnic Georgian population still remaining there, in spite of the foreign-power-backed ethnic cleansing in the early 1990s.
Desde principios de 2008, la situación de la seguridad y de los derechos humanos se agravó notablemente en ambas regiones, a raíz de lo cual se fueron volviendo insoportables las condiciones de vida de la población local de origen georgiano que, pese a la depuración étnica respaldada por una potencia extranjera a principios de los años noventa, aún permanecía allí.
The Kingdom of Ayodhya still remained under Ram.
El reino de Ayodhya aún permanecía bajo Rama.
Then they had shamefully trapped him and thrown him into jail in Kiev, where he still remained.
Entonces le tendieron una vil trampa y lo encerraron en una cárcel de Kiev, donde aún permanecía.
Perhaps the only ones that were not were those people, that handful of people, who still remained on Earth.
Tal vez los únicos que no lo estaban eran esas gentes, ese puñado de gente que aún permanecía en Tierra.
But “I” still remained in command of Sam Sewell’s body; I saw through his eyes, drew his breath.
Pero «yo» aún permanecía al mando directo del cuerpo de Sam Sewell, veía a través de sus ojos, dirigía su respiración.
Instead the railway took a slightly more circuitous route, and the spire of the church still remained, a silver dagger against the night sky.
En cambio, el ferrocarril tomó una ruta un poco más tortuosa, y aún permanecía la aguja de la iglesia, una daga de plata contra el cielo nocturno.
While her Control had held and she still remained silent, she had stopped work, had lost her struggle to concentrate on the computer in the table.
Aunque el Control la mantenía y aún permanecía en silencio, había dejado de trabajar y había perdido su capacidad de concentrarse en el ordenador de la mesa.
The young Provençal knights spent their time drinking and wenching, and Henry seemed content to parade through the safe reaches of the territory that still remained under English control.
Los jóvenes caballeros provenzales mataban el tiempo bebiendo y persiguiendo a las mozas, y Enrique estaba contento de desfilar entre los límites seguros del territorio que aún permanecía bajo el dominio inglés.
Using a chart similar to the one Claire had used, Dr. Goldman pointed out that my first bullet had gone through Sam’s abdominal cavity, lodging in his thoracic vertebra number eight, where it still remained.
Utilizando un dibujo similar al que había usado Claire, el doctor Goldman explicó que mi primera bala había atravesado la cavidad abdominal de Sam y se había alojado en la octava vértebra torácica, donde aún permanecía.
He cautioned that a great deal of work still remains, and that the coming months will be crucial.
Advirtió de que aún quedaba por realizar una vasta tarea y que los meses venideros serían decisivos.
36. He concluded that an enormous task still remained to be completed in view of the complexity of the issues.
Concluyó que aún quedaba una enorme tarea por acabar en vista de la complejidad de las cuestiones.
However, a great deal still remained to be done as violations of both the individual and collective rights of indigenous peoples were still occurring.
Sin embargo, aún quedaba mucho por hacer ya que se seguían violando los derechos individuales y colectivos de los pueblos indígenas.
The author recognized that "much still remained to be done" and in particular drew attention to the prolonged nature of preliminary investigations into allegations of torture.
Se reconocía que aún quedaba "mucho por hacer", destacando, en particular, la gran lentitud de las averiguaciones previas por tortura.
It was recalled that the margin imbalance had been partly corrected over the past few years but that some considerable progress still remained to be made.
Se recordó que la desigualdad entre los niveles del margen se había corregido en parte a lo largo de los últimos años, pero que aún quedaba bastante por corregir.
One case still remained in Palau and there was a case on environmental procedures in the courts of the United States.
Aún quedaba un caso pendiente en Palau y otro sobre procedimientos ecológicos presentado ante los tribunales de los Estados Unidos.
Draft decisions on both these subjects were proposed to the Committee signifying some progress achieved, but much still remained to be done on both these subjects.
Se propusieron al Comité proyectos de decisión sobre ambos temas, lo que representaba cierto avance, pero aún quedaba mucho que hacer al respecto.
There still remained one question to which Kumiko had started to reply... one night returning from Yokohama with me in the driving rain.
Aún quedaba una pregunta a la que Koumiko había empezado a responder... una noche volviendo de Yokohama conmigo bajo la lluvia.
The artilleryman began to tell me of the sort of people who still remained in London.
El artillero comenzó a hablarme de la clase de gente que aún quedaba en Londres.
There, I could fight to preserve what still remained, while I waited for the next development.
Desde aquí podría combatir por lo que aún quedaba, en espera de nuevos acontecimientos.
Whatever I was (and that, at this late stage, still remained to be seen), I would need strength in the morning to continue my investigation.
Fuera lo que fuera yo (y eso, en esta fase tardía, aún quedaba por ver), necesitaría fuerza por la mañana para proseguir mi investigación.
The puzzling question that still remained, however, was why the young Pescaton creatures didn’t tear her and Mike to pieces on sight.
La pregunta desconcertante que aún quedaba, sin embargo, fue por qué los jóvenes Pescaton no la destrozaron a ella y a Mike en pedazos al verlos.
Everything was being taken from pockets and saddlebags: rifles and pistols of course, with the copious supply of ammunition still remaining;
lo que contenían los bolsillos de los uniformes y las alforjas y, por supuesto, los rifles y los revólveres con la gran cantidad de munición que aún quedaba.
To the sails were attached strong bolt ropes, and there still remained enough from which to make the halyards, shrouds, and sheets, etc.
Las velas fueron guarnecidas de fuertes relingas y aún quedaba para fabricar las drizas, los obenques, las escotas, etc.
If any minuscule of danger still remained for you in him, he himself would eradicate it now by the surest means of all: marriage, a wife and family;
Si aún quedaba en él la más mínima posibilidad de peligro para usted, él mismo se disponía a suprimirla con el medio más certero de todos: matrimonio, esposa y familia;
Although the air coming through the window had purified the atmosphere, there still remained for the one who could identify it the dying embers of hapless love in the bitter almonds.
Aunque el aire de la ventana había purificado el ámbito, aún quedaba para quien supiera identificarlo el rescoldo tibio de los amores sin ventura de las almendras amargas.
“Awright, awright, take something, then.” Minetta wolfed down the rubbery remains of the scrambled powdered eggs, and drank a little of the lukewarm coffee still remaining in a ten-gallon boiler.
—Vale, cógete algo. Minetta devoró los restos gomosos de unos huevos revueltos y bebió un poco de café tibio que aún quedaba en la cafetera de cuarenta litros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test